только, что Беннардо в тот день ходил куда-то вместе с Изабеллой, – остудил пыл брата Винченцо. – Возможно, она никакого отношения к этой истории не имеет. А уж приплетать сюда Лауру…

– Да, данных маловато, – согласился брат. – Подытожим. Беннардо действительно был противником кровной мести, значит, решиться на убийство по этой причине не мог. В тот день он собирался с девушкой в театр, но вместо этого напал на кровника. А перед нападением ходил куда-то с Изабеллой. Ченцо, он точно ничего не сказал перед тем, как броситься?

Винченцо, помедлив с ответом, взглянул на Франческу. Та сцепила руки на коленях и смотрела на них так, как будто видела впервые.

– Он ничего не говорил, – ответил капитан. – Но я сейчас подумал… лицо у него было очень странное. Словно маска. Маска ненависти. Которая и после смерти не пропала.

– Да, у Беннардо лицо было искажено, даже магу ничего не удалось сделать, – глухо сказала Франческа. – Это что-то значит?

– Не знаю, – ответил Винченцо. – Обычно после смерти лицо разглаживается. Можно предположить магическое вмешательство. Если бы следователь сделал все, что нужно, мы сейчас говорили бы более определенно.

Они молчали, думая каждый о своем. Винченцо – о том, как же, наверное, больно девушке находиться рядом с ним. А Франческа – о том, как унизительно быть влюбленной в мужчину, которого должна ненавидеть и который помогает из жалости. О чем думал Роберто, не мог сказать и он сам. В голове его теснились, прыгали, ввинчивались через малейшие отверстия полностью взаимоисключающие идеи, и ему никак не удавалось не то что вычленить нужное, но даже как-то упорядочить свои мысли.

Наконец разрумянившаяся инорита Бьянка вышла из университета. Франческа машинально отметила, что девушка сменила прическу и над лицом явно поработала. Да, Санторо-младший произвел на нее впечатление.

– Инорита, вы ослепительны, – восхищенно сказал Роберто, предлагая даме руку. – Как прекрасная благоухающая роза.

На этих словах Франческа еле удержалась от смеха – подруга Терезы действительно благоухала. Наверняка вылила на себя целый флакон духов. Или хотя бы половину. Находиться с ней в закрытом помещении чревато отравлением.

Винченцо тоже подумал об этом, поэтому предложил поужинать на свежем воздухе. Ведь намного легче, когда столь тяжелый аромат доносится лишь с порывами ветра, а не висит душным облаком рядом с тобой.

– Замечательная идея! – поддержал его Роберто. – Такой прекрасный летний день нужно заканчивать, любуясь заходом солнца.

– Думаешь, мы так долго будем есть? – иронично спросил Винченцо. – До захода солнца еще ой как далеко.

– Мы никуда не торопимся, – важно ответил Роберто. – Нам же не только поужинать надо, но и порасспрашивать девушку.

Только вот девушка не знала почти ничего, кроме того, что уже было сказано в ректорате. Единственное, что уточнили, это то, что Беннардо согласился помочь не Изабелле, а ее подруге.

Роберто выразительно посмотрел на Винченцо, но тот только спросил имя нуждавшейся в помощи. Инорита Бьянка не помнила, да и вспоминать не хотела, так как эта история ее уже не интересовала. Она вовсю кокетничала с Роберто, и ее поведение настолько походило на поведение дочери полковника, что Франческа невольно задумалась, не является ли это отличительной чертой всех магичек.

В чем именно заключалась помощь, необходимая подруге Изабеллы, узнать также не удалось.

– Получается, мы ничего и не выяснили за день, – грустно сказала Франческа.

– Почему? Мы нашли подтверждение тому, что нападение было странным. Узнали, что следователь не проводил никаких экспертиз, посчитав их лишними. Заставили его возобновить дело. А это уже немало, – ободряюще сказал Винченцо. – Завтра мы навестим следователя. Возможно, у него появятся какие-то новости.

Роберто изредка косился на бывшую невесту, интересуясь ее реакцией на «соперницу», но основное внимание уделял Бьянке. Эта парочка уже давно прекратила обсуждать последний день Беннардо и нашла более интересные темы. Прошлись по новинкам литературы, перешли к обсуждению выставок. Франческа не вслушивалась в их разговор, ей это было не слишком интересно, поэтому удивилась, когда Бьянка с Роберто начали спорить так громко и агрессивно, что чуть не поссорились.

– Ченцо, скажи ей, что у нас в поместье нет потайных ходов, – наконец привлек брата Роберто.

– У нас действительно их нет, – подтвердил Винченцо, удивленный тем, что такой простой вопрос мог привести спорящих в исступление.

– А я говорю, что обязан быть, – непримиримо сказала Бьянка. – Вы просто про него не знаете. В то время, к которому относится ваш дом, потайной ход считался обязательным элементом. Мой отец – архитектор, и я разбираюсь в таких вещах лучше вас.

– Конечно, – усмехнулся Роберто. – Мы там всю жизнь прожили и не знаем. Это даже не смешно.

– Если бы потайной ход можно было легко обнаружить, он не назывался бы потайным, – парировала Бьянка. – Так что да, вы могли и больше там прожить, даже не догадываясь, что он есть. А вот я бы его точно нашла.

– Может, инорита согласна заключить пари? – вкрадчиво поинтересовался Роберто. – Или вы боитесь оказаться некомпетентной?

– Пари? – несколько ошеломленно сказала Бьянка. – А на каких условиях? Что получает выигравшая сторона?

– Если потайной ход будет найден, то вы выигрываете, если нет – я, – уверенно начал говорить Роберто. – А приз… Выполнение проигравшим желания выигравшего.

При этих словах он выразительно посмотрел на губы оппонентки, давая понять, какое именно у него будет желание.

– Даже не знаю, – растерялась студентка. – Желания могут быть такими разными. Нужно более точно оговорить условия.

– Не затрагивающее чести и достоинства проигравшего, – уточнил Санторо-младший. – Итак? Или вы боитесь проиграть?

– Я? – возмутилась Бьянка. – Мне не больше часа потребуется, чтобы найти ваш потайной ход. Но мне с вами ехать нельзя – это неприлично.

– Поедете как подруга Франчески, – предложил Роберто, отрезав тем самым возможные пути к отступлению. – Следовательно, вы едете с ней, а не со мной.

– Я никого из вас совсем не знаю…

– Да бросьте, – насмешливо сказал Санторо-младший. – Скажите прямо, что боитесь проиграть, и закончим на этом.

– Я не боюсь! – взвилась Бьянка. – Спорим, а то вы меня в трусости обвините. Но раньше выходных все равно никуда не поеду.

– У нас тоже дела, – сказал Винченцо, недовольный поведением брата. – Тино, ты подумал, что скажут родители?

– А что они скажут? Мама настаивала, чтобы вы с Франческой к ним приехали, так что она будет только рада. Отец если и пошумит, то только на тебя. Но он тебе уже все высказал в Алерпо. Так что в пятницу вечером выезжаем. Все равно на выходных ничего не сделать.

– Мы хотели поговорить с Терезой, – возразила Франческа.

– Она не скажет больше, чем инорита Бьянка, – отмахнулся Роберто. – К кому Изабелла отвела Беннардо, знает только сама Изабелла, но мне кажется, знанием она не поделится. Чтобы ее припереть к стенке, надо нечто более существенное, чем подозрения непонятно в чем. Так она опять наврет чего-нибудь, и все на этом закончится.

– Да, Изабелла часто врет, – подтвердила Бьянка. – Что уж говорить, Терезе очень не

Вы читаете Вендетта
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату