Тридцать неподвижных стонущих тел, в разбитых латах, со сломанным оружием, грудой лежали на полу лифта.
Несколько мгновений спустя заработали механизмы, и платформа начала подниматься. Ник сделал вид, что нажимает на кнопку, пускающую лифт в ход.
– Дзинь. Следующая остановка – третий этаж, – сказал Ник. – Спортивные товары, садовая мебель и дамское белье. Пока!
И помахал уходящей платформе.
– НЕ НАГЛЕЙ, – проворчал Джерико. – В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ ТАК ЛЕГКО НЕ ОТДЕЛАЕМСЯ.
– Тренер, вы по-прежнему голодны? Кто-нибудь хочет перекусить?
– Сейчас вернусь, – сказал Уилл.
Он побежал по коридору в комнату. Элиза подошла к камню на несколько шагов, по-прежнему направляя на его угол звуковой поток; лицо ее было залито потом, она с трудом преодолевала растущую усталость.
Звуковой поток проделал в левом углу камня небольшую трещину, а из точки его приложения продолжало подниматься облако алмазной пыли. Аджай стоял справа от нее, наблюдая за действием луча через свои очки.
«Долго еще?» – спросил Уилл у Аджая.
«Можешь дать нам еще несколько минут?»
«Думаю, придется».
Несколько мгновений спустя Уилл присоединился к Нику и Джерико, которые смотрели вверх, в шахту.
– Наверху что-то происходит, – сказал Ник. – Что-то двигают или таскают.
– Вероятно, убирают тела, – сказал Уилл.
– ОН ОПУСКАЕТСЯ, – сказал Джерико, услышав, как заработала машина.
– Что будем делать на этот раз? – спросил Ник.
– Отойдем чуть дальше, – ответил Уилл. – Удивить их мы уже не можем. Посмотрим, с чем они к нам явятся.
Они отошли глубже в темноту прохода и стали ждать. Уилл моргнул, включая Сеть, и посмотрел наверх. Опять много тепловых следов, направляющихся вниз, но более разнообразных по размеру и форме; в основном большие. И на сей раз у них собственный источник света, ярко освещающий всю платформу.
– Они выслали чудовищ, – прошептал Уилл. – Подождем, пока мы их не увидим; тогда я дам сигнал.
Они ждали десять долгих секунд, а потом платформа стала видна. На сей раз прибыло двадцать чудовищ, без лат, но выглядели они так, словно латы им ни к чему; темные чешуйчатые твари, похожие на рептилий. Две самые крупные из них (гиганты с жабьими мордами – так описал бы их Уилл в те короткие мгновения, когда успел на них посмотреть) стояли в середине и, казалось, горели. Потом Уилл понял, что они освещены изнутри. Как только лифт остановился, эти чудовища раскрыли огромные пасти, и каждое выпустило вверх огненный шар величиной с тюк сена.
Мгновенно реагируя, Уилл изо всех сил сосредоточился, активировал силу, которая стремительно поднялась по его позвоночнику к голове, и немедленно выставил перед собой толстый прозрачный мыслещит – как раз вовремя, чтобы полностью закрыть весь проем коридора.
Огненный шар коснулся щита и взорвался; из-за краев пробилось несколько языков пламени, в коридоре сделалось жарко, но главная сила взрыва ушла назад, в лифт, и огонь охватил чудовищ.
Уилл отчаянно старался удержать щит: горящие чудовища бросались на него, издавая отвратительные вопли и крики. Уилл чувствовал, как его щит слабеет; две огненные жабы снова разинули пасти и дали новый огненный залп. Опять огненные шары ударили в щит, подожгли дравших его когтями чудовищ и превратили тех, что были слегка поджарены, в уголья. Уилл медленно опустился на колени, почти опустошенный усилиями – и вонью горящей плоти, – но смог продержать щит еще несколько мгновений.
Платформа вновь начала подъем; охваченные пламенем чудовища обратили свой гнев на огненных жаб, которые их подожгли, и началась адская свалка.
– Не скоро я это забуду, – сказал Ник, глядя на горящую массу.
– Я БЫ СКАЗАЛ, – проворчал Джерико, – ОНИ НЕ ГЕНИИ ТАКТИКИ.
Как только лифт исчез из виду, Уилл, тяжело дыша, опустился на четвереньки.
– Ты в порядке, приятель? – спросил Ник, наклоняясь к нему.
Уилл кивнул, еще не в состоянии говорить.
«Ты еще здесь?» – послал он мысль Аджаю.
«Тебе стоит прийти сюда, начинается интересное, – ответил Аджай. – И приведи ребят».
Уилл с трудом поднялся. Сейчас он не мог бежать.
– Мы им нужны, – сказал он.
Ник взял Уилла за руку и помог идти; медведь пошел впереди. К тому времени как они добрались до помещения, трещина в камне превратилась в щель и заняла всю его левую часть. Уилл надел очки; внутри Дейв не шелохнулся и неподвижно висел в прежней позиции.
Элиза, казалось, была при последнем издыхании, она побледнела и дрожала, вся в поту, но продолжала направлять звуковой поток в цель, выбранную Аджаем. Это создавало такое количество энергии и трения, что камень излучал невероятно много тепла; в помещении стало по крайней мере на десять градусов теплее, чем когда они пришли. Вдобавок было очень шумно; луч и камень испускали жуткие пронзительные звуки, мучительные для органов чувств. Аджай, заткнув уши, осматривал камень в районе трещины, с его лица капал пот; он оглянулся на Уилла, глядя сквозь черные очки.
«Мы все ближе, – передал он. – Но не знаю, долго ли она еще продержится».
«Дейв может свариться в этой штуке?»
«Ты привел меня сюда. Как ты сказал, мы не знаем, что может физически воздействовать на призрака».
Уилл хотел предложить свою помощь, но он все еще стоял, согнувшись, и пытался отдышаться. И чувствовал себя не сильнее, чем выглядела Элиза.
«Я пытаюсь вспомнить… – передал он Аджаю. – Разве при обточке алмаза не бывает слабого места и нельзя ли расколоть алмаз одним ударом?»
«Да, это называется «расщепление», но сейчас используют компьютеры и трехмерное моделирование. Это очень трудно, особенно с крупными камнями, и обычно нужен алмаз, чтобы разрезать алмаз…»
«Но у нас есть ты, – послал Уилл и оглянулся на Ника и Джерико. – И они».
Аджай несколько мгновений колебался.
«Понял».
Он встал, уклоняясь от луча, подошел к Элизе и замахал руками. Она была так погружена в работу, что не замечала его, пока он не встал рядом с ней и не крикнул:
– Можно перестать! МОЖНО ПЕРЕСТАТЬ!
Когда она не отреагировала, Уилл послал ей мысль:
«Остановись. Дальше действуем мы».
До Элизы дошло. Она медленно опустила руки, оборвала звуковой поток, потеряла равновесие и упала бы, если бы Уилл ее не подхватил. Камень продолжал гудеть, наполняя гулом помещение.
Элиза выглядела обессиленной и ошеломленной, на грани слез.
– Не получилось. У меня не получилось.
– Ты все здорово сделала, – сказал Уилл, наклоняясь к ней. – Дальше будет действовать Аджай.
– Сними с меня латы. Я вся горю.
Он расстегнул на спине ремни ее нагрудника и отбросил вместе с наручами. Дал ей воды из своей фляжки; Элиза всю ее выпила и опустилась на пол рядом с ним. После потраченных усилий она в его объятиях казалась маленькой. Элиза прижалась к нему, принимая единственное утешение, какое он мог ей предложить. Ему не хотелось ее отпускать.
На другой стороне комнаты собрались тесным кружком Аджай, Ник и медведь. Они задавали вопросы, потом согласно кивнули и пошли через комнату, причем Аджай подошел ближе к камню, чтобы еще раз взглянуть на