как рыба, то есть, пока отец охаживал его палкой, он не проронил ни одного членораздельного звука. Зато изо всех сил мычал, рычал, ржал и завывал, что могло бы вызвать зависть всех диких зверей на планете.

И, разумеется, в тот вечер все юные лонжевернцы улеглись спать без ужина или получили лишь огрызок черствого хлеба и разрешение сходить напиться из лейки или миски[48].

Назавтра им запретили играть перед уроками и приказали вернуться домой сразу после одиннадцати и после четырех. Также было запрещено разговаривать с товарищами. Отцу Симону порекомендовали давать дополнительные задания, следить, чтобы ученики не собирались группами, строго их наказывать и каждый раз удваивать количество заданного, если какой-нибудь герой отважится нарушить тишину или пренебречь общим запретом, наложенным единодушно всеми главами семейств.

Без пяти восемь их выпустили.

Подходя к школе, братья Жибюсы хотели было расспросить Тентена, который приковылял под присмотром отца, но Тентен, с красными глазами и опущенными плечами, только затравленно смотрел на них и молчал, словно воды в рот набрал. Не большего успеха добились они и у Було.

Решительно, дело принимало серьезный оборот.

Все отцы торчали на пороге своих домов. Курносый был так же нем, как Тентен, а Крикун только повел плечами. Что говорило о многом, об очень многом…

Гранжибюс рассчитывал поговорить в школьном дворе. Однако отец Симон не позволил им туда выйти.

Стоя перед воротами, как на посту, он сразу строил всех парами и не давал даже рта раскрыть.

Гранжибюс жестоко сожалел, что не поддался первому порыву, который толкал его отправиться на поиски вместе с Гамбеттом, а брату поручить всё разузнать.

Они вошли в класс.

С высоты своей кафедры учитель, прямой и строгий, с линейкой из черного дерева в руке, прежде всего в резких выражениях заклеймил их давешнее дикое поведение, недостойное цивилизованных граждан, проживающих в Республике, девиз которой – «Свобода! Равенство! Братство!».

Затем он сравнил их с очевидно самыми ужасными и опустившимися созданиями: апачами, антропофагами, древними илотами, суматранскими и африканскими обезьянами, тиграми, волками, дикарями Борнео, башибузуками, варварами былых времен. А самое ужасное – в завершение своей речи он объявил, что не потерпит ни единого слова и что первая же попытка общения, замеченная им, будь то на уроке или во время перемены, будет стоить виновному месячной отсидки после уроков с ежевечерним переписыванием и пересказом десяти страниц из учебника по истории или географии Франции.

Это был мрачный урок для всех. Слышался лишь скрип перьев, с остервенением вгрызающихся в бумагу, иногда поскрипывание сабо, слабый приглушенный стук осторожно поднимаемой крышки парты, а когда наступило время отвечать заданное – надменный голос учителя и запинающийся робкий речитатив опрашиваемого.

Всё же братьям Жибюсам хотелось понять, как там было дома у других, поскольку предчувствие порки по-прежнему дамокловым мечом висело над их участью.

Наконец, через соседей и с величайшими предосторожностями Гранжибюс передал Лебраку записочку с вопросом.

Лебраку при том же посредничестве удалось ответить, в нескольких душераздирающих фразах поведав об их положении и в нескольких сжатых словах обрисовав ему линию поведения, которой следовало придерживаться.

Бакайе вкравате с тимпиратурой, пусть знает. Фсе были выпараты. Запрещено балтать или снова выдирут, лучше уж не начинат. Но нам плювать вельраны заплатют за фсё. Будим искат козну.

Теперь Гранжибюс знал достаточно. Дальше распространяться было ни к чему.

После обеда он решил прогулять уроки и побежал искать Гамбетта. А его брат в это время объяснял учителю, что у их работника Нарсиса заболела рука, поэтому брату пришлось подменить того на мельнице.

Вторник и среда, как и понедельник, прошли в унынии и прилежании. Уроки были выучены безукоризненно, письменные задания буквально вылизывались, выполнялись аккуратно и до конца.

Никто не попытался нарушить распоряжений, это было слишком опасно; все вели себя тихо как мыши и покорно, будто смирились.

Каждый день Тижибюс передавал Лебраку записочку с единственным словом: «Ничего!».

В пятницу наблюдение немного ослабло: все были очень благоразумными и, конечно, совсем исправились, совсем излечились. К тому же стало известно, что Бакайе встал с постели.

Страх справедливого возмездия и ущерба интересам отступил, дав место выздоровлению от болезни, отцы и матери ощущали, как постепенно спадает их гнев, и стали менее сердитыми. И всё же в маленьком мире мальчишек все оставались начеку.

В субботу, когда Бакайе вышел, напряжение спало еще больше; им разрешили поиграть во дворе, и во время игр они смогли включить в обычные восклицания несколько фраз, касающихся их положения, коротких, осторожных и двусмысленных, поскольку все чувствовали, что за ними следят.

В воскресенье, незадолго до мессы, командиры смогли собраться вокруг кропильницы и обсудить наконец свои дела.

Они видели, как, держась за отцовскую руку, прошел Бакайе, полностью выздоровевший и еще более насмешливый, чем обычно, в вычищенной одежде. После вечерни они сочли разумным и предусмотрительным прийти домой до того, как их позовут.

Этот ход оказался правильным, их послушание настолько покорило родителей и учителя, что в понедельник им позволили играть и болтать точно так же, как это бывало до порки, чем они не преминули воспользоваться по окончании уроков, собравшись в четыре часа вдали от инквизиторских ушей и недобрых взглядов.

Но во вторник все испытали сильное волнение: вместе с братом в школу пришел Гранжибюс, и Гамбетт тоже к восьми часам спустился с Побережья. Он принес учителю сложенный вчетверо клочок засаленной бумаги. Тот развернул и прочел:

Мосье учитиль, пишу вам пару слов чтобы сказат что оставел Леона дома из-за моих рюматизьмов чтоб ухажевал за скотом.

Жан-Батист Кассар

Записку написал Гамбетт, а Гранжибюс подписал за отсутствовавшего отца, чтобы почерки не совпадали; у него легко получилось.

Впрочем, солдат это совершенно не волновало; все знали, что Гамбетт часто остается дома.

Но вот то, что Гамбетт пришел вместе с Гранжибюсом, означало, что он обнаружил хижину вельранцев и забрал казну.

Глаза Лебрака полыхали как волчьи. Товарищи были заинтригованы не меньше. Ах, как же быстро забылась воскресная порка и как мало давили на эти двенадцатилетние души клятвы и обещания, силой вырванные из их сердец!

– Получилось? – спросил Лебрак.

– Да, получилось, – ответил Гамбетт.

Лебрак побледнел и едва не лишился чувств. Он сглотнул…

Тентен, Крикун и Було слышали вопрос и ответ; они тоже были бледны.

Лебрак решил:

– Сегодня вечером надо собраться!

– Да, в четыре в карьере Пепьо. Если нас застукают – тем хуже!

– Разберемся, – предложил Крикун, – сделаем вид, будто играем в прятки. Каждый побежит туда своим путем, никому ничего не сказав.

– Договорились!

* * *

Наступил серый и пасмурный вечер. Весь день дул северный ветер, сметая пыль на улицах. Теперь он стих. Над полями нависло холодное молчание. Тяжелые плотные бесформенные облака теснились на горизонте. Скоро, похоже, пойдет снег. Но ни один из прибежавших в карьер командиров не ощущал холода. В их сердцах полыхал костер, в голове сверкало

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату