лестницы.

На дорожку возле Джейми упали три шлакоблока. В землю рядом с Майком воткнулся кусок арматуры. Нечто, напоминающее двутавровую балку, промчалось по зарослям, снеся макушки полудюжине деревьев, а потом рухнуло на землю, и та содрогнулась. На людей сыпались пыль и гравий. Здоровенная серебристая гайка шлепнулась рядом с одной из Саш.

Всепоглощающий белый шум превратился в гром, и крики, и завывания автомобильной сигнализации. Стену рядом с ними расколола трещина. Перила опрокинулись, сплошным массивом скользнули вдоль стены и приземлились прямо на людей.

Потом шум и тучи пыли улеглись. Майк попытался тряхнуть головой и ударился ею о прутья перил.

– Ох да, – пробормотала Саша с затекшим глазом, – ты гений. – Ее волосы были в пыли и в песке. От футболки оторвался рукав и сполз к запястью. На плече спереди появился широкий кровоточащий порез.

– Все живы? – спросил Майк, потирая висок.

– Кажется, да, – сказала Джейми. Лицо ее было в полосках сажи, а волосы опалены на концах.

– Мне ногу перилами прижало, – сообщила Саша – забинтованная Саша. – Может быть, вывихнула. В ней теперь пульсирует.

Майк потихоньку выполз из-под перил. Крючки, булавки и бритвенные лезвия в его туловище при этом принялись крутиться и раскачиваться. Бок снова был влажным от крови. Джейми и Саша с красным глазом уже выбрались из-под обломков и помогли Майку подняться.

Все вместе они сдвинули перила так, чтобы забинтованная Саша смогла вытащить ногу. На ее лодыжку упала слишком большая тяжесть, и нога уже припухла. Саша с кровоподтеком в глазу подошла ближе, чтобы помочь своему двойнику, но глаза женщин встретились, и обе они замерли. Вместо того чтобы продолжить начатое, Саша с кровавым глазом отошла помочь Майку. Джейми подставила забинтованной Саше в качестве опоры свое плечо. Они заковыляли прочь от лестницы, а потом обернулись, чтобы получше разглядеть последствия взрыва.

На месте бетонных стен, которых уже не было, стоял почерневший каркас. Верхний этаж отсутствовал. Непонятно, то ли он провалился вниз, то ли его снесло взрывом. Над парковкой и будкой охранника висела пелена пыли и пепла. А сама будка, как заметил Майк, лишилась всех стекол.

Почти все части комплекса, которые могли гореть, пылали. Смотреть на это долго было тяжело. В воздух поднимался столб черного дыма, извещая все пожарные команды в округе, что тут для них есть работа.

– Ну, – сказал Майк, – это было хлопотно.

Саша та, что с Джейми, подняла на него брови:

– Что именно?

Он опять пожал плечами:

– Да почти всё.

– Почти? – переспросила Джейми.

– Чтоб меня, – хором сказали обе Саши.

Они посмотрели друг на дружку и усмехнулись.

Потом та, что была с Джейми, выпрямилась:

– Артур!

Он лежал, распластавшись, у машины с выбитыми стеклами. Пыль и песок превратили его в монохромный призрак. Он не пошевелился, когда они снова окликнули его по имени.

Саша с красным глазом, поддерживавшая Майка, отпустила его и побежала. Джейми посмотрела на свою Сашу, та кивнула и тоже бросилась через парковку. Раненые удерживали равновесие, прислонившись друг к другу.

– Он дышит, – крикнула им Саша с красным глазом. – Он, должно быть, оказался у самой границы взрыва.

– Постарайтесь его не двигать, – сказал Майк. – Если он дышит и пульс хорошо прощупывается, пока что оставьте его в покое.

– Нужно вызвать скорую помощь, – подумала вслух Джейми.

Майк посмотрел на пылающее здание и столб дыма. Тот поднимался по меньшей мере на добрые две сотни футов.

– Думаю, они уже едут, – сказал он.

Взгляд его привлек небольшой костерок. Вместе с перебинтованной Сашей Майк дохромал к нему и присел на корточки, а она тем временем балансировала на одной ноге. Майк сморщился и подавил крик: казалось, что под ребра насыпан гравий, который при каждом движении перетирает нервные окончания. Он не был уверен, что сможет снова встать.

Это выглядело так, будто холщовая сумка для покупок приняла на себя бо́льшую часть пламени. Три старинные книги вышвырнуло из нее взрывом, и они образовали линию маленьких костерков по направлению к сумке. Майк пнул ближайший костерок, отбросив книгу в сторону, и потянул к себе сумку.

– Что это? – спросила Джейми.

– Его книги.

Майк вытащил из сумки верхний том и поглядел на уголья, которые при нормальном доступе воздуха могли бы разгореться настоящим пламенем. Холстина слегка дымилась, но с остальными томиками все вроде бы было в порядке.

Третьей сверху лежала книга в кожаном переплете. Ее форма казалась странной и непривычной: она была слишком длинной и узкой в сравнении с современными книгами. На матерчатом корешке виднелись напечатанные черными чернилами выцветшие, впитавшиеся в ткань буквы «А. К.».

Артур кашлянул. Саша с красным глазом опустилась перед ним на колени и что-то зашептала. Он в ответ забормотал, снова закашлялся и замолчал.

– Он может говорить, – заметила Саша. – Это хорошо, правда?

– Думаю, да, – отозвался Майк. – Что он сказал?

– Велел приглядывать за развалинами.

– Поздновато чуть-чуть, – скривилась забинтованная Саша. – Может, надо его одеялом укрыть или чем-то таким?

– Как раз собиралась это сказать, – проговорила Саша с красным глазом.

Майк посмотрел на искореженные автомобили на парковке.

– Кто-нибудь возил в машине что-то подходящее? Одеяло или там полотенце? Или даже запасной плащ?

– У меня есть пляжная подстилка, – сказала Джейми. – Я сто лет ею не пользовалась, но с ней все должно быть нормально.

– В машине этой Джейми может не оказаться пляжной подстилки, – заметил Майк.

– А-а, – протянула она, – верное замечание.

– Думаю, у меня может быть толстовка, – произнесли обе Саши.

– Долго репетировали? – спросила Джейми.

– Пошла ты, – хором отозвались они.

Посмотрели друг на друга и опять усмехнулись. Та, что была возле Артура, нашла на стоянке свою машину с тремя выбитыми стеклами.

Майк попытался поднять сумку, но его ребра оказались слишком плохи для этого.

– Тебе помочь? – спросила Джейми.

– Оставайся с Артуром, – покачал головой Майк, снова завернул трактат Котуровича в холстину, а потом, поморщившись, толкнул непослушное тело вверх от стопки книг. Подскочила Саша, и они уравновесили друг друга так, что Майк смог встать в полный рост. – Я слышу сирены, – сказал он.

Саша подняла голову.

– Да, – согласилась она, – я тоже.

По стоянке пролетел ветерок и частично унес дым. Пахну`ло свежестью, жизнью. Майк наблюдал, как рассеиваются тучи вокруг руин здания. Теперь там были груды обломков, но представить, где прежде находилась главная лаборатория, оказалось довольно легко…

– Проклятие, – сказал он.

Забинтованная Саша повернулась, подпрыгивая на одной ноге.

– Ну мать же мою растак…

– Что? – Джейми, которая сидела перед Артуром на корточках, вытянула шею.

Потом легкий ветерок унес остатки дыма, и ее глаза округлились.

Среди развалин в окружении пламени и дыма стояли кольца Двери Альбукерке.

Шерлок

Пятьдесят восемь

Перебинтованная Саша несколько раз на все лады помянула мать.

– Как? – сказала Джейми. – Как они могут все еще быть целыми и невредимыми?

Саша с красным глазом вернулась от автомобиля с темно-синей толстовкой. Она укрыла ею грудь и руки Артура. Потом увидела, на что уставились все

Вы читаете Преломление
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату