– Не знаю, – Бэйлисс поморщилась, – немного…
темнее?
– Почему люди вечно говорят так? Я очень жизнерадостный человек. Посмотри, на кружке написано «Лучший преступник в мире». Разве это не весело?
Бэйлисс посмотрела на кружку и покачала головой:
– Вообще-то это даже грустно.
Куп поднял свободную руку:
– Ладно, ладно, я не особо веселюсь. Но, поверь, я совершенно счастлив, что меня никто не засовывает в машину и что незнакомые люди не пытаются сделать из моих друзей кошачий корм.
– Понимаю. Хотя нет, не понимаю. Никого из моих друзей никогда не похищали. Никого, кого я знаю. По крайней мере, никто об этом не говорит.
– Тогда, наверное, их и правда не похищали.
– Наверное, нет, – согласилась Бэйлисс и хлопнула себя по коленям. – Что будем делать? Какой у нас план?
Куп наклонился над столом и отхлебнул кофе.
– Какова диспозиция: шкатулка нужна целой куче народа, но она у нас всего одна, так что надо быть похитрее. По крайней мере, хитрее их. Хотя, судя по некоторым, это не очень сложно.
– Сколько их всего?
Куп задумался:
– Основных трое. Плюс, конечно, их подручные. Но могут быть и другие клоуны, которые уже знают о нас или еще нет. На самом деле их очень много.
Бэйлисс нахмурилась. Этот сценарий ей не слишком нравился.
– И что мы будем делать?
Куп поставил кофе и сказал:
– Соврем всем и будем надеяться, что прокатит.
– Что-то не похоже на план.
– А это и не план. Поэтому у него есть шанс сработать. Когда в деле столько людей, переусложнять не стоит. Да ладно, ты наверняка все время этим занимаешься в Департаменте.
Бэйлисс мотнула головой:
– Я в основном занимаюсь наблюдением. Сбором данных. Всем таким.
– Тогда попробуем что-нибудь новенькое. Тебе понравится.
Бэйлисс просияла:
– Ты правда так думаешь?
– Нет, – ответил Куп, – это ужасно. Ты возненавидишь все вокруг. Как я. Нам придется действовать быстро, но если ты будешь меня слушаться, то у нас будет шанс выжить больше пятидесяти процентов.
– Так много? – Бэйлисс снова нахмурилась. – Надо было надеть кроссовки.
– Ты точно не хочешь выпить? – спросил Куп.
– Нет.
– Расслабься. Мне нужно сделать пару звонков.
– Можно мне взглянуть на шкатулку? – спросила Бэйлисс.
– Она на кухонном столе. – Куп махнул рукой в том направлении.
– А ты не хочешь ее спрятать?
– Она рядом с виски, так что это самое безопасное место в квартире.
Бэйлисс взяла шкатулку в руки.
– Интересно, что все-таки там внутри?
– В лучшем случае – конфеты, а в худшем – пауки.
– Далеко не везде спрятаны пауки.
– Но их много, так что зачем испытывать судьбу?
Бэйлисс поставила шкатулку обратно.
– Ладно, давай приступим.
– Мне нужно позвонить, чтобы все устроить.
– Я буду сидеть тихо, – заверила Бэйлисс.
Куп набрал первый номер.
– Мистер Лемми? – сказал он.
– У телефона.
– Это Куп. Друг Морти. Ну, вы знаете, бомж.
– Я знаю, кто ты, куча дерьма, – отозвался мистер Лемми, – кто еще может звонить с этого номера? Чего хочешь? Достал шкатулку?
– Да.
– Быстро, – заметил мистер Лемми. На секунду он показался не таким злым. – Видишь, что бывает, если тебя как следует мотивировать? Хорошо. Приноси ее ко мне. Адрес…
– Мне не нужен ваш адрес. Если хотите шкатулку, встречаться будем у меня.
– Не шути со мной, урод. – Голос мистера Лемми вновь задрожал от едва сдерживаемого бешенства.
– Я не собираюсь встречаться с вами где-нибудь, где вы можете нас обоих пристукнуть, – сказал Куп, – пересечемся в общественном месте и разойдемся счастливые. Если вам нужна шкатулка, это единственный вариант.
Он слышал тяжелое дыхание мистера Лемми. Как будто пыхтел тигр, страдающий изжогой. Куп ждал и боялся. Все зависело от тех, кто скажет «да».
– Ладно, уродец, – сказал мистер Лемми, – но не забывай, что твой друг у меня. Если ты меня обманешь, то люди вокруг не спасут ни тебя, ни твоего идиота-дружка.
– Встретимся завтра в восемь. Вот где. Добираться туда непросто, так что лучше запишите. Это место называют Проклятым городом. Слышали о нем?
– Господи, это же не вегетарианский ресторан? – спросил мистер Лемми.
– Не беспокойтесь, ваша честь не пострадает. У вас есть ручка? Пишите адрес. – Он рассказал мистеру Лемми о звезде на Аллее славы. Ответа не последовало, только сухой смешок в трубке, а потом тишина.
– Ну и как? – спросила Бэйлисс.
– Если бы телефон был чуть побольше, он бы дотянулся до меня и вырвал мне сердце.
– Иногда Нельсон со мной так же разговаривает.
– Твой напарник вообще страшно милый.
– Я рассматриваю его как последний экзамен. Смогу ли я работать с ним и не пристрелить его, пока не получу повышение.
Куп налил себе еще кофе.
– Агент Бэйлисс, я очень удивлен, что вы строите подобные планы насчет своего боевого товарища.
– Это не планы. Просто я иногда мечтаю об этом, задувая свечи на торте. – Бэйлисс устало улыбнулась. – Кто там следующий?
– Ты нашла номер Зальцмана?
Бэйлисс нашла в сумке листок бумаги и протянула Купу. Он набрал номер. Трубку сняли, но ничего не сказали.
– Зальцман, привет. Это Куп. Помнишь меня?
– Откуда у тебя этот номер? – спросил Зальцман. Голос у него был такой холодный, что айсберг заработал бы воспаление легких при этих звуках.
– От Бэйлисс. Она рядом со мной. Хочешь с ней поздороваться?
Бэйлисс в ужасе посмотрела на него. Куп махнул рукой.
– Что ты хочешь?
– Шкатулка у меня, – ответил Куп.
– Не представляю, о чем ты.
– Представляешь. Кстати, с тебя новая микроволновка для Департамента.
После долгой паузы Зальцман спросил:
– Как ты ее нашел?
– Я разогревал бутерброд, а нашел шкатулку.
– Смотрю, ты уверен в себе.
– Нет, в тебе. Тебе нужна шкатулка.
– Что возвращает нас к изначальному вопросу. Что ты хочешь?
– Миллион долларов.
Куп услышал смешок.
– Конечно. И пони на день рождения. У меня нет миллиона.
– У тебя есть связи. Найди его к завтрашнему дню.
– Где и когда?
– Восемь часов. Проклятый город. Верхний темный этаж.
– Я, пожалуй, передумал. Дай сюда Бэйлисс.
– Извини, она вышла за мороженым. Я люблю фисташковое. А какое едят зомби?
– Давай ее сюда или попрощайся со своим миллионом.
Черт.
– Держи, – Куп протянул трубку Бэйлисс. – Он хочет поговорить с тобой.
Она взяла телефон и тихо сказала:
– Алло? Да. Она правда у нас. Это я ее нашла и сдала ему. – Больше Бэйлисс ничего не сказала. Она только слушала и бледнела. Через минуту она вернула телефон Купу.
– Ты в порядке? – спросил он.
– Да. Водички можно?
– Что он сказал?
– Я не хотела бы это повторять.
– Ладно.
Бэйлисс села за кухонный стол.
– А что такое колумбийский галстук?
Куп пошел в кухню налить ей воды.
– Его надевают для покупки пиньяты, – объяснил он и протянул ей стакан.
– По-моему, ты врешь, – сказала она.
– Может быть, все-таки налить что-нибудь покрепче? Капельку?
– Может быть. Сколько еще звонков осталось?
– Всего два. Тебе не обязательно тут сидеть, если не хочешь.
– Нет, – сказала Бэйлисс, – я бы не хотела пока оставаться одна.
– Могу пиццу заказать.
– Звучит неплохо.
– Правда, пицца тут не очень.
– Тогда придется выпить еще.
– Отличная мысль.
Куп позвонил и заказал большую пиццу с пепперони и грибами. Потом набрал номер, который ему дал человек, у которого якобы была Жизель. Этот звонок он оставил напоследок, чтобы все обдумать и успокоиться. Телефон немедленно переключился на голосовую почту. От голоса Жизель, велевшего оставить сообщение после сигнала, затошнило. Дождавшись