преследователи – Хоббс с эскадроном «шапок». Они спешили к лестнице, чтобы отрезать путь. Один из них пустил сигнальную ракету, и все вокруг осветилось мягким белым светом.

Уилл, не колеблясь ни минуты, заговорил в рацию:

– Ник, бегите к дверям и закрывайте их. – Он уже прыгал по ступенькам, врубив ускорение на полную.

– А ты?

– Я успею, просто бегите.

С трудом глотая воздух, Уилл несся через сотни ступенек, его энергия была на исходе, но он заставлял себя двигаться вперед. Он глянул вниз: горящие «колеса» подъехали к лестнице и без промедления стали подниматься за ним по ступенькам. Добравшись до верхней площадки, Уилл увидел, что на уступе, разведя руки в стороны, стоит Элиза и смотрит на что-то позади него. Он хотел предупредить ее об опасности, но она опередила его:

– Спрячься за мной!

Уилл перепрыгнул последние ступеньки и нырнул Элизе за спину. Девушка подняла руки, и Уиллу заложило уши: все звуки исчезли, словно он прыгнул в вакуум. Воздух вокруг Элизы искривился и задрожал, и Уилл увидел волну звука, прокатившуюся по ступенькам. Оглушающий акустический удар смел горящие «колеса» с лестницы.

Достигнув подножия, волна не спала, а, подняв пыль вокруг, как цунами, прошла по пещере. Хоббс и его люди внизу попадали, как кегли. Волна зашумела, достигнув древнего города, и в тускнеющем свете ракеты Уилл увидел, что стены начали рушиться. Раздался еще один сильный удар, от которого по пещере прокатилось эхо, после чего наступила поразительная тишина.

Когда в ушах перестало звенеть, он услышал, как рухнули вдали древние стены, поднимая еще одно большое облако пыли. Уилл встал на ноги и поднял красный факел, лежавший неподалеку. Снизу вдруг послышалось тревожное шипение.

Три темные фигуры быстро взбирались по ступеням. Вначале он подумал, что это огромные пауки с длинными чешуйчатыми лапами. Но, подгрузив Сеть, Уилл понял, что это были сердцевины деревьев, оставшихся без ветвей, чистый злой разум, который он видел внутри них. Большие студенистые глаза в самом центре неярко светились в темноте. Заметив его, существа удвоили скорость.

Уилл нашел Элизу неподалеку, она прислонилась к стене, почти не чувствуя под собой ног, все ее силы ушли на звуковую волну. Он вскинул ее себе на плечо и побежал по извивающемуся коридору так быстро, как мог. Они миновали первую статую, солдата Гражданской войны, свет факела отразился от стен, и Уиллу удалось оглянуться.

Он не видел тварей, но уже слышал, что они подобрались ближе, щелкая лапами по каменному полу. От сильной усталости Уилл еле тащился. Он смутно слышал Ника по рации, но с факелом в одной руке, а другой придерживая Элизу, не мог нажать кнопку, чтобы ответить. К тому же он чувствовал, что сзади следует тот, кто крался за ними с самого спуска в пещеру. Когда они миновали еще одну нишу в пещере, факел высветил оборванный силуэт, высокий и худой, у стены справа. У Уилла не было времени, чтобы даже задуматься об этом; все, что он мог, – это понадеяться, что оно не нападет.

До дверей оставалось не меньше полукилометра, а он едва мог дышать, не то что позвать Ника на помощь.

Так, это гонка. Гонка – моя стихия.

№ 70: ЕСЛИ У ТЕБЯ ПРОБЛЕМЫ, АКЦЕНТИРУЙ СВОИ ДОСТОИНСТВА.

Он прекратил прислушиваться к тварям за своей спиной и сфокусировался на том, что следует сделать. Уилл заставлял себя передвигать ноги, регулировал и отмерял дыхание в сторону максимальной эффективности. Когда они подошли к повороту за следующей статуей, у него открылось второе дыхание, или третье, или четвертое. Это дало ему надежду. Элиза зашевелилась на его плече, что обрадовало его еще больше.

