Шестеро змеелюдей повернулись и заскользили вниз по ступенькам со всех хвостов.
– Да, лучше быстрей убегайте! – крикнул Ник.
С воинственным криком он устремился за ними. Уилл схватил его за руку, однако, не обманываясь: он был убежден, что Ник слишком силен физически, чтобы так его остановить. Поэтому он внедрил в сознание Ника некую мысль, надеясь, что Ник ошибочно примет ее за свою.
«Гнаться за ними неправильно».
Ник остановился и повернулся к Уиллу.
– Гнаться за ними неправильно, – сказал он.
– Полностью согласен, – сказал Уилл.
– Эй, а я нашел подходящее слово для этих гнусных уродцев, – сказал Ник, оборачиваясь с озорной улыбкой. – Змеюки.
Они услышали позади смех и, обернувшись, увидели у стены Аджая; он согнулся от смеха, потом опять выпрямился, продолжая так хохотать, что с трудом дышал.
Уилл послал Элизе срочную мысль:
«Сведи его с лестницы. Быстрей».
Элиза подошла к Аджаю, обняла его за плечи и медленно свела на уровень площади. Аджай смеялся, хватая ртом воздух.
– Я хотел придумать смешное, – заметил Ник негромко, – но не настолько смешное!
– Он жутко переутомился, – объяснил Уилл, спускаясь вслед за ними.
– Понятно. Каждому свое, верно? Я так не веселился с тех пор, как забрался в зоопарк и ломом вскрыл замок в обезьяннике.
– Ты правда это сделал?
– Да. Ну, это… Во второй раз меня поймали охранники, и папаша справедливо всыпал мне по первое число.
– А как это восприняли обезьяны?
– У, мы шикарно поладили.
– Почему я не удивлен? – спросил Уилл, когда они добрались до плаца. – Кстати, я нашел тренера. Он там, внизу.
– Офигеть!
Уилл протрусил мимо Элизы с Аджаем – она что-то шептала Аджаю на ухо, успокаивая, и его смех сменился внезапным редким хихиканьем, – и провел Ника к круглой стенке-ограде в центре плоскости. Ник выполнил несколько сальто и оказался у стены раньше Уилла. Он перемахнул через стену, нагнулся и всмотрелся вниз, за перекрестья прутьев.
– Эй, тренер! – крикнул он. – Как водичка?
Тренер Джерико снизу посмотрел на него:
– Может, спрыгнешь и попробуешь сам, Маклейш?
Ник усмехнулся:
– Попали в ловушку? Самая старая классическая уловка.
– Нужно торопиться, – сказал Уилл, поглядев на Элизу, которая помогала Аджаю выполнить серию глубоких вдохов и медленных выдохов. – Те, что сбежали, вероятно, ринулись за подмогой.
– Что? По-твоему, они тут еще есть? – спросил Ник.
– Нет, Ник, – сказал Уилл. – Я думаю, что эти двенадцать построили все, что мы видим. Весь этот комплекс. И все сами.
Ник осмотрелся и задумался.
– Вот это все? Нет!
В этот миг откуда-то из глубины, в правом дальнем крыле сооружения, они услышали бой барабанов. Низкие гулкие удары, целенаправленные и слаженные.
Великого множества барабанов.
– Видишь? Что я говорил? Их больше двенадцати, – сказал Ник, снимая рюкзак и доставая из него свернутую веревку. – Не волнуйтесь, тренер, у меня есть вот что.
И тут с левой стороны комплекса – Уилл начал понимать, что он даже больше, чем им казалось, – забили другие барабаны.
– Это вызов и ответ, – сказал Аджай, неожиданно снова становясь собой, спокойным и рассудительным.
Подключилась еще одна группа барабанов, на этот раз позади и на несколько уровней глубже.
– Они бьют тревогу, – сказал Уилл. – Вызывают подкрепление.
Ник привязал веревку к одному из прутьев у края стены.
– Тренер, можете превратиться в орла или еще в кого-нибудь и вылететь к нам?
– Если бы я мог, – сказал Джерико, – думаете, я бы тут сидел?
– Орел все равно не прошел бы сквозь эту решетку, – сказал Аджай.
– Отличный довод. Нужно быть колибри или дятлом, типа того, – заметил Ник, заканчивая вязать узел. – Теперь должно получиться.
Ник пропустил веревку через решетку; она развернулась и опустилась к Джерико. Тот взялся за нее обеими руками и выбрался из воды. Ник схватил второй конец и потянул на себя.
– Но как он пройдет через решетку? – спросила Элиза, присоединяясь к ним на стене и глядя вниз. – Между прутьями слишком узкие отверстия.
– Мы уже говорили об этом. Пожалуйста, предоставьте это мне, – сказал Аджай, роясь в рюкзаке. – Я прихватил с собой несколько видов относительно слабой взрывчатки. Если правильно ее применить, мы наверняка сможем проделать достаточно широкое отверстие…
– У нас определенно нет на это времени, – сказал Уилл, осматриваясь; он напряженно следил за тем, что происходит в разных частях комплекса.
– Тогда я могу попробовать, – предложила Элиза.
– Нет, Элиза, – решительно ответил Уилл. – Тебе надо беречь силы.
Он повернулся к яме и ухватился за решетку; два ряда прутьев образовывали квадраты, как на шахматной доске, каждый квадрат был меньше фута в поперечнике. Ник потянул веревку, и Джерико вскарабкался прямо к решетке. Он был без рубашки и, когда цеплялся за веревку, явственно выделялись его напряженные мышцы.
– Вы должны что-то придумать, – сказал Джерико, глядя на них.
– Тренер, вы как будто сморщились. – Ник наклонился, внимательно глядя на Джерико. – Давно вы в воде?
– Поторопитесь, – сказал Джерико.
– И, чувак, без обид, но пахнет от вас не слишком приятно, – продолжал Ник. – Что там внизу, отстойник?
– Я попробую согнуть прутья, – сказал Уилл. – Оставайтесь на месте, тренер.
– Вы должны кое-что знать об этих тварях, – сказал Джерико.
– Секундочку, – попросил Уилл.
Он закрыл глаза, собрал дополнительные силы, вытягивая их откуда-то из крестца, и почувствовал, как они прокатываются по спине, переходя в руки, в кисти. Расставив пальцы, он направил их на прутья решетки. Мыслеформа – винт или скоба – появилась именно там, где он представлял ее себе, и он вставил ее между прутьями справа от места, где был Джерико.
Мысленно поворачивая винт, Уилл сосредоточился, приложил неуклонно растущую силу к прутьям с обеих сторон от винта… и оба прута начали медленно выгибаться, отклоняясь вправо и влево, подаваясь с ржавым скрежетом.
– Что ты делаешь, Уилл, и как ты это делаешь? – спросил Аджай, вытаращив глаза.
Не отвечая, Уилл остановился, снова собирая мысленную энергию, и последним усилием согнул прутья так, что те едва не касались соседних. Изнуренный этим, Уилл едва не упал со стенки, и мыслеформа между прутьями решетки с хлопком исчезла.
– Дайте руку, – сказал Уилл, просовывая свою руку в отверстие.
Джерико схватился за нее, выпустил веревку, подтянулся и оказался прямо под отверстием.
– Барабаны замолчали, – сказала Элиза, глядя по сторонам и вверх. – Это хорошо или плохо?
– Плохо, – ответил Аджай.
– Может, у них руки устали, – сказал Уилл, тоже оглядываясь.
Ник медленно потащил Джерико через отверстие. Сначала показалась голова тренера, потом рука, которой он держался за руку Ника. Но плечи Джерико уперлись в прутья – не хватило всего нескольких дюймов.
– Сможете пролезть? – спросил Ник.
– Только если вывихнет плечи, – сказал Аджай.
– Отвернитесь на секунду, – резко сказал Джерико. – Все!
– Зачем? – спросил Ник.
– Не спорьте, отвернитесь, – ответил Джерико.
– Делайте, как он говорит, – сказал Уилл.
Ник и все остальные отвернулись. Уилл закрыл глаза, но сначала включил Сеть; он недавно понял, что ему даже не нужно открывать глаза, чтобы видеть, что та показывает. Он увидел, как тепловой след Джерико резко меняет форму, превращаясь во что-то короткое и гладкое, размером с собаку.
Ник вздрогнул,