– Ну, если вам интересно, я могу это устроить, – сказала Анна-Луиза.
– Правда? – Широкое лицо Тамо расплылось в восторженной улыбке. – Это было бы замечательно! А можно я возьму с собой Уши?
– Уши? – Анна-Луиза непонимающе посмотрела на уши мельника, с которыми на первый взгляд все было в порядке.
За столом все дружно захохотали.
– Извините, Уши – это имя моего ослика, – объяснил Тамо. – Полагаю, ему тоже было бы интересно побывать на палубе.
– Ну, что ж, – Анна-Луиза все же оставалась в некотором недоумении. – Я думаю, можно и с ослом. Хотя у нас и своих ослов хватает, – это она тоже вспомнила татуированного.
– Я думаю, Уши будет рад с ними познакомиться! – едва не захлопал от восторга руками Тамо.
Про себя Анна-Луиза подумала, что татуированный, скорее всего, не очень-то будет рад знакомству с ослом. Хотя кто его знает… Мужики, они ведь все такие странные.
– Тамо, ты еще не попробовал ни одного пирога, – с упреком сказала Кийа.
– Все не так просто, дорогая Кийа! – замахал руками мельник. – Пироги нельзя жевать, как репу, – добавил он, обращаясь персонально к Анне-Луизе, поскольку все прочие были уже знакомы с его теорией. Да, был еще Джерри, но он сидел далеко от Тамо. – Пирог следует сначала почувствовать!
– Почувствовать?
Анна-Луиза растерянно посмотрела на надкушенный пирог с картошкой и зеленью, лежавший перед ней на тарелке.
– Да! – восторженным полушепотом произнес Тамо.
Протянув обе руки, он кончиками пальцев взял за два конца пирожок с тоненьким гребешком наверху.
– Сейчас! – торжественно провозгласил он, обращаясь ко всем присутствующим. – Я безошибочно определю, что находится внутри этого пирога! Разумеется, не разламывая его, – добавил он специально для Анны-Луизы.
Дети восторженно захлопали в ладоши. Они видели это представление уже много раз, но оно все равно каждый раз приводило их в восторг, снова и снова. Они тоже взяли в руки по пирогу и стали повторять все, что делал мельник.
А Тамо сначала поднес пирог к лицу и вперил пронзительный взгляд в его аппетитно подрумяненный бочок, как будто намереваясь заглянуть внутрь.
– Ешьте! Ешьте!
Кийа махнула Анне-Луизе рукой, взглядом давая понять, что не стоит относиться слишком серьезно к тому, что делал Тамо.
Закончив любоваться пирогом, мельник закатил глаза и поднес пирог ко лбу.
Дети проделали то же самое.
– Не обожгись, Тамо, – предупредил гостя Икос.
Мельник закрыл глаза и погрузился в сосредоточенную медитацию.
– Ему еще ни разу не удалось угадать начинку пирога, – доверительным полушепотом сообщил Джерри Гренальдо.
– Я утверждаю! – не открывая глаз, торжественно провозгласил Тамо.
– Я утверждаю! – хором повторили за ним дети.
– Что этот пирог!
– Что этот пирог!
– Начинен!..
– Начинен!..
Тамо приоткрыл один глаз и лукаво посмотрел на детей.
– Вы первые.
– Нет! Ты первый начал, ты и продолжай! – хором ответили дети.
Похоже, все это представление отлично отрепетировано и проиграно уже не один десяток раз, подумала Анна-Луиза, с улыбкой наблюдая за происходящим.
– Ну, хорошо, – Тамо открыл второй глаз и с совершенно безразличным видом положил пирог на тарелку. – Я могу и подождать, – сказал он, откинулся на спинку стула и сложил руки на груди.
– Тамо! – недовольно воскликнул Артур.
– Тамо! – хлопнула ладонью по столу Элия.
– Даже Уши знает, как меня зовут, – с невозмутимым спокойствием ответил на это мельник.
Первым сдался Артур.
Он положил пирог на тарелку и ткнул в него пальцем.
– Я утверждаю, что этот пирог…
Артур посмотрел на маму.
Кийа закатила глаза вверх.
– С яблоками! – радостно воскликнул Артур.
И разломил пирог, чтобы все убедились, что он прав.
Тамо с показным недовольством сдвинул брови.
– Я утверждаю, что этот пирог…
Элия тоже посмотрела на мать, которая в ответ округлила губы, как будто собиралась воскликнуть «О!».
– С яйцами!
Элия разломила пирог и тоже не ошиблась.
Тамо еще больше помрачнел.
– Ну, хорошо, – сурово изрек он. – Сегодня, ради наших гостей, – он указал на Анну-Луизу и Джерри. – Я продемонстрирую нечто совершенно необычное. – Он взял с блюда и положил перед собой на тарелку еще два пирога. – Я определю содержимое сразу трех пирогов!
Тамо вскинул вверх руку с тремя выставленными пальцами.
Дети взвыли от восторга и дружно захлопали в ладоши.
К ним присоединились родители.
А следом – и ветроходы.
Тамо поднял руку, прося тишины.
После чего прижал ладони к столу по краям от тарелки, наклонился и вперил взор в разложенные пироги.
Несколько секунд прошли в напряженной ти-шине.
С торжественным видом Тамо взял со стола салфетку и расстелил ее справа от себя.
Затем не менее торжественно он переложил пироги с тарелки на салфетку и завязал ее узлом.
– Это что-то новенькое! – удивленно вскинул бровь Гренальдо.
– Один пирог с грибами, другой – с ветчиной, третий – с корицей, – быстрой скороговоркой произнес Тамо.
После чего взял с общего блюда кусок открытого пирога с овощами и сыром, откусил от него изрядный кусок и с аппетитом принялся жевать.
– Надо проверить, – указал на узелок с пирогами Артур.
– Незачем, – легкомысленно тряхнул головой Тамо. – Я уверен, что не ошибся.
– Но мы в этом не уверены, – сказала Элия.
– Ты сомневаешься в моих способностях? – недовольно нахмурился Тамо.
– Конечно, – кивнула девочка. – Тебе еще ни разу не удалось угадать.
– Поэтому, если окажется, что сейчас я угадал сразу три раза, вы будете сражены наповал.
– Может быть. Но для этого мы должны убедиться, что ты угадал.
– Этот узелок, – Тамо за кончики чуть приподнял завязанную в узелок салфетку, – я заберу с собой. И, проснувшись после сна, за чаем, проверю содержимое всех трех пирожков. А после сообщу вам о результате.
– Так нечестно! – хлопнул по столу ладонью Артур.
– Почему? – непонимающе вскинул брови Тамо.
– Ты можешь нас обмануть!
– Ты сомневаешься в моей честности?
Вопрос Тамо поставил мальчика в тупик.
Подумав какое-то время, он ответил:
– Нет.
– Так в чем же проблема?
Подумав еще какое-то время, Артур сказал:
– Мы не закончили игру.
– Это не игра! – возмущенно взмахнул рукой Тамо. – Это…
Он направил палец на детей.
– Священнодействие! – прокричали они хором.
– Вот именно, – удовлетворенно кивнул Тамо.
И снова принялся за пирог с сыром.
– Вы командовали сражением, когда на Корнстон напал другой город? – спросил у Анны-Луизы Гренальдо.
Анна-Луиза была занята тем, что слизывала с пальцев вытекшее из пирога ежевичное варенье. Кроме того, она обдумывала, как бы поделикатнее спросить Тамо о том, не является ли он еще и поэтом Таркусом. Поэтому она страшно смутилась и только молча затрясла головой.
– Сражением командовал Энгель-Рок, – с гордостью за товарища сообщил Джерри.
– В нем чувствуется лидер, – сказал Тамо.
– Надеюсь, вас тут не сильно тряхнуло, когда город резко сошел с гравиволны? – осведомился Джерри.
– Большей неожиданностью стали для нас обрушившиеся сверху потоки воды, – ответил Гренальдо.
– Это тоже работа Энгель-Рока и Финна, – улыбнулся Джерри. – Они продырявили танк с водой в днище вражеского города!
– Ничего себе! – восхищенно вскинул брови Тамо. – Как им это удалось?
– Поднялись наверх в восходящем гравитационном потоке и…
Джерри сжал руки, будто что-то держал в них, и ткнул воображаемым ножом куда-то вверх.
– С учетом