не особо рассчитывая на осмысленный ответ.

— Узнать, что случилось с Аэлитой и почему, — сказал Лев. — И кто виноват.

— Если ты любишь головоломки для мазохистов, — произнес Недертон, — все перечисленное можно вытянуть из Даэдры и ее приятелей, при условии что они знают. Но я в такие игры не игрок.

Лев глянул на него внимательно, и Недертону очень не понравился этот взгляд.

Глава 45

Оттуда

— Я поговорю с Бертоном, — сказала Флинн, — а ты с Мейконом. Нужно прямо сейчас снять мерки головы и отпечатать.

— Что это тебе даст — вытащишь его туда? — спросила Дженис. — Серьезно, детка. Ты уходишь от решения.

— Я буду не одна. И мне нужен свидетель, кто-нибудь, кто подтвердит мою версию. Потом, если понадобится, мы сможем вдвоем надавить на Бертона.

— Поэтому ты и не захотела сразу с ним говорить?

— Да, наверное. Я просто импровизирую, Дженис.

— Оно и заметно.

Флинн взялась за ручку двери.

— Погоди секундочку, — сказала Дженис. — Костюмерный цех.

Она перебирала одежду Бертона на передней стенке «Эйрстрима» — по большей части вдрызг заношенное тряпье, которое тем не менее висело идеально ровно на одинаковых мегамартовских плечиках. Дженис вытащила что-то длинное, лоснящееся, рыжевато-коричневое. Куртка, которую он надевал на турнире по смешанным единоборствам в Дэвисвилле прошлой зимой. Нейлоновый рипстоп с бордовыми лацканами и нафабленным на спине кричащим американским орлом. Типа боксерского халата. Флинн удивилась, что Бертон хранит куртку.

— Идеально, — объявила Дженис.

— Это?!

— Ты только что побывала в будущем, детка. Или в каком-то месте, которое выдают за будущее. Важное событие.

— Она мне велика, — пробурчала Флинн, надевая куртку.

Дженис плотнее запахнула на ней полы, завязала бордовый пояс, поправила узел.

— Как будто ты только что раздела морпеховского единоборца. Ничего лучше у нас все равно нет.

— Ладно, — сказала Флинн, — но ты уговоришь Мейкона.

— Не боись.

Флинн повернулась, расправила плечи, которые под курткой как будто пропали совсем, и открыла дверь. Шквал аплодисментов.

В свете из открытой двери стоял Бертон, за ним Мейкон, Эдвард, Леон и Карлос. Леон свистнул в два пальца.

— В наших краях никогда ничего не происходит, — объявила Флинн и спустилась по лесенке.

— Это может измениться, — ответил Мейкон. — Помнишь, как я увидел тебя там?

— У них для тебя еще работа, — сказала ему Флинн и, слыша, что Дженис тоже спустилась, добавила: — Дженис тебе все объяснит. — Оглядела остальных и сообразила, что мало кто понимает происходящее, включая ее саму. — Нам с Бертоном надо поговорить. Мы вас на время бросим.

Она пошла по дорожке и остановилась, когда брат ее нагнал.

— Ну что, теперь готова? — спросил он тихо.

— Не могла говорить раньше. Разучилась говорить. И думать. Что-то у меня произошло с головой.

— Мейкон говорит, ты где-то побывала. Говорит, видел тебя в своем телефоне. Где ты была?

— Не в Колумбии. Они говорят, это будущее. Лондон. Который мы видели в игре.

— А по-твоему?

— Не знаю.

— Если ты была в трейлере, то как Мейкон мог видеть тебя в другом месте?

Она глянула на его освещенное луной лицо:

— Вроде робота. Мейкон видел. Но чувствуешь себя в нем как человек. Как дрон, только им управляешь не думая. То, что у меня на голове, в трейлере, они называют нейронным отсекателем. Не дает твоему телу реагировать, когда ты что-нибудь делаешь в периферали.

— В чем?

— В периферали. Так их называют. Роботов.

— Кто называет?

— Тлен, та, которая говорила с тобой первой, она работает на Льва. Я думаю, он русский, но вырос в Англии.

— И что они говорят, когда это? — спросил Бертон.

Флинн ответила.

— Через семьдесят лет? И насколько оно отличается?

— Ты сам видел, — сказала Флинн. — Отличается, но не сильно. А может, сильно, но не все видно.

— Ты им поверила?

— Что-то в этом есть.

— У них много денег. — Интонация была не вопросительная, но Флинн чувствовала: Бертону не хочется услышать «нет».

— Дофигища, насколько я поняла, но сюда их никак не переправить. Зато они придумывают, как выигрывать здесь на бирже.

— Потому что заранее знают, что произойдет?

— Говорят, нет. Они тратят деньги у себя на людей, которые придумывают, как делать деньги здесь, а проворачивают всё сольветровские адвокаты на месте. Информация оттуда влияет на события у нас. Им не надо знать будущее, чтобы размазать наших биржевиков по полу. Просто они всегда могут точно узнать про нас все, что им нужно. Их компы на семьдесят лет быстрее наших.

— О’кей, — сказал Бертон, и в его глазах вроде бы сверкнули морпеховские быстрота, решимость и натиск, а может, собственный способ видеть. Потому что он отсек все невероятное и сосредоточился на тактике.

Флинн вдруг поняла, насколько это странный вывих мозга, чисто бертоновский, и на долю секунды задумалась, нет ли у нее такого же.

— Ищи, кому выгодно, — сказал он. — Зачем им это?

— Вот тут начинается жопа.

— А все остальное не жопа? — Он сощурил глаза, как будто сейчас рассмеется ей в лицо.

— Для Льва это была типа игра. Мы не их прошлое. Мы идем куда-то в другую сторону, потому что они вмешались. На их мир не влияет то, что происходит здесь сейчас или будет происходить. И все равно это дело вышло им боком. Потому что я видела, как убили ту женщину. И видела чувака, который знал, что ее убьют. Специально вывел на балкон, чтобы та штука ее съела. И теперь кто-то оттуда здесь.

— Здесь?

— Сейчас. В нашем времени.

— Кто?

— Кто нанял тех парней из Мемфиса, чтобы нас убить.

— А что в этом Льву? Он ведь по-прежнему командует?

— Не знаю. Сейчас вернусь туда и попробую выяснить.

— Сейчас?

— Вот только сбегаю в человеческий сортир, где можно спустить воду, и сразу надену шапку Белоснежки. Дженис принесла мне сэндвич и воды, так что я не умру с голоду, пока там у них. После этого у нас будет больше материала. Ничего не делай пока, ладно? Все и без того запутано черт-те как. Просто не пускай на участок никого, кроме самых близких. Никого, понял? Мы слишком мало знаем, и как-то действовать пока рано.

Бертон глянул на нее.

— Легкий Лед… — сказал он, и в лунном свете было видно, как его передернула гаптическая дрожь. И тут же прошла.

— Где Коннер? — спросила Флинн.

— У себя дома.

— Вот и отлично. Скажи ему, пусть там и сидит.

— Беги в свой человеческий сортир. Никто тебя здесь не держит.

Глава 46

Виды

Недертон наблюдал, как перифераль открыла глаза. Тлен заранее уложила ее обратно на койку в дальней каюте и приглушила свет.

— О’кей, — неуверенно протянула она. Потом: — Неплохо.

— Добро пожаловать назад, — сказал Лев из-за плеча Недертона.

— Как тетрахромия? — спросила Тлен.

— Я уже не помню, как это было, — ответила Флинн, — только что мне не понравилось.

— Попробуй сесть, — предложила Тлен.

Флинн села, склонила голову набок, тронула ее, замерла:

— Моя стрижка. Видела в прошлый раз в зеркале, но не сообразила. Ваших рук дело?

— Парикмахер был в полном восхищении, — ответила Тлен. — Полагаю, он будет ее копировать.

— Это Карлота, она лучшая, —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату