захочет делиться.

– Я не хочу, чтобы ты проводил свои глупые эксперименты на моей жене, – разозлился Винченцо. – И я не собирался на ней жениться, все произошло случайно.

– Ты боишься, что у меня все получится, – высокомерно заявил брат. – Вот увидишь, после вашего развода она выйдет за меня. Кстати, когда вы собираетесь разводиться?

– С чего ты взял, что мы собираемся разводиться? Может, ты свои расчеты сразу на неверной базе строишь?

– Я вас слишком хорошо знаю, – усмехнулся Роберто. – Это в первую минуту я растерялся, а потом понял, что она никогда бы не согласилась навсегда связать свою жизнь с убийцей брата. Скажешь, я неправ?

– Скажу, что у тебя ничего не выйдет, – мрачно ответил Винченцо.

– Спорим?

– Я не заключаю подобные пари. И Франческа права – будет лучше, если ты перестанешь о ней думать.

Но Роберто только уверенно улыбнулся, ничего не ответил брату и, откинувшись на спинку кресла, вполголоса стал напевать старинный романс о неприступной красавице, чье сердце было так сложно растопить. Винченцо внезапно понял, что очень злится на брата, злится, но боится, что тот привлечет внимание девушки.

Сияющая Франческа вышла из кабинета. Ее волосы, теперь уже, безо всякого сомнения, собственные, были просто закручены на затылке в тугой узел.

– Мы идем? – спросила девушка. Она не собиралась больше терять здесь ни минуты.

– Да, дорогая.

Роберто подскочил и галантно подал ей руку, но Франческа лишь настороженно на него посмотрела и взялась за локоть мужа. Санторо-младшему не удалось скрыть разочарования, а старший подумал, что ему лично не так уж много нужно для счастья. Только пусть бы она всегда шла рядом, держась за руку.

В ректорате университета было тихо. Из нескольких столов был занят только один. Молоденькая девушка, явно студентка одного из начальных курсов, запоем читала толстенький том, на обложке которого знойная красавица не могла выбрать между красивым, стройным, но чересчур длинноухим эльфом и рельефным, привлекательным в дикости черт, но почему-то ярко-зеленым орком. Осторожное покашливание не привлекло ее внимания.

– Инорита, я мог бы любоваться вашей красотой часами, – громко сказал Роберто, – но, к сожалению, у моих спутников неотложное дело.

– И какое у вас дело?

Польщенная девушка не только порозовела от комплимента, но и захлопнула книгу, даже не заложив место, на котором остановилась.

– Нам нужен адрес студентки, которая жила в одной комнате с Изабеллой Вальсекки. Ее зовут Тереза, – пояснил Винченцо.

Девушка внимательно посмотрела теперь уже на капитана, нахмурилась, явно пытаясь что-то вспомнить, а затем ее лицо разгладилось, и она зло сказала:

– Тереза не станет разговаривать с человеком, который убил Беннардо Сангинетти, да еще и заявил, что тот на него сам напал.

– Но все так и было, – растерялся Винченцо.

– Рассказывайте это кому-нибудь другому. Я Беннардо знала достаточно хорошо, о своем отношении к кровной мести он говорил очень ясно. Он был на редкость миролюбив, и я никогда не поверю, что он мог на кого-то напасть.

– Я сестра Беннардо, – дрогнувшим голосом сказала Франческа. – И я уверена, что капитан Санторо говорит правду. Мы хотим выяснить, почему Беннардо это сделал. Мы думаем, Тереза может знать то, что прольет свет на смерть брата.

– Да не мог Беннардо напасть в тот день на этого капитана! – горячо сказала девушка. – Я сама слышала, как он говорил Терезе, что взял билеты в театр на вечер. Они такими счастливыми выглядели. Не надо было Терезе просить его помочь Изабелле. Не пошел бы он никуда, глядишь, ничего бы и не случилось.

– Стоп, – серьезно сказал Роберто. – Инорита, вы говорите, что в тот вечер он ушел с Изабеллой. Изабеллой Вальсекки?

– Ну да, – подтвердила девушка. – Изабелла же ее соседка по комнате.

Троица переглянулась.

– Все-таки Изабелла, – задумчиво протянул Роберто. – Инорита, могу я пригласить вас поужинать, чтобы вы рассказали все о том дне? Я так понимаю, вы знаете не меньше, чем Тереза?

– Но мы совсем незнакомы, – растерялась девушка.

– Это легко исправить. Моего брата Винченцо вы узнали, я – Роберто Санторо, Франческа – сестра Беннардо. Могу я узнать ваше имя?

– Бьянка Лоренци.

– Прекрасное имя для прекрасной девушки, – восхищенно сказал Роберто.

– Еще час до конца работы, – решилась Бьянка. – А потом я могу с вами пойти.

– Я думал, вы студентка, – удивленно сказал Санторо-младший.

– Это так, – улыбнулась девушка, явно кокетничая, – но я решила немного подработать на каникулах.

– Трудолюбие редко встречается у красивых девушек, – галантно сказал Роберто.

– Кажется, она нравится твоему брату, – шепнула Франческа на ухо мужу. – Я так этому рада!

Винченцо тоже был рад, но не тому, что Роберто ухаживает за студенткой, а тому, что Франческа не выказывала ни малейших признаков ревности. Наверное, она не считала бывшего жениха своей собственностью.

План Роберто разваливался прямо на глазах.

* * *

В ожидании инориты Бьянки компания сидела на скамейке около входа в университет. День уже плавно двигался к вечеру, но солнце припекало сильно, поэтому тень от дерева, раскорячившего ветви самым причудливым образом, была кстати.

– Изабелла мне сразу не понравилась, – заявил Роберто. – Как только увидел. Глупая и мстительная. Наверное, отверг ее парень, она и решила с ним свести счеты.

– Знаешь, Роберто, не складывается что-то, – задумчиво сказал Винченцо. – Изабелла до встречи в Алерпо меня не знала. Зачем она натравила на меня Беннардо?

– Хотела его смерти, а ты лишь подходящий исполнитель? – предположил Санторо-младший.

– Хотели не его смерти, а моей. Ты же помнишь, что яд был не простой, а с магической составляющей. Будь рана глубже, я бы умер. Не было вызова, нападавший бросился со спины, и я чудом увернулся. Нет, предполагалось, что погибну я. И возникает вопрос: зачем это нужно Изабелле?

– А ведь ты прав, – удивленно сказал Роберто. – Но она же подруга Лауры. Возможно, она Лауре завидовала? И хотела расстроить брак?

– Глупо это – из зависти к подруге убивать ее жениха, – заметила Франческа. – Изабелла скорее пришла бы к Винченцо и наговорила гадостей про Лауру. Когда она натравила на меня Ферранте, он вызвал меня на дуэль, и отнюдь не молча. И яда у него никакого не было.

При этих словах девушка невольно покосилась на Винченцо.

– Не было, – подтвердил тот. – Рана чистая, зажила уже.

– Тогда она могла помочь обиженной подруге, – предположил Роберто. – Вспомни, ты Лауру не обидел?

– Настолько, что она меня решила убить столь изощренно? – язвительно спросил Винченцо. – Тино, ты бы подумал сначала.

– У меня хоть идеи есть, – надулся брат, – а вы ничего предложить не можете и только критикуете. Ты до сих пор считаешь, что Лаура – ангел безгрешный? Она ведь на любую пакость способна.

– Винченцо прав, – сказала Франческа. – Пакость – это не убийство. Я думаю, расторгнуть помолвку можно и менее экстравагантным способом. Для того чтобы убить, должен быть мотив, и серьезный. А твой брат, как мне кажется, обидеть настолько не может.

– Таким, как Лаура, не требуется многого, чтобы обидеться, – запротестовал Роберто. – Их девиз – высосать проблему из пальца и раздуть.

– Пока мы знаем

Вы читаете Вендетта
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату