— Bonjour, m’sieur et’dame[5], — приветствовал он, скользнув взглядом по девушке.
«Французы, — подумал Крейг. — Умеют же с совершенно невозмутимым видом залезть женщине глазами под юбку!»
Отлично понимая, какое впечатление произвел на официанта наряд девушки, Крейг отчего-то с трудом поборол желание стереть его с лица земли за этот плотоядный взгляд. Как ему хотелось бесстыдно выкрикнуть: «Неужели ты думаешь, что я не способен найти себе кого-нибудь получше?!»
— Я думать, завтрак один, — заявил официант на ломаном английском.
— Я заказывал один завтрак, — подтвердил Крейг.
— Почему бы вам не расщедриться, мистер Крейг, и не попросить принести еще одну чашку? — нагловато вставила девица.
— Еще одну чашку, пожалуйста, — со вздохом сдался Крейг. Всю жизнь он маялся оттого, что автоматически следовал правилам хорошего тона, с детства вбитым в него матерью.
Официант расставил столик и подвинул два стула.
— Один момент, — пообещал он, исчезая за дверью.
— Пожалуйста, садитесь, мисс Маккиннон, — пробормотал Крейг, надеясь, что от нее не укроется ирония, таившаяся в подчеркнуто-вежливом предложении.
Он даже отодвинул одной рукой стул, ухитряясь при этом придерживать халат другой. Девушка явно забавлялась. По крайней мере насколько можно было судить по выражению ее лица от носа и ниже. Она опустилась на стул и поставила сумку на пол рядом с собой.
— А теперь прошу простить, — извинился Крейг. — Пойду и переоденусь в более подходящий к случаю костюм.
Но прежде чем уйти, он взял со стола сценарий, бросил в ящик и, не потрудившись захватить смокинг и сорочку, направился в спальню и плотно прикрыл за собой дверь. Оказавшись наконец один, Крейг вытер голову, причесался, потер щеку, решая, стоит ли побриться, но тут же покачал головой. Обойдется. Натянул белую тенниску, синие хлопчатобумажные слаксы, сунул ноги в мокасины и мельком взглянул в зеркало. Черт возьми, до чего же противно, когда глаза такие мутные, словно пленкой затянуты!
Когда Крейг вернулся в гостиную, девушка уже разливала кофе.
Он молча выпил сок. Девушка, казалось, не спешила наброситься на него с расспросами. Интересно, со сколькими женщинами садился он завтракать, надеясь, что они не станут трещать как сороки?
— Круассан? — осведомился он.
— Нет, спасибо, — отказалась девушка. — Я уже ела.
«Какое счастье, — думал он, откусывая тост, — что хоть все зубы целы!»
— Ну, — произнесла девушка, — разве не идиллия? Гейл Маккиннон и мистер Джесс Крейг улучили спокойную минутку в бурном водовороте каннской жизни.
— М-да, — нерешительно протянул Крейг.
— Означает ли это, что мне пора начинать допрос?
— Нет, — возразил он, — это означает, что допрос начинаю я. Где вы работаете?
— Я радиожурналистка. Работаю по договорам, — пояснила она, поднося чашку ко рту. — Делаю пятиминутные зарисовки. Нечто вроде записанных на пленку задушевных бесед для синдиката, который потом перепродает их частным американским радиостанциям.
— Бесед? С кем?
— С интересными людьми, разумеется. По крайней мере синдикат на это надеется, — отвечала она невыразительным глухим голосом, словно эта тема смертельно ей надоела. — Кинозвезды, режиссеры, художники, политики, преступники, гонщики, дипломаты, дезертиры, личности, уверенные в том, что гомосексуализм или марихуана должны быть узаконены, детективы, президенты колледжей… Хотите еще?
— Нет, — покачал головой Крейг, наблюдая, как она с видом примерной хозяйки дома наливает ему еще кофе. — А что вы делаете, кроме этого?
— Пытаюсь брать интервью для толстых журналов. Так сказать, докапываюсь до сути людей. Почему такая брезгливая гримаса?
— Докапываетесь, значит, — повторил Крейг.
— Вы правы, — согласилась девушка. — Идиотский жаргон. Прилепится — потом не отвыкнешь. Больше не буду. Клянусь.
— Значит, утро не пропало даром, — констатировал Крейг.
— Интервью вроде тех, что в «Плейбое». Или у Фалаччи. Помните, в нее стреляли мексиканские солдаты?
— Я читал пару ее интервью. Она буквально расправилась с Феллини. И разделала Хичкока, как мясник — тушу.
— Может, они сами себя прикончили.
— Должен ли я считать это предупреждением?
— Как хотите.
Было в этой девушке нечто смутно его тревожащее. Отчего у него создалось впечатление, будто она хочет чего-то большего, чем пытается показать.
— В настоящее время, — заметил он вслух, — этот город просто кишит людьми, умирающими от желания прославиться. Или по крайней мере дать интервью. Людьми, о которых ваши читатели, кем бы они ни были, до дрожи, до истерики мечтают получить любого рода сведения. Я же ничто, никто и звать никак, обо мне не слышно вот уже целую вечность. С чего вдруг такой интерес?
— Как-нибудь расскажу подробнее, мистер Крейг, — пообещала она. — Когда мы узнаем друг друга получше.
— Пять лет назад, — процедил он, — я вышиб бы вас пинками за дверь сразу, как только увидел.
— Поэтому я и не подумала взять у вас интервью пять лет назад. — Она снова улыбнулась, снова на миг превратившись в этакую мудрую совушку.
— Вот что я вам скажу, — объявил наконец Крейг. — Покажите мне те интервью, которые уже успели взять, я прочту и решу, стоит ли рисковать.
— Не могу, — отказалась она.
— Интересно, почему?
— Я еще ничего не публиковала, — призналась девушка, словно радуясь этому обстоятельству. — Вы будете моей первой жертвой.
— Господи, мисс, — досадливо бросил Крейг, вставая, — не тратьте даром мое и свое время.
Но девушка продолжала сидеть.
— Честное слово, я стану задавать самые неожиданные и волнующие вопросы, а вы дадите столь занимательные ответы, что издатели станут драться за право опубликовать статью.
— Аудиенция окончена, мисс Маккиннон. Надеюсь, вы прекрасно проведете время на Лазурном берегу.
Девушка по-прежнему не двигалась с места.
— Для вас это не менее выгодно, мистер Крейг, — обронила она. — Я могу вам помочь.
— С чего вы взяли, что я нуждаюсь в помощи? — удивился он.
— За все эти годы вы ни разу не посетили Каннский фестиваль. И отвергали сценарий за сценарием. Ваше имя не появлялось на экране с 1965 года. А теперь вы вдруг прибываете, останавливаетесь в роскошном «люксе», каждый день показываетесь в Главном зале, на террасе, на всех официальных мероприятиях. Значит, в этом году вам что-то здесь понадобилось. И что бы это ни было, большая броская статья о вас могла бы стать именно той волшебной палочкой, которая поможет вам получить желаемое.
— Откуда вы знаете, что я впервые приехал на фестиваль?
— О, я много чего о вас знаю, мистер Крейг, — заверила она. — Я всегда готовлюсь на совесть.
— Вы напрасно явились, мисс, — упрямо повторил он. — Боюсь, мне придется просить вас уйти. У меня сегодня нелегкий день. Дел полно.
— А чем вы собираетесь заняться сегодня? — как ни в чем не бывало поинтересовалась она и, словно назло, с вызывающим видом надкусила круассан.
— Полежу на пляже, — начал он, — послушаю, как шумят волны, докатившиеся сюда из самой Африки. Вот пример того занимательного ответа, который я мог бы вам дать.
Девушка вздохнула, как мамаша, вынужденная сносить капризы разгулявшегося чада.
— Ладно, — смирилась она, — придется пойти против своих принципов, но я позволю вам кое-что прочитать. — Она полезла в сумку и вытащила стопку желтой бумаги, покрытую вязью машинописных букв. — Вот, возьмите.
Но Крейг демонстративно спрятал руки за спиной.
— Не ребячьтесь, мистер Крейг, — резко бросила