решит — рядом у стенки станем. Мне, мистер Перри, не впервой. Но пока мы делаем свою работу. Мировой войны в ближайшие два года не будет. Гитлер выступил слишком рано…

— Прыгнул! — вырвалось у Перри.

— Именно. Вермахт пока еще слаб, у немцев в Чехословакии огромные потери. По слухам, чехи применили какое-то новое оружие. Немецкая колонна, пехота и бронетехника, погибла полностью — по ней словно катком проехали…

Молодой человек невольно вздрогнул. Секретарь заметила, улыбнулась кончиками губ.

— Исключительно по слухам, мистер Перри! Думаю, через некоторое время объявят о перемирии и созыве международной конференции по вопросу о Судетах. Опять-таки по слухам, она состоится в Мюнхене. Земля и Аргентина разошлись курсами, мистер Перри!

Уолтер задумался. Вроде бы все правильно. Или нет?

— В ближайшие два года, значит? А потом? Аргентина на новый виток пошла?

2

Полковник Антонио Строцци достал из портфеля пакет в плотной бумаге, повертел в руках.

— Как хотите, мистер Перри! Мое дело — предупредить. Я бы не верил госпоже Фогель, даже если бы за нее поручились все двенадцать апостолов разом.

Отдал, брезгливо поморщился:

— Хотите взять с собой собственную Смерть — валяйте. Паспорт, виза, медицинские справки, все подлинное. Только не жалуйтесь потом.

Уолтер почти не слушал — дышал. Слева и справа — цветущий тамариск, зеленые листья-чешуйки, розовые соцветия. Аллея тянулась от монастырских ворот в самое сердце огромного старого сада. Невольно вспомнилось: тамариск — Божье дерево.

Рай! И Змий в Раю.

— Мистер Перри! — Строцци отошел назад, взглянул снисходительно. — Не улетайте в Эмпирей, рано. У меня секретное послание вашему руководству. Отдам потом, а то еще потеряете. Ох, как хочется отвести вас прямиком к Дуче, пусть на вас орет, а не на меня.

Бывший сержант с сожалением отвел взгляд от розового буйства. — Так вам и надо, синьор полковник. А если в ухо даст, вы даже блок поставить побоитесь.

Бывший чемпион внезапно рассмеялся.

— Не побоюсь! Ладно, катитесь, я у ворот подожду.

Уолтер Перри повернулся к полковнику спиной и забыл о нем.

Пора!

Тамарисковая аллея шагнула ему навстречу. В горячем летнем воздухе еле заметно витал запах мускуса. Ветви, зеленые и розовые, провожали, неслышно колеблясь в такт его движений. Уолтер не спешил, шел медленно, по сторонам не смотрел — только вперед, в узкий просвет между аккуратно подстриженными деревьями.

Самое легкое — позади. Дальше — самое трудное, неподъемное.

Зелено-розовый рай, синее итальянское небо, скрип гравия под подошвами. Аллея никак не хотела кончаться, молодой человек невольно ускорил шаг. И Рай отпустил его.

Лужайка. Зеленая подстриженная трава. Девушка в инвалидном кресле. Зеленый, в цвет травы, халат, белая шапочка на голове. Чужое неузнаваемое лицо, незнакомый взгляд серых глаз. Лишь веснушки на носу остались прежними.

Он остановился, не решаясь подойти ближе. Девушка повернулась, взглянула удивленно.

— Добрый… Добрый день! Вы… Вы ко мне? Я еще очень плохо… плохо говорю, извините.

— Здравствуйте, госпожа Фогель!

Надо было улыбнуться — и он улыбнулся.

Анны больше нет…

* * *

— Вы… Вы господин Перри? Очень странно… Мне сказали… Господин Перри — отставной военный, филантроп. Оплатил… Оплатил лечение в этом монастыре. Тут очень-очень хорошо. Думала — старый, полковник или… Или даже генерал. А вы такой молодой!

Уолтер смотрел, как незнакомая девушка пытается улыбаться, кивал в ответ, слушал, не перебивая. «Если ты веришь в чудо — верь», — сказала ему сероглазая. Чудо случилось — она жива. Он просил о большем, но, вероятно, оказался недостоин.

— Врачи… Хорошие, добрые. Я очнулась, кричала очень… очень сильно. Сестра… Сестра в палате сказала, что так кричат только те, кого… кого отпустил Ад. Тогда я стала смеяться. Долго, остановиться не могла… Уколы… Мне вложили в ладонь цветок, бронзовый… Пасси… Пассифлора… Я смогла заснуть. Ничего, уже все в порядке.

Он не выдержал, взял девушку за руку.

— Все в порядке, госпожа Фогель. Нам нужно обсудить с вами…

— С вами? — серые глаза знакомо блеснули. — Или — с тобой? Уже встречались, верно? На «ты», на «вы»?

Перри облегченно вздохнул.

— На «ты», конечно. Я — Вальтер, или маленький Вальтер.

Хотел упомянуть «теленка», но прикусил язык. Потом расскажет.

— Маленький Вальтер! — очень серьезно повторила незнакомка. — А теперь объясни… Объясни, маленький Вальтер, почему помогаешь… Мне помогаешь. Американец, иностранец… Почему?

Взгляды встретились. Уолтеру стало плохо от того, что он сейчас скажет, но пути назад не было.

— Госпожа Фогель! Анна! С первого раза не поверишь, просто выслушай, как сказку. У меня была бабушка, Елизавета Доротея София, эмигрантка. Я решил найти своих родственников в Европе. И нашел тебя, Анна. Ты — моя троюродная сестра.

Незнакомая девушка протянула руку, прикоснулась пальцами к его щеке.

— Это… Это правда, Вальтер? Се-стра… Сестра…

Уолтер Квентин, Рыцарь-Рыболов, рассмеялся.

— Еще бы! И хорошо, что сестра. Тебя нужно срочно увозить из Италии, здесь очень опасно. Но могли бы и не отпустить, ты же, считай, под арестом. А так — родственница американского гражданина, утритесь, фашисты!

Сбросил улыбку с лица, словно маску.

— Слушай еще одну сказку, Анна! Ты — подпольщица, героиня. Мы с тобой под пулями познакомились. Если бы не ты, Анна, меня давно бы землей присыпали. И… Ты здорово машину водишь. Я сюда, в Верону, специально на авто приехал, напрокат взял, чтобы тебе меньше завидовать. А еще ты обещала показать мне, как танцуют танго. Такая вот, сказка, Анна. Пока запомни, а потом все подробно расскажу.

Серые глаза плеснули болью.

— Танго? Я могу, я помню! Я научу, когда… Когда смогу ходить, обязательно. Танго… «В знойном небе пылает солнце, в бурном море гуляют волны. В женском сердце царит насмешка, в женском сердце ни волн, ни солнца…» Правильно?

Он почувствовал, как по спине течет холодный пот.

— Правильно!.. Слушай дальше, Анна! Тебя посадят на корабль, с тобой пошлют сиделку, я уже все оплатил.

Вы читаете Квентин
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату