не пойду на вечеринку к твоей бывшей. Мы сломаем короны, отпечатаем новые телефоны с другими номерами и сделаем вид, будто вас не было. Что бы ни случилось, будем выкарабкиваться сами. И в гробу мы вас видели. Не тебя конкретно, но всю вашу шоблу.

— Ты серьезно?

— Еще как.

Недертон глянул на нее.

— Ну? — спросила она.

— Что «ну»?

— Ты с нами?

— В каком смысле?

— Звонишь ей. Если она захочет поговорить со мной, я здесь. Но если они опрыскают тусняком придурочных уродов через дорогу, на вечеринку к бывшей ты пойдешь один. Я и моя семья ни в чем больше не участвуем.

Недертон открыл рот. Закрыл.

— Звони ей, — сказала Флинн. — А я поговорю с Грифом.

— Зачем тебе это? Без нее вы будете в отчаянном положении. И мы, кстати, тоже. И все ради… уродов?

— Да, они уроды. Мы — нет. Но только пока не ведем себя по-уродски. Так что, звонишь ей?

— Да. Хотя и не знаю почему.

— Потому что ты не урод.

— Хотел бы я тебе верить.

— Каждый в чем-то немножко урод. Лишь бы не выродок, как говорит моя мама. Главное, что человек делает. А теперь я тебя выключу и пойду поговорю с Грифом.

И выключила.

Глава 93

План операции

Флинн уже вошла в заднюю комнату, когда сообразила, что держит «Перекати-Полли» как плюшевого мишку. Не обнимает, но типа того. Черт.

Все повернулись к ней. Рыжая девушка-нотариус из «Клейн, Крус, Верметт» была теперь в камуфляжных штанах и с такой же сумкой на животе, как у Кловис. И еще в синих хирургических перчатках. Видимо, она только что закончила перестилать Бертону постель. Кто-то ей помог его ворочать вместе с мокрицей. Относительно чистая простыня была разостлана между койками Бертона и Коннера (сейчас пустой), сверху лежал ком мятого окровавленного тряпья. Кловис, в чистом, что-то делала с короной Коннера на столе возле его койки. Гриф говорил по телефону и, когда Флинн вошла, повел в ее сторону глазами.

— Где Коннер? — спросила она.

— В душе, — ответила Кловис. — Мейкон его понес.

— Как Бертон?

— Ребята из Уолтера Рида говорят, жизненные показатели хорошие. Они хотят, чтобы он поспал подольше, так что дрон продолжает понемногу вводить снотворное.

— Хорошо, — произнес Гриф. — Спасибо.

Он опустил телефон.

— Надо поговорить, — сказала ему Флинн, жалея, что принесла «Полли».

— Да, но не о том, что мы, по-твоему, собрались делать.

— Вот уж фиг.

— Сама. — Он показал телефон. — Только что позвонила и вычеркнула тусняк из плана операции.

— Вы не будете его применять?

— Нет. Абсолютно точно.

— Хм, — сказала Флинн, а про себя подумала: «Ну вот, и стоило так накручиваться?» — Это ее была идея?

— Да. Мне это сразу показалось неразумным. Она ответила, что я не привык действовать с позиции силы. — Он как-то странно глянул на Флинн. — Кловис, ничего если я попрошу ненадолго оставить нас одних?

Рыжая девушка уже шла к выходу с тюком кровавого белья. Кловис последовала за ней.

— Теперь она говорит, что не станет его применять? — спросила Флинн, когда Кловис прошла за синюю пленку. — Почему?

— Твой разговор с пиарщиком.

— Она слушала?

— Как я понимаю, она может подслушать что угодно, где угодно.

— То есть все время сидит и слушает?

— У нее есть трансляции глобальных разведданных, мощнейшие аналитические инструменты. Я работаю с очень серьезными системами, но те неизмеримо сложнее. Она говорит, никто в них ничего толком не понимает, включая ее саму. Они самоорганизуются и, видимо, произошли от программ того типа, которыми я пользуюсь сейчас. Если ты упомянешь что-нибудь, что ее касается, по любому устройству или вблизи любого устройства, она узнает об этом мгновенно. А как я понимаю, ее касается все, что ты говоришь.

— Тусняка не будет?

— Отменен.

— Почему ты сам не убедил ее, что затея паршивая?

— Применить это вещество — зверство в самом буквальном юридическом и моральном смысле. Как бы мы ни пытались перевести стрелки, на репутации «Сольветры» осталось бы несмываемое пятно. «Сольветра» заботится, чтобы горожане не переплачивали за чили-доги, и при этом готова опрыскать религиозных манифестантов, пусть довольно противных, веществом, которое превратит их в сексуальных маньяков?

— В «Сольветре» знали? Кто?

— Нет. Знали я и Кловис.

— Она мне сказала. Но только само слово. Как действует, объяснил Томми.

— Мне пришлось поставить его в известность. Он должен был подготовиться, чтобы потом разгребать последствия. Я рад, что ты положила этому конец.

Флинн глянула на него:

— Все равно не понимаю, почему ты не отговорил ее сам.

— Потому что, по сути, я тут ничего не решаю. Из-за более насущных проблем.

— О чем ты?

— Лоубир знает историю своего мира и тайную историю нашего. История, в результате которой появился ее мир, включает убийство президента.

— Гонсалес? Да иди ты.

— Она не дожила до конца второго срока.

— Ее выберут снова?

— Да. И по мнению Лоубир, именно убийство Гонсалес раскрутило маховик джекпота на полную.

— Черт.

— Мы, возможно, сумеем этого не допустить.

— Лоубир знает, как изменить историю?

— Это еще не история. Лоубир знает в значительной степени, что на самом деле произошло здесь. Теперь наши миры разошлись и будут расходиться дальше. Расхождение можно направить, но лишь приблизительно. Никаких гарантий, что получится в результате.

— Она хочет остановить джекпот?

— Смягчить в лучшем случае. Он уже в значительной степени начался. Лоубир надеется, и я тоже, что в этом континууме удастся избежать системы, которая действует в ее мире. Она считает, и тут я тоже согласен, что первый необходимый шаг — предотвратить убийство Фелиции Гонсалес.

Флинн смотрела на него круглыми глазами. Это что, самый бредовый бред, даже после событий последней недели? Его серые глаза были совершенно серьезны.

— Кто убивает президента?

— Вице-президент, если не входить в подробности.

— Уолли Амброуз? Эта гнида?

— То, что делает «Сольветра» и ваш конкурент, может еще изменить события, но за счет краха мировой экономики, что само по себе опасно. Однако я не знаю всего, что знает Лоубир. Она не посвящает меня полностью во все, что ей известно. К тому же у нее несравненно больше опыта. Скажи она, что без применения тусняка президента не спасти, я бы его использовал.

— Почему?

— Потому что она рассказала мне, каков ее мир. Изложила свою карьеру, свою жизнь. Я не хочу идти в ту сторону.

— Эй, где моя клевая медсестричка? — заорал Коннер.

Его единственная рука с вытатуированным по длине гаптразовским девизом «Всегда впереди» обнимала черную шею Мейкона. Сам Мейкон был по пояс голый, в мокрых трусах, волосы тоже мокрые. Коннера он по большей части уже упаковал в полартек и теперь, уложив на койку, помог натянуть рукав.

— Пойду за своей одеждой, — сказал Мейкон, потом глянул на Флинн и Грифа. — У вас все в порядке?

— Лучше некуда, — сказала Флинн.

— Как Бертон? — спросил Коннер, глядя на ее лежащего без сознания брата.

— Это к врачам, — ответила она.

— Головной офис отменил раздачу, — сообщил Гриф Мейкону.

— Ладно, — сказал Мейкон. — Объясните мне, что это должно было быть?

— В другой раз, — ответил Гриф.

Мейкон поднял брови, повторил: «Схожу за одеждой»

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату