– Все готовы? – спросил он.
– Полностью, – ответил Джерико.
Уилл послал Элизе другое сообщение:
«Задай им».
Они оба повернулись к отрядам, охранявшим вход на лестницы. Оба старательно сосредоточились и послали приказы командирам отрядов: образы, организованные в специальном порядке, один за другим, как в ребусе.
Уилл видел, что мысленные приказы получены и немедленно начинали действовать. Командиры зарычали и отвернулись от короля и людей, глядя на противоположный отряд.
«Вот ваш враг. Прикинувшийся своими. Это плохо. Нападайте. Убейте, убейте!»
Образы-картины подтверждали этот приказ.
Офицеры посмотрели один на другого, подняли оружие и через плац устремились друг к другу, с пеной у рта, отдавая отрывистые приказы. Потрясенные, но привыкшие слепо повиноваться приказам – этому помогает, подумал Уилл, смехотворно низкий уровень интеллекта, – отряды последовали за командирами, но с заметно меньшим воодушевлением, чем их предводители, по крайней мере поначалу.
Но это легкое недовольство исчезло, когда командиры свирепо столкнулись в центре плаца, звеня мечами. Тогда отряды схватились в смертельной схватке, рубя друг друга. Возобладали выучка, инстинкт и жажда крови.
Элиза несколько мгновений смотрела на них, потом, довольная, повернулась к Уиллу.
«Получилось. Я тоже так могу».
«Я же говорил».
Змеиный король удивленно смотрел на битву. Он, очевидно, ожидал, что отряды нападут, но совсем на другого противника.
– Пора, – сказал Уилл.
Аджай и Ник побежали к левой лестнице; Уилл за ними, огибая развернувшуюся схватку. Джерико и Элиза побежали к лестнице справа.
Дерущиеся посреди плаца не обратили на них никакого внимания. Подбежав к лестницам, обе группы услышали дикий рев: змеиный король начал отдавать приказы. Он колотил трезубцем по земле, а его крик напоминал раскаты грома.
Звуковая волна произвела желаемое воздействие. Оба командира и солдаты обоих отрядов прекратили драку; стряхнув гипноз, они изумленно смотрели друг на друга, словно спрашивая: «Да как это могло случиться?»
Уилл подтолкнул Аджая вперед, к площадке, а сам мгновение промедлил, чтобы успеть увидеть, как змеиный король взмахнул трезубцем и отдал новый громовой приказ, не нуждавшийся в переводе:
«Убейте их, идиоты!»
Отряды – многие воины были ранены и хромали – обратили свой гнев на две группы людей, уже спустившихся на первую площадку лестницы и как раз исчезавших за углом, и погнались за ними. Аджай и Ник бежали впереди. Уилл успел увидеть, как из туннеля с кровожадными криками вылетела армия короля; теперь за незваными гостями гнались все, а барабанщики убыстрили ритм ударов.
«Ни по какой причине не останавливайся, – послал Уилл мысль Элизе. – Пока не вернемся в болото».
Как и предполагал Уилл, отряды и вся армия, преследуя их, разбились на две части. Он побежал быстрее и добрался до верха лестницы одновременно с Аджаем и Ником. Аджай замедлил бег и что-то достал из рюкзака.
Элиза и Джерико уже ждали у начала прохода, ведущего к болоту.
– Бегите, бегите! – закричал Уилл, подгоняя и Аджая с Ником.
Они через арку выбежали в лабиринт, но Аджай еще больше замедлил бег и старательно разбросал между лестницей и выходом несколько небольших предметов.
– Что ты делаешь? – спросил Джерико, который ждал под аркой.
– Зачем таскать это добро с собой, если его можно использовать? – ответил Аджай.
– А что это? – спросил Уилл.
– Взрывчатка, несколько шрапнельных бомб, немного слезоточивого газа, и еще мины, распыляющие соляную кислоту, если на них наступить, – жизнерадостно объяснил Аджай. – Настоящий мешок с лакомствами на Хеллоуин.
Он рассыпал свои последние мины-ловушки – они походили на болты и гайки, скрепленные разноцветными шариками жвачки, – и побежал вслед за остальными.
– Тренер, идите первым. Проведите всех мимо ловушки, – крикнул Уилл. – Элиза, останься со мной.
Вместе с Элизой он остановился у выхода из-под арки и повернулся к входу. Они подобрались и ждали. Наконец послышались звон, лязг и шуршание – с обеих лестниц приближались воины.
– Давай! – сказал Уилл.
И зажал уши. Элиза глубоко вдохнула, подалась вперед, заведя руки за спину, и послала в жерло входа пронзительный вой. Уилл слышал и чувствовал, как звуковая волна рикошетит от камней, эхом отдается от стен закрытого помещения; ударные волны были такими мощными, что сам камень словно бы дрожал. Но вот звук нашел выход и устремился вниз по обеим лестницам. Послышались крики и вопли: звуковая волна ударила по обеим наступающим колоннам.
– Теперь уходи, – сказал Уилл.
– А ты? – спросила Элиза, разгибаясь и тяжело дыша.
– Сразу за тобой.
Элиза сжала его руку и побежала в лабиринт. Уилл сделал несколько шагов за ней в проход, обернулся, посмотрел наверх и сосредоточился на резном изображении длинной змеи в центре огромной каменной арки. Он создал очередную мощную мыслеформу – на этот раз пушечное ядро – и метнул ее прямо в замковый камень арки.
Когда мыслеформа ударилась, арка вздыбилась и провалилась в середине. Все сооружение задрожало, центральный камень подался, и вся искусная кладка обрушилась. Арка рухнула, подняв облако пыли и грудой обломков завалив проход к зданию.
Ошеломленный Уилл развернулся и, спотыкаясь, углубился в лабиринт. Из носа у него шла кровь, и он вытирал ее рукавом. Он не знал, что это – результат последнего напряжения или начинает проявляться кумулятивный эффект столкновения в целом, – но понимал, что его силы на исходе.
Внутри, за грудой обломков, он услышал серию взрывов, за которыми следовали крики боли и тревоги, затем потянуло каким-то едким кислотным запахом. Выжившие после звукового удара попали на хеллоуиновское минное поле Аджая.
Уилл свернул за первый угол лабиринта и в обход западни двинулся к следующему повороту.
Впереди, в нескольких поворотах от него, Элиза и Аджай догнали Ника и тренера. Аджай гордо сказал, что флуоресцентные стрелы, которые он начертил по дороге внутрь, очень помогают им быстро находить выход из лабиринта.
– Видишь, – сказал Аджай Нику. – Я же говорил, что потом вы меня поблагодарите.
В этот момент, как раз когда Уилл собирался с силами, чтобы перескочить через плиту-ловушку, позади прогремел страшный взрыв.
Уилл обернулся и увидел, что обломки созданной ими преграды разлетаются во все стороны; ему пришлось увернуться от большой каменной глыбы, которая приземлилась, заскользила, пушечным ядром отскочила от стены у его ног и остановилась на следующей плите за той, что открывала ловушку. В следующий миг раздался оглушительный гневный рев, и Уилл понял, что произошло.
Змеиный король, поднявшись во весь рост, пробил баррикаду у входа, его голова в капюшоне поднялась за стенами позади Уилла. Он осматривался в поисках беглецов.
Джерико и Ник услышали позади шум; Ник быстро запрыгнул на гребень ближайшей стены, оглянулся и увидел над лабиринтом змеиного короля. Исполин увидел Ника почти сразу, как тот появился, и бросился вперед. Но вместо того чтобы двигаться по извилистому пути в лабиринте, он использовал свое гигантское тело как таран и пробил ближайшую стену, проложив кратчайший путь между двумя точками и направляясь прямо к Нику.
– Ой, мама, – сказал Ник.
– В чем дело? – спросил снизу Джерико.
– Король Мамба идет к нам, и он зол как черт.
Когда змеиный король промчался мимо