Софи и не знала, что может так быстро бегать. Балетки скользили по блестящему паркету, дышать становилось тяжело, но она всё бежала, огибая поражённых гостей.
— Эй ты! А ну стой! — раздалось позади, но она не сбавила скорости ни на миг, проскользнув мимо прилавков с румянами, пудрой и духами, обежав посыльного со стопкой коробок, миновав цветочный отдел, где собралась толпа желающих посмотреть на сольный танец балерины в нежно-розовой пачке. Потом добралась до лестницы и понеслась по ней вверх, крепко прижимая конверт к груди. Билли не отставал. Позади раздавались тяжёлые шаги. Они становились всё ближе. Софи судорожно гадала, куда же теперь бежать. По галерее, через читальный зал, а там подняться по задней лестнице. Тогда, возможно, удастся оторваться от преследователей на третьем этаже.
Они ворвались в отдел шляпок. Он выглядел как обычно. Софи словно в тумане услышала, как вскрикнули Минни и Вайолет, когда они вбежали в их отдел, опрокинув стойку со шляпками.
— Что ты тут делаешь? — с подозрением спросила Эдит, уперев руки в бока и преграждая дорогу, но Софи отпихнула её и побежала дальше. У неё не было времени на разговоры — ни с Эдит, ни с кем-либо ещё.
Они вновь неслись по лестнице, и Софи пыталась услышать шаги преследователей, но слышала лишь собственное дыхание и топот ног — своих и Билли. В глазах мельтешили какие-то точки, дышать в корсете было очень трудно, но Софи не останавливалась, зная, что в это время где-то внизу часы отсчитывают минуты до полуночи.
— Только не туда! — запыхавшись, произнёс Билли у неё за спиной. — Это путь на крышу!
— Я знаю — там тоже можно спуститься. Если пройти через сад, можно выйти ко второй лестнице, — задыхаясь, ответила Софи.
Они протиснулись в двери и выбрались наружу. После шумной атмосферы праздника здесь было непривычно тихо, только листья деревьев шуршали на ветру. То тут, то там виднелись редкие парочки, которые выбрались в сад на романтическую прогулку. Резко повернув направо, Софи понеслась в небольшой скверик и побежала между тёмными деревьями — в темноте казалось, будто они вырезаны из бумаги.
Дверь виднелась впереди, как раз за прудом, в котором плавали золотые рыбки. Отсюда они смогут спуститься на первый этаж, а потом выйти на улицу, где уж точно затеряются в толпе прохожих. Софи с облегчением сомкнула пальцы на дверной ручке, но дверь не открывалась. Она нетерпеливо задёргала ручку.
— Господи, да она заперта, — шепнул ей на ухо Билли.
Глава двадцать шестая
Софи стояла на крыше, крепко прижимая к груди драгоценный конверт. Сердце громко стучало, и она совершенно не понимала, куда идти. Налетевший ветер трепал волосы и грязный подол платья. Лондон раскинулся внизу, будто покрывало. Крошечные, словно кукольные домики поблёскивали маленькими огоньками. Отсюда было видно то, что обычно никто не видел: малюсенькие трубы и неровные крыши, тайные окна мансард размером не больше почтовой марки, косые линии лесов, поддерживающих крупные буквы вывесок на домах, что окружали площадь Пикадилли, которые складывались в слова вроде «СИГАРЫ» или BOVRIL[20]. Софи увидела всё это в один миг. А люди внизу казались игрушечными фигурками.
Огни помутнели и смазались, голова у Софи закружилась. Голоса и чьи-то шаги приближались и ускорялись, никакой надежды на побег не осталось.
— Я кое-что придумал! — неожиданно прозвучал в темноте голос Билли. — Быстрее, за мной! Сюда!
Они снова побежали по крыше; ноги Софи затопали по поверхности, дыхание в груди перехватило. Они пронеслись через сад, между фигурными тенями деревьев, по направлению к парку. Там стояло что-то вроде беседки, где летним душистым днём элегантные дамы могли присесть, выпить чаю со льдом и укрыться от лучей солнца. Сейчас, конечно, здесь было темно и пусто, но Софи и Билли протиснулись внутрь и захлопнули за собой дверь. Повисла тишина. Билли взял конверт, поспешно обвёл глазами всё вокруг, будто пытаясь найти, куда бы его спрятать, но Софи жестом попросила его не двигаться.
Они притаились в тени, пытаясь унять громкое дыхание.
На дорожке послышались медленные шаги, которые вскоре затихли. Снаружи раздался ледяной голос.
— Вынужден признать, вы постарались на славу. Честное слово. Вы меня удивили, а такое случается нечасто. Но сейчас нет времени играть в прятки. Выходите сейчас же и прихватите с собой мой конверт. У меня тут ваши друзья, и, боюсь, вид у них не слишком счастливый. И станет ещё несчастнее, если вы меня не послушаетесь.
* * *Софи и Билли бок о бок стояли на краю пруда. Софи забрала конверт и снова прижала его к груди.
Напротив стоял Барон и нетерпеливо притопывал ногой. За ним Купер с револьвером в руке. Глаза у Билли широко раскрылись при виде управляющего, но Софи его почти не замечала — она в ужасе смотрела на Лил, которую тот крепко держал второй рукой. Волосы у неё растрепались, а лицо побледнело от страха.
По другую сторону от Барона стояли двое в шофёрских костюмах и держали Джо. Он яростно дёргался, пытаясь освободиться. Третий стоял рядом, грозя куском свинцовой трубы.
Заметив, как Билли на него смотрит, Купер неожиданно поднял на него взгляд и оскалился.
— Снова попал в переделку, Паркер? Вижу, от работы ты отлыниваешь, как обычно. — Его голос звучал в точности как всегда — твёрдо, чётко и до невозможности знакомо.
— Так это вы! — выпалил Билли, голос у него дрожал. — Вы украли драгоценности. Вы убили Берта Джонса.
Ни один мускул на лице Купера не дрогнул.
— Бедный Берт, — равнодушно произнёс он, крепче сжимая плечи Лил. — Он так гордился моим доверием. Но я ошибся с выбором. Он не справился с искушением и растрепал секреты, которые я ему доверил. Не повезло. — Тут он на миг задержал взгляд на Софи. — Наверное, стоило выбрать вас себе в помощники, — с издёвкой сказал он. — Вы показали себя очень способной.
Билли бросил на него взгляд, полный отвращения.
— Вы всё это время работали на Барона, да? — выкрикнул он, жестом показывая на спутника Купера, который уже начинал терять терпение. Но, к удивлению Билли, управляющий только расхохотался.
— Господи боже мой, я всегда знал, что ты идиот, Паркер. Неужели ты и впрямь думаешь, что Барон лично займётся таким, как ты?
Софи застыла. По торжеству на лице Купера она поняла, что это правда: седоватый человек с тростью с серебряным набалдашником, который стоит перед ними на крыше, вовсе не Барон. До чего глупо с их стороны было поверить в то, что именно им удалось выяснить, как же он на самом деле выглядит. На мгновение Софи мысленно вернулась в театральную ложу, откуда смотрела на сцену, по