Куп озадаченно посмотрел на нее:
– Сейф за микроволновкой?
Она покачала головой:
– Сейф и есть микроволновка. Судя по тому, что я видела, там межпространственный портал.
– Тут вообще есть что-нибудь нормальное?
– Честно говоря, у меня не очень большой опыт работы с порталами в другие измерения. С драконами я работал. С пауками, господи спаси, тоже. С обычными сейфами – сколько угодно. Но вот это…
– Это межпространственный сейф, но он работает как обычный. Нам нужно только вычислить комбинацию на панели управления микроволновкой.
Куп задумался. Жизель и Бэйлисс смотрели на него.
– Ладно, я могу попробовать. Но без гарантий. И если мы провалимся…
– Я все беру на себя, – подняла руку Бэйлисс, – ты же новичок, вот я тебя и подговорила.
– Не парься, я придумаю, как свалить все на Нельсона, – сказал Куп, – когда?
– Как насчет десяти вечера сегодня? В офисе будет почти пусто, но я могу притвориться, что у меня много работы, и остаться.
– Ладно, договорились. Мне кое-что понадобится, так что я схожу домой и вернусь.
– Хорошо.
– Я тоже домой, – сказала Жизель, – мне нужно переодеться после вчерашнего.
Куп покрутил головой.
– Не такая уж и плохая работа, выходит. Я буду получать стабильную зарплату, но моим первым заданием будет кража у нового начальства. Хорошее начало.
– Давайте больше не говорить об этом. Увидимся в десять.
В дверь постучали, и вошел Нельсон.
– Привет, детки. – Тут он увидел бумаги на столе. – Вы серьезно? Тебе нужно два агента, чтобы помочь заполнить стандартные формы?
– Я боюсь длинных слов, – пояснил Куп, – может, подержишь меня за ручку, пока я пишу?
– Я бы подержал твою голову под водой, пока пузыри бы не прекратились.
– Значит, ты тоже боишься длинных слов.
– Бросай этого урода и его девку, – Нельсон повернулся к Бэйлисс, – у нас полно дел.
Они вышли, и Жизель спросила у Купа:
– Я что, твоя девка теперь?
– Ты соучастник серьезного преступления, так что, думаю, да.
– Я думала, что так называют подружек гангстеров. Таких шикарных девиц.
– Это уже от тебя зависит, – сказал Куп, – но я бы не отказался попробовать.
– Увидим, – сказала она, – а теперь мне нужно работать. Еще увидимся, офисная крыса.
Она закрыла дверь, и у Купа защемило сердце. Он в самом деле собирался устроиться на работу. Стать никчемным офисным планктоном, пусть даже он будет работать вместе с Жизель и ему все равно придется красть. Он будет работать на правительство. Это звучало не слишком весело. Впрочем, нужно действовать по порядку. Найти шкатулку. Вызволить Морти. Не уничтожить мир. Разобраться с налоговой службой.
– Долго нам еще здесь сидеть? – спросил Томми.
– Пока не появится объект, – ответил Стив.
– Ты прямо как из ЦРУ, пап, – хихикнул Джерри.
– Спасибо, сынок.
Джерри взглянул на Томми и улыбнулся, как будто не веря, что эти слова сошли ему с рук. Томми только нахмурился и поерзал. Они сидели в грузовике, ожидая женщину, которую Джерри видел вместе с Купом. Джерри искусно – по крайней мере, так он думал – обошел в своем рассказе вопрос встречи с ними. Он говорил только о женщине, и это все и запомнили, особенно его отец, и только сам Джерри знал правду. Уже стемнело, они просидели в грузовике больше двух часов, и им было страшно скучно.
– Мне нужно в уборную, – сказал Томми.
– Тебе не нужно было пить всю ту диетическую колу, которую ты с собой притащил, – ответил Стив, – эта дрянь проходит сквозь тебя быстрее, чем мексиканское пиво на Четвертое июля.
– Или Синко-де-Майо, – вставил Хорхе.
– Или любой праздник, на котором абсолютно невозможно не нажраться.
– Ладно, не надо быть пивным расистом. Любое пиво гринго ведет себя точно так же. «Будвайзер» пролетает насквозь со скоростью гоночного болида.
Стив глубокомысленно кивнул.
– По-моему, все недорогие эли такие. Из-за этого ты покупаешь больше.
– Мне все еще нужно пописать, – заявил Томми.
– У тебя мочевой пузырь, как у термита, – сказал Стив.
– Как у самки термита, – добавил Хорхе.
Стив повернул зеркало заднего вида, чтобы посмотреть парню в глаза.
– Сходи к «Арби» за угол.
– Там наверняка придется что-то купить, – мрачно сказал Томми.
– Купи картошки на всех. И никакой больше чертовой колы, – предложил Хорхе.
Когда Томми открыл дверцу, Джерри сказал:
– Я с тобой.
– Сиди, – велел Стив, – ты знаешь, как выглядит объект, так что тебе придется остаться.
Джерри снова сел.
Томми выскочил наружу и побежал по улице, слегка сгорбившись и сунув руки в карманы.
– Что такое с Томми? – спросил Стив. – Где азарт?
– Он в порядке. Просто немного переживает. Ну, из-за ярмарки, – пояснил Джерри.
Стив свирепо посмотрел на сына в зеркале заднего вида.
– Тебе придется его как следует пнуть, или это сделаю я. И забудьте о ярмарке. Это был последний раз, когда аваддонийцам удалось повеселиться в этом мире.
– Я поговорю с Томми, когда он вернется.
– Хорошо. Калексимусу не нужны лентяи.
Джерри хотел сказать что-то в защиту Томми, но осекся, когда белая «Хонда Цивик» подъехала к парковке напротив.
– Кажется, это она.
Стив встал, бессильно уронив руки.
– Конечно же, она появилась, когда Томми ушел. Я рассчитывал на четверых. Если она преступница, она наверняка умеет драться. Поэтому я и взял побольше народу. Черт возьми.
Они смотрели, как «Хонда» медленно заезжала на свободное место. Оно было узковато, так что потребовалось несколько попыток.
– Твою мать, – сказал Хорхе, – она сидит в крошечной иностранной жестяной коробке, а мы в грузовике. Давайте на нее наедем.
Стив завел двигатель и оценил обстановку на дороге. На дороге никого не оказалось, так что он переехал через улицу и врезался в «Хонду» сзади. Джерри и Хорхе выскочили из кузова и вытащили потерявшую сознание женщину из машины. Стив ждал за рулем, пока они пытались засунуть ее в грузовик.
– Поехали! – заорал Хорхе. Стив дал газу.
Джерри сунул голову в кабину.
– А Томми как же?
– Доедет на автобусе.
Джерри вытащил телефон.
– Я ему позвоню.
– Нет, – сказал Стив, – если она очнется, ты должен проследить, чтобы она не буйствовала.
– Да она в отключке, – ответил Джерри, – я просто позвоню Томми и скажу, что мы его не бросили.
Они проехали по пробкам и выехали на шоссе.
– Ладно, звони своей подружке. И передай ему, что нам предстоит серьезный разговор, когда все закончится.
– Есть, сэр.
– Серьезный!
Стив перестроился в правый ряд.
– Знаете, – сказал Хорхе, – теперь мне вроде как нужно в уборную.
– И мне, – сказал Стив и посмотрел на Джерри, – но не вздумай сказать это Томми.
Куп складывал инструменты в сумку, в кои-то веки вполне довольный этим миром. Зазвонил телефон, и на экране высветилось «Жизель». Он схватил трубку:
– Привет. Я как раз хотел тебе позвонить. Как ты?
– Это Куп? – спросил мужской голос.
– Кто вы? – сказал Куп, чувствуя, что хорошее настроение испаряется, как обычно.
– Сегодня мы забрали кое-что, что принадлежит тебе. Твою подружку. Жизель Петерсен, судя по ее правам.
Куп заговорил очень холодно и собранно, пытаясь скрыть эмоции:
– Я хочу поговорить с ней.
– Говори сколько угодно, но сначала верни то, что по праву принадлежит нам.
Только не это. Не снова.
– Вы группа дебилов?
– Кто?
– Идиоты, которые позавчера вломились в здание Блэкмур?
– Да. А еще мы те идиоты, у которых