Четвертая заморочка: клинок, если уж его вытащил, нельзя вновь убрать в ножны, пока он не вкусит чьей-нибудь крови.

Джек исторг металлический стон:

– Ох, нельзя быть красивой такой!

– Да уж, не всем дано, – поддержал его Локи. – И пятая заморочка, – бог покосился на эльфа. – Сам, дружище, расскажешь об этом или предоставляешь мне?

Хэртстоун, качнувшись, схватил Блитцена за плечо, и я до конца не понял причину. То ли опять потерял равновесие, то ли желал убедиться, что гном стоит рядом с ним.

Блитцен поднял вверх меч, который оказался едва ли не с него ростом.

– Оставь Хэрта в покое, Локи, иначе будешь иметь дело со мной, – грозно проговорил он.

– Дорогой мой гном, – ухмыльнулся тот. – Я очень тебе благодарен за то, что ты отыскал вход в эту могилу. И Хэртстоун мне тоже был нужен. Без него бы вы не взломали магическое кольцо вокруг саркофага. Каждый из вас великолепно сыграл свою роль. Но, боюсь, мне требуется гораздо больше. Вы же хотите, чтобы Самира вышла благополучно замуж?

– За великана? – презрительно фыркнул Блитцен. – Решительно нет.

– Но ведь это во имя прекрасной цели! – с апломбом изрек бог зла и обмана. – Я организовал взамен возвращение, как его… молота. И, естественно, без приданого обойтись невозможно. А Трим попросил у меня меч Скофнунг. Очень разумный и адекватный обмен. Только вот этот меч некомплектен без камня. Он входит с ним в единый ансамбль.

– Что ты имеешь в виду? – спросил я. – Какой еще камень?

– Камень Скофнунг. Специально сделанный для заточки одноименного меча. – Локи очертил пальцами круг размером с тарелку для десертов. – Примерно такой вот величины. Синего цвета в серую крапинку. – Он подмигнул Хэртстоуну. – Знаком тебе этот предмет?

Глаза у Хэртстоуна выпучились. Можно было подумать, что он удушился вдруг собственным шарфом.

– Хэрт, о чем это он? – совершенно не понимал я.

Но эльф словно застыл.

Дядя Рэндольф споткнулся и, лишенный возможности опереться на трость, так как обе руки его были заняты поднятым вверх мечом, едва удержал равновесие. Клинок потемнел. От него начали подниматься клочки ледяного пара.

– Он становится все тяжелее и холоднее, – тужась его удержать, с натугой выдавил из себя дядя.

– Тогда поспешим, – кинул взгляд Локи на лежащую без сознания Сэм. – Рэндольф, давай-ка скорее накормим голодный меч.

– Никогда! – занес я над их головами Джека. – Рэндольф, мне совершенно такого не хочется. Откажись, чтобы меня не вынудить.

– Магнус, ты просто не знаешь, что он задумал, – всхлипывая, отозвался мой дядя.

– Рэндольф! – шикнул на него Локи сквозь зубы. – Если ты хочешь увидеть снова свою семью, нанеси удар.

Вот тут-то я и дал маху. Дядя мой сделал выпад, а я в это время думал только о бездыханной Сэм, которую, пусть ценой жизни, но должен был защитить. Локи снова меня обыграл. Одним взглядом на дочь ему удалось сбить меня с толку.

– Предсказание – вот о чем бы тогда мне следовало подумать в первую очередь. Но, совершенно забыв о нем, я попытался парировать Джеком удар, направленный в сторону Сэм. Скофнунг пронесся мимо, и дядя, вопя от ужаса, вонзил его острие в живот Блитцена.

Глава XVIII. Вот уж не думал, что можно так виртуозно ругаться на языке жестов!

Взвыв от ярости, я рубанул Джеком вверх, и меч Скофнунг, выбитый из рук Рэндольфа, полетел вверх вместе… Вы можете этого не читать, но вместе со злобным клинком взлетело несколько розовых предметов, очень напоминающих пальцы.

Рэндольф прижал к груди окровавленный кулак и, спотыкаясь, попятился. Скофнунг со звоном брякнулся об пол.

Блитцен охнул. Глаза его округлились. Меч умудрился пробить кольчужный жилет. Гном крепко прижал ладонь к ране. Сквозь его пальцы струилась кровь. Он покачнулся. Хэрт, обхватив его крепко руками, потащил прочь от Рэндольфа и Локи.

Я поднял Джека повыше и, развернувшись к Локи, рубанул по его самодовольной роже. Увы, он от этого лишь задрожал, словно изображение на мониторе, когда сигнал начинает сбоить.

– Зря замахивался. Все равно ведь промазал, – покачал головой Локи. – Магнус, мы с тобой оба знаем: ты не можешь мне причинить никакого вреда. Во-первых, я здесь не полностью, а во-вторых, бой не самая сильная твоя сторона. Хочешь дать выход злости, убей Рэндольфа, только быстро. Времени мало, а нам надо еще о многом поговорить, да и твой гном уже истекает кровью.

Жажда мести захлестнула меня с головой. Я был и впрямь готов убить Рэндольфа, а затем разнести этот склеп на мелкие камни. В меня словно вселилась ненависть Рататоска – белки мужского рода, который всем говорил лишь одни только гадости и стремился изо всех сил уничтожить дерево, на котором жил.

Все же я, хоть и с огромным трудом, но сумел обуздать свой гнев. Спасение Блитцена было важнее мести.

– Джек, пригляди за этими говнюками, – велел я мечу. – Если они попытаются принести вред Сэм или унести Скофнунг, превращайся в высококачественную мясорубку.

– Уже сделано, – произнес Джек голосом гораздо ниже своего обычного, явно чтобы произвести впечатление на даму Скофнунг. – Готов жизнь положить, защищая леди Меч. Ну да, – спохватился он. – И Сэм, конечно же, тоже.

Я подбежал к Блитцену.

– Ну наконец-то, – донесся мне вслед голос Локи. – Вот теперь это Магнус Чейз, которого я знаю и люблю. Вечно думает о других. И всегда готов исцелить.

Положив руки на живот Блитцена, я старательно проартикулировал Хэрту:

– Есть у тебя какие-то руны, которые смогут помочь?

Хэрт покачал головой. По взгляду его я понял: в нем тоже пылает ярость на уровне Рататоска. Он рвался изо всех сил спасти Блитца, но ему уже дважды за это утро пришлось прибегать к рунной магии, и третий подход просто убил бы его.

– Со мной все хорошо, ребята, – слабым голосом проговорил Блитцен, хотя лицо у него уже было цвета оконной замазки. – Просто надо немного прийти в себя.

– Держись. – Я вызвал в себе силу Фрея. Руки мои нагрелись, как электрическое одеяло, посылая тепло в каждую клеточку тела гнома. Я замедлил его кровообращение и смог уменьшить боль. Рана, однако, затягиваться не желала. Сопротивляясь моим усилиям, она раздирала ткани и капилляры гораздо быстрее, чем мне удавалось их залечить.

Мне вспомнилось предсказание Хэрта про кровопролитие, остановить которое невозможно.

Моя вина. Я должен был отнестись к его доводам с полной серьезностью и настоять, чтобы Блитцен остался и дальше есть пиццу с доставкой на дом в убежище Мимира. Но мне тогда даже в голову не пришло, что дурацкий козлоубийца с Бэк Бэя может оказаться прав.

– С тобой все будет в порядке, – подбодрил я Блитца. – Оставайся со мной.

Взгляд его между тем уже затуманивался.

– У меня в кармане жилета лежит мини-набор для шитья, – слабым голосом сообщил он. – Возьми, если это как-то поможет.

Я был готов визжать от отчаяния. Удачно, что в тот момент у меня не оказалось в

Вы читаете Молот Тора
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату