– Вольно, – скомандовал Ван-Снарк.
Энгель-Рок сделал шаг вперед.
– Разрешите обратиться, господин капитан?
– Слушаю вас, господин Энгель-Рок.
– За все случившееся отвечаю только я один. Я самовольно занял должность капитана и готов понести за это соответствующее наказание. Сразу после доклада о том, что произошло во время вашего отсутствия, я готов сложить с себя офицерское звание и отправиться в вахтенную команду, в которой мне самое место. Если же вы изберете инуюмеру…
– Извините, господин капитан, – сделав шаг вперед, встал рядом с Энгель-Роком МакЛир. – Но Энгель-Рок, как обычно, пытается присвоить себе все заслуги. А между тем я в не меньшей мере, чем он, виновен в случившемся.
– Простите, но я тоже знал о том, что происходит, – поправив очки, смущенно улыбнулся офицер Лурье. – И я считаю, что в сложившейся ситуации господин Энгель-Рок поступил правильно.
– Это не совсем так, господин капитан, – снова заговорил Энгель-Рок.
Капитан поднял руку, предлагая всем умолкнуть.
– А что, собственно, произошло, господа офицеры? – спросил он, чуть приподняв брови. – В очень непростой ситуации офицер Энгель-Рок взял на себя командование и провел город через Ревущий Портал. Как я понимаю, сейчас мы находимся за Рифами Времени. Так, помилуйте, за что же я должен его наказывать? Господин Энгель-Рок, – теперь он обращался непосредственно к старшему помощнику, – я благодарю вас за то, что вы вовремя отстранили меня от командования городом. Я действительно чувствовал себя не лучшим образом. Хотя и не хотел даже самому себе в этом признаться. Соответственно, и принимаемые мною решения могли оказаться… ошибочными. Вы спасли не только город, но и мою офицерскую честь.
Капитан Ван-Снарк щелкнул каблуками и коротко поклонился Энгель-Року.
– Но, может, я все же вернусь в кубрик? – переступив с ноги на ногу, не очень уверенно произнес Энгель-Рок. – Иначе ведь…
– Ни в коем случае! – решительно перебил его капитан Ван-Снарк. – Где я найду нового первого помощника? Не забывайте, господин Энгель-Рок, наше путешествие еще не окончено.
– В самом деле! – встрепенулся Финн. – Мы прошли Рифы Времени. Мы забрались в Зону Безвременья. Хотя, судя по тому, что мои часы идут, а город может двигаться, это не то, что я себе представлял. Но мы еще не обрели сокровище!
– Верно, офицер МакЛир. Но прежде чем приступать к поискам сокровищ, я думаю, мы просто обязаны дать людям немного отдохнуть. Мы сделали то, что многие считают невозможным, – преодолели Рифы Времени. Признаюсь, мне чертовски жаль, что я это пропустил. Но тем не менее это необходимо отметить. Здесь, как я полагаю, мы находимся в безопасности. Поэтому я предлагаю устроить праздничный банкет, с выпивкой, разумеется, для всех членов экипажа. Сокровища уже никуда не денутся. Днем раньше, днем позже – какая разница. Мы – в Зоне Безвременья!
Офицеры радостно загомонили.
– Насколько я понимаю, принципиальных возражений ни у кого нет? – Капитан Ван-Снарк окинул присутствующих взглядом и удовлетворенно кивнул. – В таком случае следует согласовать с Фэтом Кастро меню, выделить ему требуемое число помощников и узнать, к какому времени он справится с поставленной перед ним задачей.
– Фэт не подкачает! – радостно улыбнулся МакЛир. – И ждать себя долго тоже не заставит!
– Мы – в Зоне Безвременья! – напомнил Лурье. – Здесь обед – всегда вовремя!
– У меня есть небольшое дополнение, господин капитан, – сказал Энгель-Рок. – Поскольку сомбры здесь нет и, следовательно, паруса нам в ближайшее время не потребуются, предлагаю устроить праздник прямо на палубе, на мачтовом треугольнике. Там хватит места не только для всех членов экипажа, но и для жителей городка на корме, которых, как я полагаю, тоже следует пригласить. Они рисковали ничуть не меньше нас.
– А жена городского главы печет пироги, которым нет равных во всем Мире Сибура, – вставил МакЛир. – Это даже Фэт Кастро признал!
– Довольно необычное предложение. – Капитан Ван-Снарк провел пальцами по подбородку и недовольно поморщился, почувствовав колючую щетину. – Обычно не принято проводить застолья, в которых принимают участие как члены экипажа, так и гражданские.
– Кодекс ветроходов однозначно требует сводить к минимуму общение членов экипажа и гражданских, – добавил офицер Орм. – Подобное общение не способствует укреплению дисциплины.
– Чушь! – презрительно фыркнул Энгель-Рок.
– Гражданские могут устроить свой праздник, – продолжил офицер Орм, сделав вид, что не услышал реплику Энгель-Рока. – У себя в городке. Мы можем помочь им с провиантом.
– Нас кормят горожане, – напомнил Энгель-Рок.
– Ну, значит, они и сами справятся, – ответил офицер Орм.
– А с кем тогда должны праздновать бойцы из городского гарнизона? – спросил офицер Лурье. – С горожанами или с экипажем?
– Я думаю, правильно будет, если они присоединятся к экипажу. Хотя, конечно, окончательное решение остается за капитаном.
Офицер Орм коротко поклонился капитану Ван-Снарку, выражая тем самым свое почтение и признание приоритета.
– Если позволите, господин капитан, – поднял руку Финн МакЛир. – Прежде чем вы примете окончательное решение, – легкий, источающий иронию, как соты мед, поклон в сторону офицера Орма, – я бы хотел сказать несколько слов.
– Слушаю вас, офицер МакЛир.
По той едва заметной улыбке, что скользнула по губам капитана, можно было понять, что Ван-Снарк уже принял решение. Тем не менее он хотел, чтобы все желающие высказали свое мнение.
– Вы верно сказали, господин капитан, что обычно гражданские и члены команды города под парусами не собираются вместе, чтобы что-нибудь отпраздновать, – начал МакЛир. – Однако сам наш рейс оказался в высшей степени необычным. Бо́льшая часть нашей команды – обитатели Зей-Зоны. Те, кого все прочие ветроходы традиционно считают последним отребьем. И тем не менее мы выиграли несколько серьезных битв и привели свой город за Рифы Времени. Наш навигатор, – Финн указал на Дейдея, – является жителем городка на корме. Его сограждане вместе с нами сражались с наемниками из Чисара. И, надо сказать, дали им достойный отпор. Поэтому, господин капитан и господа офицеры, заранее приношу всем свои извинения, но, если будет принято решение не допускать гражданских до нашего празднества, которое, по моему глубокому убеждению, непременно должно быть общим, я сам отправлюсь на корму.
Финн коротко поклонился всем присутствующим и, не поднимая взгляда, сделал шаг назад, давая тем самым понять, что его решение окончательное и он не намерен его обсуждать.
– Вам не придется покидать нас, офицер МакЛир, – улыбнулся капитан Ван-Снарк. – Офицер Орм, будьте добры, ступайте на семафорную вышку и передайте от имени капитана приглашение всем жителям городка на корме… Нет, не так. Приглашение всем гражданам Корнстона на праздник по случаю того, что Рифы Времени остались позади. Совместное с экипажем празднование состоится на мачтовой площадке. Точное время будет сообщено позднее.
– Есть, господин капитан.
Офицер Орм вскинул руку к краю берета. Вид у него при этом был такой, будто капитан приказал ему немедленно удалить все коренные зубы, да к тому же у него вдруг разыгрался застаревший геморрой. Ему не нужно было прикладывать никаких дополнительных усилий для того, чтобы показать, насколько