Вернувшись в комнату, Сарай надела сорочку. Глядя в зеркало, обнаружила, что разучилась видеть себя не со стороны. Она видела лишь то, что увидели бы люди. Уже не девочку – еще не женщину. Они не заметят ее одиночества, страха или смелости, не говоря уж о человечности. Для них она всего лишь бесстыдство. Несчастье.
Божий отпрыск.
И в эту секунду ее что-то охватило. Непокорство. Взгляд прошелся по гардеробной. Мимо сорочек и жутких платьев, головных уборов, вееров и горшочков с маминой краской для лица, мимо всех зловещих атрибутов богини отчаяния. И когда Сарай вышла, Младшая Эллен, которая принесла ей чай, ойкнула и чуть не уронила поднос:
– Ох, Сарай, ты меня напугала!
– Это всего лишь я, – ответила девушка, хотя сама до конца себя не узнавала. Раньше у нее никогда не появлялось желания хоть в чем-то походить на мать, но сегодня она нуждалась в толике божественной свирепости. Поэтому она нарисовала черную полосу на глазах, от виска до виска, и хорошенько взъерошила рыжевато-коричные волосы.
Сарай повернулась к террасе, которая находилась на правой руке гигантского металлического серафима, и пошла навстречу ночи и новоприбывшим.
25. Ночь и новоприбывшие
Сарай выпустила своих мотыльков в Плач, и они вихрем помчались вниз. В любую другую ночь они разделялись, охватывая весь город, но не сегодня. Она хотела полностью сосредоточиться на новоприбывших. Сегодня жители Плача не заплачут из-за нее.
Призрак Ари-Эйла сказал им – ну, или был вынужден сказать, – что фаранджей собирались поселить в Ратуше торговцев, где для их проживания подготовили целое крыло. Сарай никогда прежде туда не летала. В ратуше никто не жил, поэтому спящих она там не искала, и ей потребовалось несколько минут, чтобы найти нужное крыло. Место было роскошным, с большим центральным зданием, увенчанным золотым куполом, и стенами из местного медового камня, вырезанного в традиционном стиле. Плач не из тех городов, что боялись орнаментации. Столетиями резчики украшали каждую каменную поверхность узорами, мифическими созданиями и серафимами.
Изящные открытые павильоны соединялись крытыми проходами к надворным пристройкам, увенчанным маленькими куполами. Там журчали фонтаны и некогда рос большой фруктовый сад с цветами, но все завяло из-за треклятой тени.
Когда-то весь город был как сад. Но не теперь. В голове Сарай пронеслась мимолетная мысль, что Орхидейная ведьма могла бы привести его в порядок.
Если бы не тот факт, что ее убьют на месте.
Первым делом мотыльки проверили двери террасы, большинство из которых оказались заперты и слишком хорошо изготовлены, чтобы пойти трещинками, через которые они могли бы пролезть. Пришлось залетать через дымоход. Комнаты внутри были шикарными, как и подобает для первой иностранной делегации, прошедшей дальше Пика. На протяжении веков город славился по всему миру своим мастерством, и эти помещения могли бы послужить образцом: полы из золотых и лисовых мозаик укрывали красивейшие ковры, простыни были украшены вычурной вышивкой, на стенах нарисованы фрески, на потолке виднелись резные балки, а полки полнились разнообразными удивительными предметами, и все они – произведение искусства.
Но Сарай пришла сюда не ради искусства. В одиннадцати жилых комнатах она насчитала тринадцать спящих, одна из которых была не фаранджи, а тизерканской воительницей Царой, свернувшейся в хрупких объятиях маленькой девушки с очень короткими пушистыми волосами. В общей сложности выходила дюжина чужаков, большинство из которых оказались затхлыми стариками. Среди них пребывала еще одна женщина: не такая юная, не такая маленькая, и спала она рядом с коренастым мужчиной. Вот все парочки и все женщины; остальные были мужчинами и спали в одиночестве. Чуть больше половины храпели. Чуть меньше половины дурно пахли. Отличить тех, кто смыл пыль пустыни, было легко по слою коричневой пены на стенках ванны от многих недель без мытья. Те же, чьи ванны остались чистыми, просто еще не смыли с себя грязь, и Сарай брезговала усаживать на них своих мотыльков. Высоко в небе ее носик сморщился, словно она сама чуяла мощное мужское зловоние.
Распределив всех мотыльков по небольшому количеству комнат, она смогла подробно изучить каждого человека с нескольких точек обзора. Двое чужаков выглядели настолько похожими, что на секунду это сбило Сарай с толку – будто две группы мотыльков передавали ей одну и ту же информацию. Но мужчины просто оказались близнецами. Один фаранджи был особенно некрасив, даже во сне на его лице с поджатыми губами застыло недовольное выражение. А другой напоминал линяющую рептилию, кожа его шелушилась завитками мертвой кожи. Его костяшки скукожились от ожогов, как расплавленная восковая свечка, и от него пахло как от трупа животного. От гладкокожих девушек пахло куда приятнее. На уровне пупка Цары Сарай увидела элилит, которую наносили всем девочкам Плача, когда они становились женщинами. Ее татуировка изображала змею, пожирающую свой хвост, что символизировало цикл разрушения и возрождения – она стала очень популярной после свержения богов. Старшая пара носила одинаковые золотые кольца на своих грубых, мозолистых безымянных пальцах, и под ногтями мужчины, как у Спэрроу, виднелись темные полумесяцы от работы с грунтом. Грунт был и в комнате: элегантный столик полностью заставили десятками маленьких мешков из холстины, наполненных саженцами, и Сарай задумалась, как растения могли фигурировать в планах Богоубийцы по завоеванию цитадели.
Дюжая доля внимания Сарай задержалась на одном из спящих, хоть и не по ее воле. Процесс был инстинктивным, ее сосредоточенность кочевала от одних стражей к другим по мере необходимости. Но тут причиной послужила не необходимость. Этот чужак не казался важнее других. Он просто был красивее.
Он был золотым.
Сарай никогда не видела такого оттенка волос. В Плаче, где волосы у всех черные, даже ее рыжевато-коричные смотрелись необычно, но его волосы были цвета солнца, достаточно длинные спереди и слегка вьющиеся, отчего так и хотелось намотать их на палец. Помимо девушки, спящей с Царой, он был единственным молодым фаранджи, хоть и не таким юным, как Сарай. С княжеским видом, широкоплечий, он задремал на подушках с открытой книгой на голой груди. Через глаза мотыльков Сарай увидела, что на обложке изображена ложка со звездами и мифическими созданиями, но ее внимание привлекло лицо незнакомца, которое могло считаться таким же произведением искусства, как коллекция чудес в комнате. В его чертах чувствовалась такая изящность, такая идеальная