Глаза Уилла уловили движение и новые огни.
Шесть тепловых следов скользили в обход ямы, разделившись: по три с каждой стороны. Он выключил Сеть и впервые увидел их.
Первой его мыслью было: «Змеи!» Но нет, они казались слишком широкими и мускулистыми, и у них были руки, в которых они держали факелы. Вдобавок все они были вооружены – копьями, мечами, топорами, так что Уилл сразу подумал: змеелюди.
Высокие, значительно выше шести футов, они скользили на толстых мощных торсах, которые со змеиным отвратительным изяществом волнообразно двигались вверх и вниз.
Жесткие, серые чешуйчатые торсы переходили в толстые шеи с капюшоном, как у кобры, плоские головы и острые лица были вынесены вперед.
Когда они открыли рты, Уилл увидел клыки и раздвоенные языки. Самые настоящие помеси… вопрос – с чем? В их чертах, несомненно, было что-то человеческое, и в черных, блестящих, разумных глазах тоже, но Уиллу некогда было раздумывать об этом.
Он побежал прямо к ним и в несколько шагов развил максимальную скорость. Этот его ход подействовал на них. Они приостановились, между ними произошел какой-то разговор – жесткие гортанные звуки походили на лай. Приближаясь к ним, Уилл свернул влево и увидел: трое у левой стены остановились и приготовились, подняв оружие…
…и тогда Уилл наддал и пронесся мимо них; от его движения пламя факелов затрещало. Удары, которые они нанесли, пришлись в пустоту на том месте, которое он только что занимал. Уилл пробежал мимо стены – убедившись, что она действительно окружает яму, но у него не было времени заглянуть туда, вниз – и не сбавлял хода, пока не добрался до противоположной стороны плаца; там он описал широкую дугу и остановился у дальней лестницы.
И стал ждать. Переговаривавшиеся твари на мгновение смутились, потом перегруппировались и ринулись за ним. Они даже не рассредоточились, чтобы попробовать окружить его. Никакой стратегии, никаких общих действий, в глазах – ненависть и примитивный утробный гнев.
«Тоже хорошая новость», – подумал Уилл: либо они глупее, чем кажется, либо привыкли к гораздо более глупой добыче.
Уилл побежал налево, следя за тем, как преследователи поворачивают за ним, потом очень убедительно сделал вид, что бежит направо, и они опять купились. Заманив их достаточно далеко, он по широкой дуге помчался обратно, налево, обогнул их и рванул к середине плаца. На сей раз у него нашлось время заглянуть в яму.
Отверстие было перекрыто прутьями, решеткой из толстых черных железных стержней, глубоко вделанных в камень на фут ниже края. В яме царила кромешная тьма, но двадцатью футами ниже Уилл увидел отражение огней факелов в воде, а когда включил Сеть, заметил внутри один тепловой след.
– Тренер, это вы тут внизу?
– А ты ожидал кого-то еще?
Голос Джерико эхом отражался в узком каменном цилиндре; Уилл понял, что яма похожа на колодец. Он услышал плеск, а когда отключил Сеть, ему показалось, что он видит машущие руки.
– Вы в порядке?
– Я не ранен, но мне здесь ужасно неудобно.
Мимо головы Уилла просвистело копье – он услышал, как оно вспороло воздух, – и ударило в камни за ним, из-под железного наконечника полетели искры. Потом он опять услышал много звуков скольжения. Уилл оглянулся: свора быстро приближалась.
– Подождите, тренер, – сказал Уилл. – Мы вернемся за вами.
– Ну, мне, в общем-то, пойти некуда, – ответил Джерико.
Уилл снова побежал к первой лестнице, потом свернул налево, к ближайшему выходу в левой стене и к арке, ведущей куда-то вниз. Змеелюди повторяли каждое его движение, а он держался от них ровно на таком расстоянии, чтобы они продолжали его преследовать. Еще дважды в него бросили оружие: топор и то, что походило на молот или булаву; они со свистом устремились к Уиллу, и тому пришлось на секунду спроецировать мыслещит, чтобы ему не пробили голову.
«Я нашел Джерико, – послал он Элизе. – Он здесь внизу, как я и представлял себе: яма, прутья, вода».
«Здорово, – ответила она. – А мы сейчас немного заняты».
Он чувствовал ее напряжение в приходящих мыслях.
«Возвращаюсь к вам, – ответил Уилл. – Бегу дальним путем в обход».
«Делай что должен…»
«У меня есть план».
«А то как же».
Уилл разорвал связь, подпустил свору поближе и побежал к дальней лестнице. На этот раз им хватило ума разойтись на шесть футов друг от друга и помешать ему свернуть в сторону. Но он добежал до лестницы, поднялся и на первой площадке остановился. Оглядевшись, чтобы убедиться, что они клюнули на приманку, Уилл поднялся на следующую площадку, потом еще на одну и оказался в том помещении, куда они вошли сначала.
Он прямо через плац пробежал к лестнице, по которой они спустились, остановился, чтобы убедиться, что твари показались на верхней площадке, и кинулся вниз.
Снизу доносились удары стали о сталь и скрежет стали о камень. Снова включив Сеть, он увидел кашу из тепловых следов, непрерывно передвигающихся.
«Почти на месте, – передал он Элизе. – Веду с собой много новых».
«О, какая радость, какая радость!»
Уилл свернул за угол у последней площадки. Ниже на середине пролета Ник левой рукой держал одного из змеелюдей за горло, а правой молотил его по лицу. Тварь едва держалась на хвосте. Еще три твари лежали на ступеньках без сознания или мертвые, из их глаз, носов и небольших щелей на шее с боков, служивших, вероятно, ушами, текла зеленая слизь.
– Эй, приятель, – продолжая наносить удары, сказал Ник при виде Уилла. – Эти твари не такие крутые, как кажутся.
– Как раз вовремя! – крикнул Аджай.
Последние два змеечеловека готовились напасть на Элизу, за которой он стоял. Уилл чувствовал, что она истратила почти все силы, вероятно, на удар, который уложил трех на ступеньки.
Аджай наставил одно из своих самодельных устройств на ближайшего к нему змеечеловека. И выстрелил: вылетел круглый диск размером с циркулярную пилу и отрубил твари руку. Змеечеловек пронзительно закричал, когда его рука, еще держащая короткий меч, отвалилась.
Ник нанес своему противнику последний удар, и змей, обмякнув, упал на землю. Последний стоял, зажимая обрубок руки, потом развернулся и попытался уползти по лестнице. Ник последовал за ним на лестничную площадку, прыгнул на хвост, ухватил тварь за этот хвост и раскрутил.
В этот миг внизу на следующей площадке появились шестеро змеелюдей, преследовавших Уилла. Ник увидел их, прекратил крутить их сородича, уперся ногами и швырнул змеечеловека прямо в них. Тело твари полетело, как фрисби11, вращаясь и рикошетом отскакивая от стен, и ударилось прямо о них.
Уилл и Элиза присоединились к Нику на площадке. Не раздумывая, Уилл невольно вызвал образ Лайла Огилви в обличье вендиго и переправил его змеям.
«Это что-то новое, – подумал он, глядя на появившийся образ и на то, как в страхе отступают твари. – Они его действительно видят».
Элиза, следуя его примеру –