– Элиза? Ты со мной?

– Почему ты несешь меня? – слабо спросила она.

– Ты стояла на ногах, но ничего не соображала.

– Мы побежим гораздо быстрее, если ты отпустишь меня.

– Думаешь, сможешь бежать?

– Быстрее, чем ты идешь, – сказала она.

– Хорошо, слезай.

– И… Уилл?

– Да?

– Ни в коем случае не смотри назад.

Не сбавляя шага, он спустил ее на пол и, разумеется, посмотрел назад. Твари были в двадцати ярдах от них, они заполнили весь коридор сотнями мерзких щелкающих веточек, их светящиеся глаза пылали злобой.

Уилл и Элиза переглянулись и побежали еще быстрее, по крайней мере, сперва, сохранив разрыв между собой и преследователями.

– А ты можешь, ну, не знаю, еще раз выстрелить в них? – отдуваясь, спросил Уилл.

– Нет, я слаба как котенок. Думаешь, то, что я сделала, было легко?

– Я и не сказал, что это легко…

– Потому что это тяжело.

– Знаю, – сказал Уилл.

– Ну и славненько.

Уилл проговорил в рацию:

– Ник, что там с дверями?

– Вот ты где, – отозвался Ник. – Закрываем, чел. Все, что нам нужно было, – это убрать доску, так что шевелите булками.

– Стараемся, как можем, – сказал Уилл. – И у нас компания.

– Понял тебя, Уилл, – ответил Аджай.

Элиза споткнулась, но Уилл поймал ее до того, как она упала.

– Я не успею, – задыхаясь, произнесла Элиза.

– Успеешь.

– Сколько еще? Далеко или близко?

– Близко, не больше ста ярдов, – сказал Уилл. Он обхватил ее за талию, поддерживая.

– Я вижу пятна, – сказала Элиза. – И точки с линиями. Похоже, я отключаюсь.

– В марафонах всегда так. Нужно просто продолжать.

– Они рядом?

– Довольно-таки, – Уилл подтолкнул ее вперед.

– Эй, Вест.

– Да.

– Вдруг у меня не будет другой возможности…

– Что?

– Похоже, самое время сказать тебе, что я люблю тебя.

– Вау.

– Что значит «вау»?

– Слишком рано.

– Я ничего от тебя не жду по этому поводу… Просто хочу, чтобы ты знал. На всякий случай.

– Хорошо, я очень рад, – сказал Уилл. – И я думаю, что я… тоже… тебя люблю.

Полоска света впереди сужалась, двери закрывались.

– Они закрывают. Ты иди первой. Думаю, проскочишь.

Расстояние между дверьми уменьшилось до фута, когда они наконец добежали до них. Уилл втолкнул Элизу перед собой, и она упала прямо в руки Нику. Уилл протиснулся за ней, выдохнув из груди весь воздух. Через секунду зазор бы стал слишком мал для него…

…но не для чудовищной шипастой ветки, влезшей следом и схватившей его за колено. Она потащила его обратно за дверь, к страшным глазам и щелкающим челюстям.

Аджай кинулся вперед с чем-то острым и блестящим в руках и разрубил эту жуткую ветвь одним ударом. Послышался яростный вопль, с которым изувеченная лапа твари исчезла во мраке. Уилл откатился от зазора, и огромные дубовые двери наконец захлопнулись с громким стуком.

Аджай повернулся к друзьям с триумфальной улыбкой на лице и показал им исключительно полезный инструмент.

– Говорил же, надо было взять топор!

Непстед

К их удивлению, никто не выпрыгивал из темноты и не преследовал их, пока они шли обратно по туннелю. На первом этаже их тоже никто не ждал. Берег, на всем протяжении от люка до лодки, был пуст, и ни один охранник с собакой не вышел на их след, когда они гребли по озеру назад. Это было странно, даже подозрительно, но все так устали, что

Вы читаете Альянс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату