– Зачем?! Зачем вы это сделали?!
– Не ори на мою подругу, маленькая калявка, – глухо попросил молчавший до сих пор Стрек.
– Успокойся, Марли, девочка имеет право злиться, – печально проговорила Бабуля.
– Пусть злится, – буркнул гигант. – Орать не надо. Мне не нравится, когда на тебя орут, главная калявка. В такие моменты я нервничаю и начинаю откусывать окружающим головы. – И многочисленные глаза Калявного стали с интересом оглядывать окружающих. Окружающие Выдриусы сделали ещё по шагу назад. – Не надо заставлять меня нервничать.
– Она расстроена, – пояснила Бабуля.
– Я зла, – уточнила Ириска.
– Она расстроена и зла, – поправилась Кутерьма.
– Я тоже могу разозлиться, – напомнил Стрек. – И тогда начну откусывать головы.
На этот раз он пошевелил передними лапами, и Выдриусы сделали ещё по три шага к лесу.
– Марли, прекрати. – Старушка перевела взгляд на фею: – Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, девочка. Мне очень-очень жаль. В оправдание могу сказать, что меня обманули.
– Бубнитель?
– Кто?
– В нашей компании был Сумрачный Бубнитель, – размеренно сообщил Стрек. – Но главной у них была другая калявка. Аримана по имени Зарифа. Очень сильная волшебница.
– Точно, – согласилась Анфиса и полезла в сумку. – Хочешь пожевать?
– Я завтракала, – отмахнулась Ириска и продолжила расспросы: – Куда они делись?
– Ушли через волшебный мост, – ответил Марли, а Бабуля уточнила:
– Тут случилась небольшая… Кутерьма.
– Вас так зовут.
– Да. Потому что она меня преследует. – Анфиса вздохнула. – Наверное, я постоянно что-то делаю не так. – И прежде чем фея подтвердила её опасения, вновь поинтересовалась: – Хочешь пожевать?
– Нет, не хочу. Я хочу вернуть сестру. – Ириске вдруг стало очень-очень горько. А ещё грустно и плохо. Она снова опоздала. Попыталась сделать всё правильно, но снова опоздала, и теперь неизвестно, чем закончится опасное приключение. Ведь как тут ни крути, а Полика сейчас в руках пособников королевы Гнил…
Мысли отразились на лице девочки, выражение стало потерянным и настолько грустным, что Бабуля прикоснулась рукой к плечу феи:
– Всё будет хорошо, Ириска, я постараюсь исправить свою ошибку.
Обещание, данное одной из сильнейших волшебниц Прелести, стоило дорого, и одновременно оно напомнило девочке, что не следует опускать руки: Полика похищена, но есть надежда на спасение.
Ириска через силу улыбнулась и спросила:
– Это ваш Стрек?
– Не мой, а мой друг, – уточнила Анфиса. – Марли – свободный мафтан, он не может быть чьим-то.
– Извините.
– Маленькая калявка знает, как быть вежливой, – одобрил Стрек. – Это хорошо.
– Меня зовут Ириска, а не калявка!
Марли чуть приподнял голову, отчего его дреды заколыхались, и с лёгким удивлением посмотрел на девочку.
– Кто сказал, что тебя зовут Ириска, маленькая калявка?
– Родители, большая калявка.
– Ты им веришь?
– Больше, чем тебе.
– Мир полон удивительных открытий, маленькая калявка, – глубокомысленно произнёс Марли, прикрывая глаза. – Возможно, когда-нибудь ты с удивлением узнаешь, что тебя зовут не так, как тебе слышится.
– Если ты ещё раз назовёшь меня маленькой калявкой, я превращу тебя в деревянную гусеницу, – пообещала Ириска.
– Преврати, – неожиданно для феи согласился Калявный. – Иногда мне становится скучно быть Стреком и хочется чего-то новенького.
«Интересно, Марли всегда был таким или заразился от Бабули?» – подумала девочка.
– Не пытайся его поддеть, – посоветовала жующая Анфиса, из-за чего фраза получилась слегка невнятной. – Всё дело в глазах. Марли одновременно видит так много, что считает половину увиденного плодом воображения.
– Я не могу понять, кто мне снится: ты – маленькая калявка, которая хочет быть большой, или обрывки шерсти, которые по мне ползают.
– Мы не обрывки шерсти!
– Мы настоящие!
– Мы не ползаем, а играем!
Воспользовавшись тем, что о них забыли, пушистики взобрались на гигантскую стрекозу и устроили догонялки. А теперь вновь загомонили.
– Покатай нас!
– Поиграй с нами!
– Полетай нас!
Вместо ответа Стрек слегка пошевелился, и самый маленький из выдриусят, Пиха, свалился на землю. Но не заплакал, как можно было ожидать, а тут же вскочил на лапы и радостно закричал:
– Я нашёл куклу!
– Что?
– Какую куклу? – не поняла Ириска. – Игрушку?
– Игрушку! Игрушку!!
Остальные пушистики скатились с Калявного и обступили Пиху.
– Дай мне!
– Не дам!
– Моя очередь играть! – заявила Вуха. – Он от меня сбежал!
– И снова сбежит.
– Оставьте меня в покое! – завопил несчастный Хилений. – Немедленно!
Великий вождь нашёл укромное местечко под третьей лапой Марли, затаился там, благополучно переждал и поиски его настырными выдриусятами, и всю недавнюю кутерьму и теперь проклинал зоркого Пиху.
– Кто это? – изумлённо спросила фея.
– Мой знакомый, – сообщила Бабуля, разглядывая Аллигада, отчаянно извивающегося в цепких лапках выдриусёнка. – Кажется.
– Я убью тебя! – пообещал великий вождь.
– Тогда я оставлю тебя выдриусятам, – пожала плечами Кутерьма.
– Хорошая мысль, главная калявка, – поддержал старушку Стрек.
– Я это не тебе сказал, Анфиса! – завопил Хилений. – Я пришёл, чтобы тебя предупредить!
– О чём?
– Ящики! Я видел, как Зарифа и Бубнитель оставили здесь два ящика.
– Что в них? Сокровища?
– Это наш клад! – решительно произнёс Дыха. – Всё, что найдено возле Унылого пруда, принадлежит Выдриусам.
– Ура! – завопил Зеха. – Мы богаты! Папа, мы богаты!
Старшие Выдриусы осторожно высунулись из кустов, где прятались от непредсказуемого Стрека, прислушались и присоединились к торжеству.
– Перво-наперво купим корову, – сказал папа Выдриус. – И новый сеновал справим, а то старый этот лежебока отлежал.
– Мне рубаха нужна, – сообщил дядя Обалдон.
– А мне сковородка.
– А мне кукла!
– Я знал, что рано или поздно нам повезёт, – с чувством произнёс дедушка Похмус. – Теперь нужно сделать так, чтобы никто не покусился на наше добро!
И прежде чем кто-нибудь сообразил, что собирается сделать шустрый старикан, дедушка Похмус добежал до ящиков и лёг на них, попытавшись обнять всеми четырьмя лапами. Лёг, но тут же вскочил и встревоженно сообщил:
– Ящики рычат.
Возле Унылого пруда стало очень-очень тихо.
* * *Далеко на востоке Прелести, к югу от грандиозной пустыни Го, притаился знаменитый полуостров Таму. Он славился чарующей красотой: его необыкновенные, ослепительно-белые скалы причудливо смешивались с яркими джунглями, переполненными всеми существующими цветами и оттенками, порождая удивительную картину, достойную кисти великого художника. Казалось бы, великолепная природа должна привлекать внимание многочисленных путешественников, но они старались обходить Таму стороной, потому что красивейший полуостров являлся ещё и одним из самых опасных мест Прелести, поскольку здесь обитали страшные хищники: быстрые пантеры, клыкастые ягуары, кровожадные челобезьяны, пятнистые удавы, аллигаторы, плотоядные муравьи и многие другие звери, мечтающие съесть всех, кто окажется недостаточно быстрым или сильным.
А самым кошмарным обитателем полуострова Таму по праву считался радужный жмер – жуткая помесь ягуара, броненосца, хамелеона и скорпиона, – превосходивший всех остальных скоростью, яростью, размерами клыков и когтей. Если же добавить, что хвост жмеров заканчивался ядовитой иглой, а гладкая шкура могла менять цвет, то становилось понятно, что встреча с этими тварями почти всегда заканчивалась смертью, и никто, кроме Сумрачных Бубнителей, не мог с ними управиться.
Однако стоящие на берегу Унылого пруда не знали, какая напасть их ожидает. И Выдриусы, и волшебницы, и Стрек молча наблюдали за тем, как рычащие ящики разламываются, не выдерживая следующих один за другим ударов изнутри.
– Может, убежим? – предложила Анфиса, теребя бледными пальцами сумочку. – Мне не нравится новая кутерьма.
– Улетим, – деликатно поправил волшебницу Стрек,