виски, припал к ее горлышку.

Розалина попыталась утешить Ретта Баттлера, но раздражение его было столь сильным, что он не мог сдержаться.

— Отойди от меня! — закричал Ретт Баттлер, и Розалина в ужасе отпрянула от него.

— Что с тобой? Неужели ты не понимаешь, Ретт, — пробовала его уговорить актриса.

Но Ретт Баттлер, уже не помнил себя от ярости.

— Это все твой Клод Бергсон, он бездействует, а это худшее из преступлений! Он потворствует бандитам! Неужели ты не понимаешь, Розалина, смерть Жака на его совести.

Розалина расширенными от ужаса глазами смотрела на Ретта Баттлера. Она никогда еще в жизни не видела его таким грозным и настолько убитым горем. Она еще раз попробовала прикоснуться пальцем к его плечу, но Ретт зло сверкнул глазами и оттолкнул ее от себя.

— Уходи! Я не хочу тебя видеть!

Розалина, чуть не плача, искала взглядом сочувствия, но ни Молли, ни Тереза, рыдающая над мертвым Жаком, не могли поддержать ее. Горе Розалины было ничтожным по сравнению с несчастьем, случившимся в этом доме. И актриса, закутавшись в платок, вышла под проливной дождь. Она шла по пустынным улицам городка, и в ее душе было лишь одно желание — тут же умереть. Она не пошла в Дом к Клоду Бергсону, а свернула в узкую улочку, где жили остальные актеры ее театра.

Назавтра, после похорон Жака Монро, Ретт Баттлер подогнал к крыльцу дома фургон и принялся выносить вещи из дому. Все боялись подходить к нему, никто не решался спросить, собирается ли вернуться Ретт Баттлер в Клостер-Таун.

Кристиан Мортимер помогал Ретту грузить вещи, полковник Брандергас, весь бледный, лежал на топчане, вынесенном в сад. Так же вместе с топчаном его и погрузили в фургон. Тереза, вся в черном, сидела возле своего дяди. Молли, всхлипывая, обнимала свою сестру и как могла ее утешала.

Ретт Баттлер зло смотрел на любопытных, собравшихся возле ограды дома. Но он видел, что среди людей не видно желтых повязок и у противоположной стены он увидел Ринго. Тот стоял вместе со своими братьями и сочувственно смотрел на приготовления к отъезду.

Наконец, вскочив на козлы, Ретт Баттлер потянул вожжи и лошади медленно выкатили фургон из распахнутых ворот. Кристиан Мортимер на ходу вскочил в фургон, и его окованные железом колеса застучали по мостовой.

Клод Бергсон, самодовольно улыбаясь, прохаживался возле крыльца своего дома. Он приподнял шляпу, завидев фургон, но Ретт Баттлер даже не взглянул на него.

А Розалина стояла на балконе дома, где жили актеры. Казалось, еще одно мгновение, и она бросится вслед за удаляющимся фургоном. Она молила, чтобы Ретт Баттлер обернулся, послал ей прощальный поцелуй, но Ретт Баттлер упрямо смотрел только поверх голов коней.

По городу поползли разные слухи. Одни утверждали, что Ретт Баттлер и его друзья навсегда покинули Клостер-Таун, другие утверждали, что это всего лишь хитрый маневр, и Ретт отправился искать поддержки каких-то своих друзей, чтобы с ними вернуться в Клостер-Таун и поквитаться с бандитами.

А на самом деле Ретт Баттлер отвез раненого полковника Брандергаса и его племянниц на почтовую станцию в соседний город. Вместе с девушками и полковником Кристиан Мортимер оставил и Сандру. Женщина долго не хотела оставаться, но Кристиан все-таки сумел уговорить ее.

В Клостер-Таун Ретт Баттлер и Кристиан Мортимер вернулись верхом уже утром. Они сразу же направились к дому Ринго, и тот ничуть не удивился их появлению. Ведь этот парень имел представление о чести и понимал, что Ретт Баттлер не оставит убийство своего друга Жака Монро безнаказанным.

— Мы будем с вами, — поклялись Ринго и его братья. — Нам надоели братья Баллоу, с ними должно быть покончено.

— Приятно слышать такие слова от тебя, Ринго, — похвалил решительность парня Ретт Баттлер. — Пока шерифа нет, — сказал Ретт Баттлер, — его обязанности буду выполнять я, — и он показал прикрепленный на лацкан своего пиджака значок шерифа, отданный ему слабой рукой полковника Брандергаса.

Правда, Кристиан Мортимер так и не стал давать присягу, он был для этого слишком независим и самолюбив, но он был очень преданным и верным человеком. Поэтому Ретт Баттлер был спокоен за него.

Первым распоряжением Ретта Баттлера, лишь только он заступил на должность начальника городской полиции, было: с каждым, кто появится в городе с желтой повязкой вооруженным, будет покончено немедленно. Еще пятеро человек из горожан рискнули примкнуть к Ретту Баттлеру. Теперь их было десять человек, вышедших на улицы Клостер-Тауна против банды братьев Баллоу. Но желтых повязок нигде не было видно.

Ретт Баттлер шел по улице, сжимая в руках карабин, а за ним следовали его помощники. Кристиан Мортимер держался немного в стороне, и поэтому он первым увидел притаившегося за фургоном Карлоса.

Припав к прицелу карабина, тот хотел уже нажать на спусковой крючок, пустив пулю в спину Ретту Баттлеру. Но Кристиан Мортимер опередил его. Пуля, выпущенная из его револьвера, ударила прямо в приклад и оружие выпало из рук бандита.

Ретт Баттлер подскочил к Карлосу и схватив его за шиворот, бросил лицом на мостовую.

— Я предупреждал всех! — громко выкрикнул Ретт Баттлер, направляя ствол своего карабина прямо в голову бандиту. — Если я тебя увижу еще раз в городе, то пристрелю на месте. А теперь ступай к братьям Баллоу и скажи им, что я несу им смерть, они от Меня не спрячутся нигде.

Карлос, уже было распрощавшийся с жизнью, тут же вскочил и опрометью бросился бежать прочь из города, даже бросив своего коня, привязанного возле салуна. На ходу он срывал с шеи грязную желтую повязку. Под улюлюканье мальчишек мексиканец выбежал за город и бросился к реке.

Но когда старый Карлос встретился под обрывом с братьями Баллоу, то разговор сложился не в его пользу.

— Ты убил Баттлера? — грозно сверкая глазами спросил Фрэд.

— Нет, не удалось, прости, — срывающимся голосом признался мексиканец.

— Тогда выбирай одно из двух: или же я тебя пристрелю на месте, или же ты вернешься и покончишь с кем-нибудь из людей начальника городской полиции.

Карлосу ничего не оставалось как согласиться со вторым предложением, ведь оно все-таки давало ему шанс на жизнь. Правда, он честно предупредил Фрэда:

— Ретт Баттлер просил передать вам, что он несет смерть.

Братья Баллоу рассмеялись.

— Он ее несет, но не донесет, — сострил младший Баллоу, наводя ствол своего револьвера на Карлоса, — а ну, бегом!

Тот вернулся в город, но и теперь ему не повезло. Ринго нашел его и не успел Карлос взвести курок своего револьвера, как пуля угодила ему прямо в лоб. На

Вы читаете САГА О СКАРЛЕТТ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату