положил ружье на кусок ткани, расстеленный на утоптанной земле, и побежал осматривать точку попадания.

– Насквозь! И даже на стене выбоина как от кайла! Великие предки!

Рыцарь с хохотом схватил винтовку и, снова прицелившись, нажал на спусковой крючок. Естественно, ничего не произошло. Он вопросительно посмотрел на меня.

– Перезарядить надо, – произнес я.

– Как?

– Видишь стебелек с кругляком на навершии? Это рукоятка затвора. Подними ее вверх правой рукой, а потом потяни на себя. Видишь, выскочила пустая гильза и показались целые патроны? Теперь затвор вперед направь и поверни рукояткой вниз. Все. Теперь стреляй.

Такасик выполнил эти действия, вскинул винтовку и снова выстрелил.

– Так просто! Теперь я сам.

Он снова начал весь цикл.

– Столько новых слов, – произнес лорд Бурбурка. – Винтовка, затвор, цевье. Это же на вашем языке?

– Да, нон-тар, на нашем. И слов со временем станет еще больше. Особенно когда к вам попадут вещи посложнее, чем это оружие, – ответил я, повернув голову в сторону ноно-тара.

– А какое самое сильное оружие у вас? – спросил лорд, подняв на уровень лица тот самый стилет, из-за которого выпорол Имиринку.

– Разное. Скажу только, что, если применить его здесь, от замка ничего не останется, только большая яма и выжженная земля вокруг нее.

– Страшные у вас войны. Ты даже не успел увидеть врага, а он тебя уже убил.

Я тяжело вздохнул:

– Вы правы, нон-тар. Вы совершенно правы.

– Зачем тогда воюют?

Я еще раз вздохнул, не зная что ответить.

– Потому что война – половины души человека, – послышался голос Мефистофеля. – Уж я-то знаю.

– И мы принесли это в сей мир, – горько усмехнулся я, взглянув на винтовку.

– Принесли первые. Уходило семнадцать групп, друг мой. А дошли первые мы.

Бес смотрел, прищурившись, на Такасика, пытающегося снарядить магазин винтовки.

– Семнадцать? – переспросил я, с трудом справившись с изумлением.

– Да, – легко ответил Мефистофель, играя роль аристократа на прогулке. – Мало кто знает. Я знаю. Даже Булычев не знал. Когда Маре Моревне привели невесть откуда взявшиеся души, она тут же снарядила экспедицию. Несколько бесов должны были глянуть и сразу уйти. Они не вернулись, развеявшись. Назад пришли только обрывки образов. Мара снарядила целый экспедиционный корпус. Семьдесят бесов, почти пять сотен проклятых, таких как Сорокин. Это страшная сила. Но они ушли и пришли ни с чем. Два раза они ходили в мир, оказавшийся выжженным и стерильным. Мара ради эксперимента взяла человеческих наемников и отправила их. И снова они обшарили лишь голые камни. Морок мира. Мара еще несколько раз собирала разные экспедиции, и все впустую, но ведь души пришли из другого нормального мира, значит, он есть, и, возможно, не один. Ей в итоге пришлось звать других богов, чтобы решить задачу. Она предоставила им сведения, дабы объединить усилия. Но чтобы отправить еще одну экспедицию, пришлось тщательно подбирать состав. Так выбор пал на вас. Вы избранные. Особые.

– Нас отправляли наугад.

– Не совсем. Нащупали некую нить, тянущуюся из Нави в другие миры. Ухватить ее можно. Этот дар есть не у всех, далеко не у всех, и только у магов. Несколько человек из предыдущих экспедиций имели такой дар. Двое ушли. Один, правда, почти сразу погиб, принеся образы густых лесов, диких зверей и разорванную в клочья Луну, чьи обломки кружатся кольцом по небу. Другая еще была жива на момент нашего убытия. Мара ждет ее возвращения, хотя бы клочков души.

– У нас есть шанс вернуться?

– А ты думаешь, я бы пошел с вами, не будь стопроцентной уверенности в возвращении? Технологию возврата отработали, осталось только с маяками разобраться.

– Почему нам этого не сказали сразу?

– Нельзя. Это могло бы нарушить нить. Такое уже было. Вот человек, наделенный даром, вот нить, но стоит рассказать о выжженной земле, как туда его и приводило. Это как в квантовой физике, когда экспериментатор влияет на результат измерения. Нельзя было рассказывать.

– А почему ты сейчас рассказываешь?

– А зачем молчать? Мы пришли в этот мир. Теперь вам нужно просто вернуться. Дорожка протоптана. Можно строить портал.

Я постоял несколько минут, не зная, согласиться с бесом или нет, а потом пошел прогуляться вокруг замка, оставив беса следить за подготовкой рыцарей. Устал я от всех этих недомолвок, всех этих бесов, рыцарей и прочего. Хочется побыть одному, даже эмиссары орды и их незримое присутствие, висящее дамокловым мечом, надоели до тошноты. Я шел, бросая телекинезом гальку в прозрачную воду рва. Она просто срывалась с места и ныряла в такт движениям моих пальцев. Со стороны могло показаться, что я двигал костяшки невидимых счетов. Раз, и камушек с легким всплеском поднял кольцо из ряби. Два, и за ним последовал другой, отмеряя напряжение моих усталых нервов.

У замковых ворот Сорокин, не слушая возмущенные крики Ангелины, разрисовывал кабину «Урала», собрав толпу детишек вокруг себя. Явно обладая талантом художника, он уже вычертил контуры картины, на которой могучий воин в полной экипировке стоял над поверженным чудовищем, в котором угадывался бес в облике ящера. Это был его молчаливый протест. Его беззвучный крик боли, который невозможно было заткнуть даже приказом купившего душу беса.

Оксана и Света сидели рядом с грузовиком на траве. Навья тыкала пальцем и давала ценные указания, больше смахивающие на пошлые шутки, а вампирша влюбленно смотрела на юношу.

Метрах в ста от стены крестьяне-нарони доделывали свои дома. Сгоревшие перекрытия заменяли на новые бревна и жерди, которые соединяли между собой лыком. Подкопченную пожаром, но целую черепицу укладывали снова на крышу, чередуя со светлой новой. Ее делали прямо тут, разводя глину, очищенную от крупных камней, вылепливая большие чешуйки и обжигая их после просушки вперемешку с примитивной посудой в глиняной же печи. Работали все – и мужчины, и женщины, и дети. Нимфы таскали хворост и месили глину, старики лепили и обжигали. Женщины пряли. Я вспомнил про запрет мужчинам касаться пряжи, неужели и их тоже наказывают плетью? Не знаю. Чужой мир, чужой народ, чужие обычаи. Кто я такой, чтобы вмешиваться в их традиции?

Я двинул пальцем, и очередной камушек выскочил из-под ног и плюхнулся в воду, а потом ноги сами собой понесли меня в деревушку. По невысокой траве, в которой паслись козели, похожие на безрогих овец со все тем же хоботком на морде, что и у местных ишаков. Создания размером со среднюю собаку равнодушно провожали меня взглядом, не переставая жевать. Они смешно басовито покрякивали, словно утки-великаны. В отличие от них, нарони-нимфа, пасшая животных, следила за мной исподлобья. Следил? Следила? Говорят, суть народа заключается в его языке. Тогда мы никогда не поймем нарони. У нас три рода, а у них пять. Мужской, женский, средний, неопределенный и неживой. Да. Нарони-тар – мужчина. Нарони-ма – женщина. Нарони-ли – нимфа. Просто «нарони» применяется как аналог «какой-то незнакомый» или же во множественном числе, если группа смешанная, несколько разных нарони. Нарони-то – мертвец. Мертвец не имеет пола, он уже не женщина или мужчина, он никто.

Вы читаете За кромкой миров
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×