Я вскочила. Мы в ужасе таращились на страницу.
– Что вы наделали?! – заорал Тристан и, подскочив к Эржебет, затряс ее за плечи. – Вы его убили!
Она силилась вырваться.
– Отпустите меня. Я его не убивала, его убила толпа. Так сказано в Википедии. Если вы меня не отпустите, я вас укушу.
– Что вы сделали? – сдавленным голосом спросил Тристан, но Эржебет все-таки отпустил.
Она пожала плечами и одернула платье.
– Я перенесла его назад в тысяча пятьсот шестьдесят четвертый. Вот все, что я сделала. За то, что с ним произошло потом, я не отвечаю.
– Путешествие во времени, – неуверенно проговорила я. – Вы можете перемещать людей назад во времени.
– Людей можно перемещать в другие Нити, – поправила она. – Обычно это просто салонный фокус, но иногда он полезен, когда надо произвести на кого-нибудь впечатление.
– Насколько вы этим управляете? – спросил Тристан, быстро соображая. – Можете вы вернуть его назад до того, как толпа до него доберется?
Эржебет мотнула головой.
– Нет, потому что я не там. Если бы он попросил ведьму в Надьбёржёне, вежливо, она могла бы перенести его сюда.
– Почему вы не упоминали, что умеете это делать? – спросила я, в отчаянии пытаясь извлечь из случившегося какую-нибудь полезную научную информацию. По правде говоря, нам следовало бы знать самим – такое упоминалось в нескольких переведенных документах, но лишь как нечто совершенно незначительное.
Она, по обыкновению, презрительно пожала плечами:
– Это бесполезное умение, нужно учитывать столько… столько переменных, что никакой практической пользы от него нет. Обычно незачем и трудиться.
– Вы только что убили человека, – сказал Тристан.
– Я его перенесла, – возразила Эржебет. – Он очень невежливо со мной говорил.
– Чушь. Вы перенесли его туда, зная, что он погибнет. Вы управляли ситуацией, которая привела к гибели человека. Что это, если не убийство?
– Когда речь идет о магии, ничем управлять нельзя, – философски заметила она.
Тристан почти задыхался.
– Минуты назад он был здесь, в этой комнате. Что это, если не убийство, пусть даже непредумышленное?
– Он собирался закрыть ОДЕК. Я должна была его остановить.
– Вы могли бы превратить его в тритона или что-нибудь вроде того, – сказала я.
– Вы и без того знали, что я это умею, – проговорила Эржебет с прежним самодовольством. – Я хотела показать вам что-нибудь новое. Вы же этого просили? – обратилась она к Тристану. – Чего-нибудь неожиданного? Чтобы… как вы тогда сказали? «Позиционировать» меня.
– Это полная и окончательная жопа! – заорал Тристан и пнул ногой стул. Тот перелетел через всю комнату к дальней стене, где у него отвалилось сиденье. – Черт!!!
– Он был такой неприятный, – сказала Эржебет.
Тристан закрыл лицо руками и содрогнулся.
– Как я, в жопу, буду объяснять это вышесто… о Господи, вы все погубили. Свою собственную жизнь. Вы это понимаете? Всё, всё кончено. Вам пипец. Нам всем пипец.
Он яростно заходил по комнате, одновременно вскидывая руки, как будто врезался в паутину и теперь силится ее стряхнуть.
– Я совершенно серьезно говорю, – произнес он после недолгого молчания. – Стоукс, уходи, пока тебя в это дело не впутали. Уходи и оставь ее здесь.
– Я не трусиха и не собираюсь бежать, – заносчиво объявила Эржебет.
– Верно. Вы отправитесь в тюрьму, – отрезал Тристан.
– Там будет веселее, чем в доме престарелых, – не моргнув глазом парировала она.
– А может, лучше мне самому вас застрелить, – с внезапной усталостью проговорил Тристан.
Он поставил отброшенный стул, обнаружил, что сиденья нет, и сел на пол.
Эржебет его последние слова как будто даже обрадовали.
– Вот, теперь вы говорите как человек действия. Прежде я этой вашей стороны не видела и нахожу ее похвальной.
– Я серьезно, Стоукс, – хрипло повторил Тристан. – Уходи отсюда. Я должен буду сообщить, что произошло. – Он закрыл лицо руками и забормотал фразы предстоящего письменного рапорта. – Диахронические эффекты подтверждены… результаты непредсказуемые… потери личного состава… один павший в бою.
Диахронические. То есть «сквозьвременные».
Департамент осуществления диахронических… чего?
– Пойдите разыщите холуя. Я перенесу его в какое-нибудь более хорошее место, – предложила Эржебет. – А потом мы сделаем вид, будто они сюда не приезжали, и продолжим заниматься своим делом. Только теперь будем пробовать что-нибудь более интересное, да?
Тристан изо всех сил вдавил ребра ладоней в закрытые глаза и застонал.
– Заткнитесь, – сказал он. – Стоукс. Беги. Правда.
– Куда? – спросила я.
Он отвел руки от глаз.
– Просто уезжай из города. Я сам с этим разберусь. Как-нибудь. Я тебе сообщу, когда будет безопасно вернуться домой. Извести профессора Оду, что произошло. Иначе он заедет с предложением чем-нибудь помочь и ненароком угодит под раздачу. – Тристан тяжело вздохнул. – По пути отсюда скажи Рамиресу подойти ко мне. Думаю, начать объяснения надо с него.
Я не уходила. Мне хотелось кинуться к Тристану, но он это почувствовал и отмахнулся, словно бросая что-то в мою сторону.
– Уходи, – повторил он. – Извини, что втянул тебя в эту историю. Выйду на связь, когда смогу. Спасибо за все. А теперь иди. Быстро.
И он отвернулся от меня.
Диахроникадень 305–309 (начало июня, 1 год)В которой выясняется, что это не конец, хотя задним числом понятно, что лучше было бы наоборот
Я пропущу тоскливый беспросветный сумрак следующих дней. Достаточно сказать, что, известив профессора и его жену о трагических событиях, я вернулась в свою квартирку на третьем этаже без лифта и не выходила оттуда кроме как за продуктами.
Я как одержимая проверяла Фейсбук каждые несколько минут в надежде, что Эржебет со мной свяжется. Я читала газеты, бумажные и виртуальные, гуглила (так что если меня могли вычислить, то уже узнали, кто я и где живу). Сожженный талтош в Венгрии оставался установленным историческим фактом. Эржебет Карпати – Актив, как назвал ее Шнейдер, – все так же не существовала в природе.
Я выискивала предложения работы в самых захудалых университетах – таких, чтобы потенциальным начальникам не захотелось обратиться к Блевинсу за рекомендациями.
И – хотя это звучит патетически – наверное, я горевала. Я самозабвенно (что мне, в общем-то, несвойственно) ринулась с головой в самое увлекательное приключение за всю мою размеренную жизнь, торила путь в совершенно новой области рядом с человеком, который, как я теперь понимала, был самым замечательным из всех, кого мне довелось встретить… и вдруг все это кончилось. Жизнь, путь, который мы торили, замечательный человек. Я осталась безработным ученым с отвратительным резюме и полным отсутствием каких-либо умений помимо знания неприличного числа преимущественно мертвых или умирающих языков. Никакая возможная работа и близко не могла увлечь меня так, как та, которой я лишилась.
После четырех или пяти самых длинных, самых унылых дней в моей жизни, вечером, когда я была настолько близка к умопомешательству, что начала переставлять собрание винтажных поваренных книг с алфавитного порядка по порядку японской слоговой азбуки, просто чтобы отключить мозги… зазвенел домофон. Я так