убедиться, что громадная туша превратилась в груду обглоданных костей.

– Сеньор Морган, – сказала она, возвращаясь к раненому, – придется снова сесть на диету. Эти обжоры съели все наши запасы.

– Так я и знал, – усмехнулся Морган.

– Я очень сожалею, но мне почти нечего вам предложить на завтрак.

– Не волнуйтесь, сеньорита. В своих бродяжничествах я часто страдал от голода, но ни разу не умирал. Не умру и сейчас. Через три-четыре дня я встану на ноги, и увидите, что вдвоем нам быстрей удастся найти пропитание. В этих лесах должно быть немало дичи.

– Да я не волнуюсь! – воскликнула вдруг девушка, уже несколько минут не спускавшая глаз с островков на болоте. – Завтрак у нас будет! Как я могла забыть о пернатых?

– А как вы собираетесь на них охотиться? Вы же знаете, у нас только один патрон в пистолете.

– Я имею в виду птичьи яйца, сеньор Морган. Наберу самых свежих, а это куда лучше бананов или манго. Вы без меня обойдетесь?

– Конечно, сеньорита. Цены вам нет. Оставьте только палаш и ничего не бойтесь. Опасность мне не грозит: в дневное время звери редко выходят из нор.

– Я мигом вернусь, сеньор Морган.

24

Плавающий остров

Убедившись, что раненому ничего не грозит, а в лесу совсем тихо, девушка спустилась к лагуне и, захватив с собой палаш испанца на случай неприятных встреч с кайманами, села в лодку, оттолкнулась от берега.

Как мы уже говорили, в лагуне было бесчисленное количество островков, заросших болотными растениями и служивших убежищем для многочисленных и шумных птичьих стай.

Приметив один из наиболее обширных островков, покрытых высоченным тростником, Иоланда направила к нему лодку, надеясь поживиться птичьими яйцами. До него было не более полумили, а так как девушка хорошо умела грести, то очень скоро она была у цели.

Но, выйдя на берег, девушка, к немалому изумлению, почувствовала, что почва уходит у нее из-под ног, словно под островком находилась вода.

«Странно, – подумала она. – Как будто я на плоту. Уж не мерещится ли мне?»

Пробираясь в камышах, она скоро убедилась, что островок, должно быть, состоял из переплетенных ветвей и корней, образовавших нечто вроде плота, наподобие тех, которые встречаются в водах Мексиканского залива.

– Лишь бы он подо мной не провалился, – пробормотала девушка, – а из чего он сделан, не моя забота.

Привязав лодку к тростнику, она сделала просеку в зарослях мангров, обрамлявших плавучий остров, и осторожно двинулась вглубь, вспугивая стаи птиц.

«Гнезд здесь хватает, – подумала Иоланда. – Сбор будет богатый».

Сделав круг, девушка с удовольствием убедилась, что она не ошиблась в расчетах. Среди тростника, в небольших ямках, устланных листьями, лежало множество яиц. Как маленьких, так и больших, величиной с куриное яйцо. Забраковав насиженные, Иоланда отобрала те яйца, которые по своей прозрачности показались ей более свежими, и уложила их в подол юбки, подоткнув его за пояс. Радуясь, что раздобыла на завтрак вкусную и питательную пищу, она собралась было вернуться назад, как вдруг почувствовала, что островок накренился, словно с другой стороны на него влезло какое-то крупное животное. Сначала Иоланде стало страшно – до Моргана было далеко! – но потом она вспомнила, что с ней палаш – мощный и острый, хоть и ржавый, клинок, и, крепко сжав его в руке, благоразумно двинулась к лодке.

– Поработаю немного гребками, и я на суше, – сказала она самой себе.

Но стоило ей раздвинуть заросли мангров, как с ее уст сорвался испуганный крик.

Только что привязанная лодка спокойно теперь удалялась от острова, кружась и покачиваясь на воде.

– Ах ты боже мой! – воскликнула незадачливая девушка. – Я пропала! Как мне выбраться отсюда?

Растерянно оглядевшись вокруг, она не заметила никакой опасности: ни в тростниках, ни в мангровых зарослях никого не было. И все же островок слегка покачивало, особенно с другой стороны. Кому-то неизвестно зачем взбрело, по-видимому, в голову отвязать лодку, чтобы помешать девушке покинуть остров.

«Может, здесь прячется кто-то из наших друзей-индейцев? – предположила Иоланда. – Но мы никого не видели… А вдруг это свирепые дикари? – подумала она, отступая к краю острова. – И что делать, если они на меня нападут?»

Остановившись почти у самой воды, она внимательно вгляделась в тростник. Ей почудилось, что где-то просвистела стрела. Но потом все опять стихло. Островок больше не качался, словно застыв на воде.

Придя немного в себя, Иоланда отыскала взглядом лодку. Слабым течением ее прибило к другому островку, до которого было метров сто.

«Мне ни за что туда не добраться, – упала она духом. – Я не посмею полезть в воду, где наверняка водятся кайманы. Они и сейчас, поди, за мной следят, чтобы потом с удовольствием слопать. Попробуем предупредить сеньора Моргана, а там решим, как добраться до лодки».

– Сеньор Морган! – изо всех сил крикнула девушка, сложив руки рупором.

Находившийся в полумиле флибустьер услышал зов и, приподнявшись насколько мог, откликнулся:

– Что случилось, Иоланда?

– Уплыла лодка, и я не знаю, как вернуться.

– Она утонула?

– Нет, застряла метрах в ста от меня.

– А нельзя сделать плот?

– Здесь только тростник.

Флибустьер в отчаянии развел руками.

– А я, как назло, ничем не могу помочь! – крикнул он. – Сеньорита, вы умеете плавать?

– Да.

– Тогда в воду и плывите к лодке.

– А крокодилы?

– Верно, о них я не подумал. Тогда я сам постараюсь добраться до вас.

– Не смейте. Откроется рана, и неизвестно еще, сумеете ли вы сюда добраться.

Островок снова накренился и глухо заскрипел.

– Не будем тревожить зря сеньора Моргана и постараемся выбраться сами, – сказала себе Иоланда. – Не надо надеяться на него, иначе он ради моего спасения совершит какую-нибудь глупость. Я должна быть достойной дочерью своего отца.

Смело раздвинув тростник, она решительно двинулась вперед, сжимая палаш в руке, готовая встретить любого противника. Островок имел не более десяти метров в ширину и пятнадцати-шестнадцати метров в длину, так что в считаные минуты она оказалась на противоположном крае.

К своему удивлению, девушка не обнаружила там никого. Только макушки кустов на маленькой отмели в нескольких метрах от ее островка колыхались так, словно в них кто-то прятался.

– Должно быть, голодный кайман, – решила Иоланда. – Прячется на островке, чтобы застать меня врасплох. Но бог с ним, подумаем лучше, как добраться до лодки… Ой, ну до чего я

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату