Ретт Баттлер недоуменно посмотрел на полковника, покачивающегося на носках сапог возле распахнутого окна. И лишь только тогда, когда он увидел капли крови, падающие на пол из-под пальцев полковника, он вскочил со своего места и опрометью бросился к раненому, но все равно опоздал. Чарльз Брандергас рухнул на пол, потеряв сознание от боли, ведь пуля раздробила кость.
Присев под окном, опасаясь следующего выстрела, Ретт Баттлер и Кристиан Мортимер принялись перевязывать раненого. Жак Монро попробовал спуститься с дивана, но так и не смог доковылять со своей раненой ногой до приходящего в себя Чарльза Брандергаса.
— Жак, оставайся на месте, — крикнул Ретт, — чего доброго и тебя подстрелят.
И он, перебираясь от окна к окну, принялся задергивать шторы.
— Кристиан, беги к девушкам, а потом разыщешь доктора.
Кристиан бросился к соседнему дому. Он бежал, абсолютно не опасаясь за свою жизнь, ведь он понимал, что сейчас от его быстроты зависит жизнь девушек и его Сандры.
Молли и Тереза тут же, несмотря на протесты Кристиана, бросились в дом, где лежал раненый дядя.
Кристиан, Сандра и Розалина тоже покинули дом. Кристиан не мог оставить женщин одних, а доктор жил не так уж далеко.
И через четверть часа все собрались в гостиной. Доктор Дуглас осматривал рану полковника, пытаясь вытащить пулю. Но та сидела очень глубоко и это ему удалось не стразу. Полковник несколько раз терял сознание от боли, но так и не проронил ни одного стона.
Ретт Баттлер нервно ходил по гостиной. Его угнетало сознание, что он сам сейчас не может ничего предпринять, ничем не может помочь раненому другу. Он понимал, что сейчас не имеет смысла соваться в ночь, где из-за каждого угла может прозвучать выстрел.
— Нам нужно отсюда сматываться, — сказал Ретт Баттлер, подозвав к себе Кристиана Мортимера.
Тот отрицательно покачал головой.
— Нет, Ретт, мы слишком глубоко ввязались в это болото, и теперь вопрос стоит только так — или братья Баллоу, или мы. Они не выпустят нас из города, перестреляют, когда мы будем уезжать в нашем фургоне. Если и нужно было убегать, то значительно раньше.
Ретт Баттлер задумался. В самом деле, он мог рисковать своей жизнью, но рисковать жизнью своих друзей ему не хотелось. К тому же полковник Брандергас был совсем слаб и плох.
Доктор Дуглас извлек пулю и сказал неутешительную новость:
— Возможно, вашему другу придется ампутировать руку, кость раздроблена так, что ее вряд ли удастся собрать.
Полковник, услышав это, поморщился и невесело пошутил:
— Это всего лишь левая рука, доктор, она и так была продырявлена, и я прекрасно обходился правой. Так что из меня все равно будет хороший шериф Клостер-Тауна. Револьвер я могу держать не хуже, чем раньше.
Но эти немногие слова так истощили силы полковника, что он побледнел и забылся, тем более, что доктор дал ему большую дозу обезболивающего.
То, что доктор побежал в дом к начальнику городской полиции, не осталось незамеченным. Эта весть сразу же разошлась по Клостер-Тауну и все знали, что полковник Брандергас опасно ранен.
Дошла эта новость и до дома Ринго.
Сестра разбудила его, и тот долго не мог понять, в чем дело. Но когда до парня наконец дошло, что братья Баллоу попросту подставили его, сделав вид, что это он стрелял по начальнику городской полиции, Ринго не выдержал. Он вскочил на коня и в сопровождении двух своих братьев добрался до дома полковника Брандергаса, в окнах которого горел свет.
Ретт Баттлер стоял на крыльце в темном плаще, дождевые струи хлестали по его плащу.
Ринго соскочил с коня и подошел к Баттлеру.
— Я слышал, что с твоим другом случилось несчастье, в городе говорят, будто это стрелял я, но поверь, я спал, я не приложил к этому руки.
— А кто же? — только и спросил Ретт Баттлер.
— Это все братья Баллоу, и они завтра свалят всю вину на меня. Ты веришь мне?
Ретт Баттлер пристально посмотрел в глаза парню с желтой повязкой на шее.
— Да, Ринго, я тебе верю.
— Вот что, мистер Баттлер, я советую вам срочно собирать пожитки и с утра уезжать из города, иначе братья Баллоу не оставят вас в покое.
— Но ведь ты вместе с ними, — сказал Ретт Баттлер.
— Я был! — выкрикнул Ринго и принялся срывать с шеи желтую повязку.
Он бросил ее прямо под ноги Ретту Баттлеру. Следом за ней полетели повязки братьев Ринго.
— Так что запомни мой совет, мистер Баттлер, — прокричал Ринго, уносясь прочь, — завтра же покидайте Клостер-Таун, иначе вам несдобровать.
И как ни был обеспокоен состоянием здоровья полковника Брандергаса Ретт Баттлер, в его душе затеплилась надежда. Если уже бандиты начинают покидать братьев Баллоу, если у них открылись глаза на злодеяния их главарей, значит не все еще потеряно, значит город, возможно, выкарабкается из той страшной темноты, куда провалился.
А Фрэд Баллоу никак не мог утолить свою кровожадность и следующей жертвой выбрал себе Жака Мокро. Молодой человек был отличной мишенью. Фрэд, стоя в десятке ярдов от окна, прекрасно видел его, сидящего на диване.
Фрэд поднял карабин и тщательно прицелился. Прогремел выстрел, зазвенело стекло, и Жак Монро качнулся и сполз с дивана на пол. Из простреленной груди хлынула на ковер кровь.
Когда Ретт Баттлер подбежал к своему другу, тот был уже мертв. Ретт бросился к раскрытому окну. Занавески, подхваченные ветром, развевались, сквозь разбитую раму хлестал дождь.
Ретт услышал за своей спиной истошный вопль Терезы, все еще не верящей, что ее возлюбленный мертв.
Пейзаж за окном был пустынен, но Ретт прекрасно понимал, что Фрэд Баллоу где-то недалеко. Но Ретт сдержал в себе порыв броситься тут же на улицу, чтобы отыскать бандита и прикончить на месте.
А вот Кристиан Мортимер не выдержал. Он вырвал два револьвера и бросился на улицу под проливной дождь.
Ретт Баттлер, повертев в руках желтый шейный платок, разодрал его на две части, бросил себе под ноги и не в силах сдержать в себе ярость, начал топтать его.
Через четверть часа абсолютно мокрый Кристиан Мортимер вернулся. На его револьверах блестели дождевые капли. Ретт Баттлер, едва взглянув на оружие, не стал спрашивать, нашел ли кого-нибудь Кристиан в кромешной темноте и в проливном дожде.
— Дьявол! — прохрипел Кристиан и, тут же схватив со столика бутылку