— Надеюсь, однажды ты сумеешь понять нас, Айви, — проговорил он. — Понять и простить.
Он был безумцем, вне всякого сомнения, но беспомощность в его голосе меня тронула. Я поняла, что Снэгсби не заметили один листок, лежащий на полу у кровати. Движимая запоздалым сочувствием к Эзре, я подошла и подобрала рисунок. Я уже протягивала его Эзре, когда опустила глаза и увидела, кто там изображен. Мамаша Снэгсби тоже это увидела и рванулась ко мне.
Но я была быстрее. Кроме того, я уже успела увидеть всё, что нужно.
На листке был нарисован молодой человек. Каштановые волосы, блестящие глаза. Очень похож на свою младшую сестру. Мне даже не надо было читать имя под портретом. Но оно было там, выписанное аккуратным почерком мамаши Снэгсби: Себастьян Дамблби.
— Вы убили его? — Я попятилась к двери. — Вы убили Себастьяна Дамблби, надев на него ожерелье?
Я не могла в это поверить.
Эзра покачал головой:
— Всё было совсем не так.
— О нет, всё было именно так! Вот же рисунок. — Я бросила листок на пол. — Эстель уверена, что это Анастасия убила Себастьяна, а на самом деле его убили вы! Значит, Анастасия и правда приходила в дом Дамблби спустя столько времени — она тоже искала его, как и его семья. Верно?
— Себастьян надел ожерелье по собственной воле, — сказал Эзра. В голосе его звучала покорность судьбе.
— Да? И зачем бы он стал это делать? Вы что, так увязли во лжи, что уже сами не можете отличить выдумку от правды?
Мамаша Снэгсби презрительно рассмеялась:
— По части вранья ты первая мастерица, юная леди, так что тебе виднее!
Да как у неё язык повернулся такое сказать!
Эзра, волоча ноги, подошёл и нагнулся, чтобы подобрать потрет Себастьяна. То есть это я так думала. А этот коварный старик взял и набросился на меня! В мгновение ока он заломил мне руки за спину. Я сопротивлялась как могла, но для древней развалины у него оказалась неожиданно крепкая хватка.
— Дома поговорим, — прошептал он. — Как я и обещал.
— Тебе не удастся разрушить дело всей нашей жизни. — В голосе мамаши Снэгсби звучал замогильный холод, когда она решительным шагом подошла ко мне. — Мы лишь недавно снова заполучили алмаз Тик-так и не намерены потерять его во второй раз.
Она нашарила ожерелье у меня в кармане и забрала себе.
— Отведи её в кэб, — бросила мамаша мужу.
И в эту минуту чёрный кот — единственный, которого не смог унести с собой мистер Гримвиг, — соскочил с кровати и зашипел на нас.
И одновременно я со всей силы наступила Эзре на ногу. Старик взвыл и ослабил хватку. Мамаша Снэгсби бросилась к прикроватному столику, и я устремилась за ней, твёрдо намеренная вернуть ожерелье. Мамаша схватила со столика кувшин. И в это самое мгновение Эзра снова поймал меня.
— Мне жаль, но ты не оставила нам выбора, Айви, — с этими словами мамаша Снэгсби запустила кувшином мне в голову.
Двигаясь с умопомрачительной быстротой, я пригнулась, и кувшин угодил в лоб Эзре. Старик, сами понимаете, повалился навзничь. Я думала, что мамаша разрыдается от горя и бросится к мужу. Но не тут-то было. Подобрав тяжёлую доску с образцами гробовой фурнитуры, она занесла её над головой и двинулась на меня. Лицо её было перекошено от ярости.
Тогда я подхватила с пола кота.
— Прости, дорогуша, — шепнула я ему, — но обстоятельства требуют решительных действий. — И швырнула его в лицо мамаше Снэгсби.
Я не промахнулась — кот вцепился передними лапами ей в причёску и попытался вскарабкаться на голову целиком.
— Отвяжись от меня! — завопила злонравная старуха.
Камень по-прежнему оставался у неё, но Эзра уже поднимался на ноги, а мамаша носилась по комнате, бешено крутясь. Так что, как ни больно мне было оставлять алмаз Тик-так в руках этой ужасной парочки, следовало поторопиться, если я не хотела и сама угодить в их лапы. Поэтому я повернулась и без оглядки бросилась бежать.
22
На Лондон опустилась ночь, последние отблески заката уступили место тьме. Я бродила по улицам уже несколько часов. И пусть я знала, где нахожусь, но всё равно чувствовала себя потерянной.
Я подумывала пойти к Эстель и рассказать ей, что мне удалось узнать о судьбе Себастьяна. Бедный, бедный Себастьян! Почему-то мне было очень жаль этого юношу, умершего ещё до моего рождения. Зачем Снэгсби надели на него ожерелье? Какая им была в этом выгода? И как мне рассказать обо всём его сестре?
Ночной Гайд-парк был пустынным и мрачным, я словно очутилась в городе призраков. Лондонцы разошлись по домам, где их ждали тёплый очаг и любящие родные. Я присела на скамейку на Роттен-Роу[2]. В свете неполной луны вид у меня, безусловно, был душераздирающе несчастный и покинутый.
— Ну, Айви, — тоскливо вздохнула я, — что будем делать?
Пронзительный крик был мне ответом. Он разорвал ночь не хуже сирены. Кричала девушка. И было ясно, что она в страшной беде. В темноте, за деревьями и лугами парка я в отдалении, на широкой аллее разглядела только силуэт кареты. Рядом с каретой кто-то с кем-то дрался.
Я не могла сосчитать сражающихся, но это было и не важно — я уже мчалась на выручку. Подбежав ближе, я обнаружила, что двое здоровенных громил пытаются затащить в карету девушку — или, точнее, девочку моего возраста. Она отбивалась как бешеная, раздавая оплеухи и лягаясь.
— Отпустите меня, мерзавцы! — вопила она.
Но силы были неравны, и вскоре девицу скрутили и швырнули в экипаж словно мешок с картошкой.
К этому времени я была уже рядом:
— А ну, прекратите, вы, гнусные негодяи!
Тот из разбойников, что был крупнее, захлопнул дверцу кареты — жертва тут же принялась колотить в неё изнутри и звать на помощь. Похититель, не обращая на неё внимания, встал