– Чувак, что за хрень?
Уилл видел, как уменьшившийся тепловой след Джерико легко проскользнул сквозь прутья, перепрыгнул через стену и упал на землю. И почти немедленно разросся во всех направлениях. Когда Уилл снова открыл глаза, рядом с Ником на земле лежал тренер Джерико, он тяжело дышал и дрожал.
Ник переводил взгляд с тренера Джерико на свою руку.
– Что это было, во имя Карла Ястржембски?12
– Именно это, как мне показалось, я видел в озере, когда он выбирался на берег, – словно бы себе сказал Аджай.
– Чувак, да я почувствовал шерсть, – сказал Ник, – и еще… еще маленький мокрый ласт.
– В чем дело, Ник, неужели ты никогда раньше не касался выдры? – спросила Элиза.
Джерико посмотрел на нее и подмигнул. Элиза склонилась к нему и предложила несколько батончиков и воду из фляжки. Ник развязал и свернул веревку, все еще недоуменно качая головой.
– Он действительно, абсолютно, полностью самый настоящий шаман, – сказал Аджай, по-прежнему почти шепотом.
Вокруг вновь загремели барабаны, на этот раз гораздо ближе.
– Что вы хотели сказать нам, тренер? – спросил Уилл.
Джерико отпил большой глоток из фляжки и вытер воду с подбородка.
– Они людоеды.
– Да, правда? – сказал Аджай, внезапно ощутив дурноту.
– Приятно это знать, – сказал Ник.
– С чего вы взяли? – спросила Элиза.
– Они пообещали съесть меня, – небрежно ответил Джерико.
– Вы их понимаете? – спросил Аджай.
– Они очень ясно выразили свои намерения.
– Значит, вас там мариновали? – с отвращением сказал Ник, взглянув на яму.
– О вкусах не спорят, – ответил Джерико.
– А где вы прошли в зону? – спросил Уилл.
– В болоте, – ответил Джерико, вставая и потягиваясь. – Недалеко отсюда. Это сооружение было первым, что я увидел. Я пошел к нему, а потом – да, Маклейш, – я угодил в западню. Съехал по какому-то скользкому желобу и вылетел в эту яму. Потом полилась вода. Несколько часов было забавно.
– Просто интересно, откуда вы узнали, что они собираются вас съесть? – спросил Ник.
– Скажем, для этого не нужно иметь змеечеловеческий словарь.
– Ради бога, да какая разница? – раздраженно сказал Аджай Нику. – Тренер стал бы главным блюдом, а мы чем-то вроде десерта.
– Надо выбираться отсюда, – сказал Джерико. – И живо.
– Что-то приближается, – сказал Уилл, вставая; его силы полностью восстановились.
Шум, активность, яркие вспышки – все это исходило из пещерообразного отверстия в стене на правой стороне плаца. Уилл узнал резкие гортанные возгласы змеелюдей, и на сей раз, похоже, их было слишком много, чтобы сосчитать. С ними двигались барабаны, гремя все громче и сердитее, все более угрожающе.
– Там тоже они, – сказала Элиза, показывая на лестницу.
– Вот дрянь! – сказал Ник, глядя в туннель.
От света факелов в руках десятков змеелюдей по стенам широкого прохода плясали дрожащие тени, но в нем было видно и что-то еще. Не менее двадцати футов ростом и толстое, как могучий дуб, раскачивающееся и ползущее уже знакомым отвратительным способом.
Тень гигантского змеечеловека.
– Наверное, большая собака ест первой, – сказал Джерико.
– Тут нет никакой собаки, – отозвался Ник.
– Готовьтесь бежать, – сказал Уилл тихо. – И делайте точно, как я скажу.
Десять
Житейская заповедь Уилла № 10: В чужой земле разумно наблюдать за обычаями местных жителей и придерживаться их. Если только тебя не собираются съесть
Первый боевой отряд – двадцать пять или тридцать воинов – вышел на плац с лестницы слева. Все высоко держали факелы и были защищены толстой чешуйчатой кожей и кольчугами, все вооружены до зубов. В тылу двигались три барабанщика – барабаны висели у них на бедрах – и отбивали воинственный марш.
Несколько мгновений спустя с правой лестницы появился второй отряд, примерно такой же численности. Все выглядели больше, крепче и по крайней мере вдвое сильнее тварей, с которыми была первая стычка. По знаку предводителей, двигавшихся впереди, оба отряда остановились; эти командиры, в свою очередь, были вдвое больше, крепче и сильнее остальных солдат отряда, – настоящие офицеры.
– Не очень-то похожи на тех, с кем мы сражались раньше, – сказала Элиза.
– Мы, вероятно, столкнулись со служителями храма, – заметил Уилл.
– С уборщиками, – сказал Джерико.
– Или поварами, – подхватил Аджай, оставаясь за Ником.
– Слабаки, – разочарованно сказал Ник. – Мы махались со слабаками!
– А это каста воинов, – сказал Джерико.
С точностью, не уступающей никакому военному строю, оба отряда развернулись перед лестницами и заняли оборонительную позицию.
– Почему они не нападают? – спросил Ник.
– Дисциплина, – ответил Джерико.
– Им приказано охранять выходы, – сказал Уилл, поворачиваясь к большому проходу за ними. – Запереть нас внутри. А главное нападение произойдет отсюда.
В тот же миг из пещеры вырвался большой отряд. В нем было не меньше ста воинов, подгоняемых дюжиной барабанщиков. По сторонам выстроились еще солдаты, все они строго соблюдали строй и держали оружие на изготовку. Большинство было в сверкающих латах, с длинными, смертельно опасными на вид копьями, в руках прямоугольные щиты. Они напоминали римскую фалангу императорской гвардии.
Когда все заняли свои позиции, появился гвоздь программы – выполз из тени с грацией, противоречащей гигантским размерам. Не меньше двадцати футов ростом, подумал Уилл, высотой с двухэтажный дом. Руки – как древесные стволы, запястья, бицепсы и плечи защищены стальными лентами. В руке сверкающий золотой трезубец длиной, по меньшей мере, двенадцать футов и толстый, как флагшток; длинная прямоугольная голова, словно перчаткой, закрыта кожаным капюшоном; на голове лента, похожая на золото.
– Король Мамба, – сказал Ник.
Но Уилл чувствовал, что это страшилище правит не только благодаря своим размерам, как будто этого было бы недостаточно. В этих овальных змеиных глазах светился острый ум; взгляд их обратился на пришельцев с силой грозного оружия. Изо рта в их сторону выскользнул длинный красный змеиный язык добрых четыре фута длиной, пробуя воздух.
«Ищет страх, – подумал Уилл. – Чует его, как любая змея».
Длинные губы уже изогнулись в улыбке, но Уиллу показалось, что змея еще и насмехается, разглядывая их.
– Пытается нас испугать, – сказал Джерико.
– И получается, – дрожащим голосом ответил Аджай.
Змеиный король глубоко вдохнул и с резким хлопком, словно открылся парашют, развернул длинную шею.
– Вероятно, любезно поговорить с ним у тебя не получится, – сказал Аджай, прячась за Ником. – Как ты говорил с незабудками.
Уилл рискнул отправить мысленный зонд змеиному королю. И увидел, что тварь наклонила голову, когда зонд приблизился. Мгновенная заинтересованность сменилась досадой, словно он заметил комара.
Тварь вызвала какой-то неведомый источник сверхъестественной жуткой энергии. Включив Сеть, Уилл увидел, что голову твари окутала тонкая вуаль, образовав преграду, и его зонд исчез, словно его прихлопнули электрической мухобойкой.
– Не вышло, – сказал Уилл и повернулся к Элизе:
«Хочу, чтобы ты кое-что попробовала. Знаю, ты никогда такого не делала и, вероятно, решишь, что не сможешь. Но я прошу тебя рискнуть».
И он объяснил, что задумал. Элиза скептически посмотрела на него:
«Не получится».
«Нет, получится. Если можешь одно, сможешь и другое. Возьми того, что справа. Я скажу тебе, когда будет пора».
Змеиный король поднял трезубец и отдал ряд резких приказов обоим отрядам. Пока он продолжал говорить, Уилл повернулся