Уворен больше не имел возможности блокировать решения Роупера. Кроме того, он понимал, что получить искупление проще всего будет на поле боя. Легионы уже были почти готовы к походу, когда пришло послание.

Само собой, от Белламуса.

Сначала раздался выстрел из пушки. Одинокий звучный грохот, донесшийся с Внешней Стены, встревожил совет, собравшийся в стенах Государственной Палаты.

– Что такое? Замечен враг? – спросил Грей.

– Скорее всего, – ответил Текоа, бросив взгляд в окно за Каменным Троном. – Выстрел с юга. От Великих Врат.

– Спасибо за сегодняшнюю работу, пэры. Думаю, после выстрела собрание можно считать оконченным, – сказал Роупер. – Легаты легионов, обеспечьте, пожалуйста, двухчасовую готовность. – Роупер обернулся к Грею и Текоа. – Пойдем?

Грей и Текоа мгновенно вскочили с мест. Наполнив Зал возбужденным гулом, к выходу потянулись все остальные члены Совета. То, что на горизонте показался враг, могло означать лишь одно: скоро начнется осада. Прайс тоже был здесь. Он одним взглядом спросил у Роупера разрешения пойти к Внешней Стене. Роупер утвердительно кивнул и так же молча позвал за собой Хелмица.

Впятером они спустились по лестнице, соединявшей Государственную Палату непосредственно с конюшнями Главной Цитадели. Сев на рысаков, которых держали обычно наготове для посыльных, ответственных за связь между Цитаделью и Внешней Стеной, они выехали по аппарели на тесную улицу. Седельные подпруги были увешаны небольшими железными погремушками, издававшими при движении предупредительный звон. Заслышав его, граждане были обязаны уступить дорогу. Но грохот пушечного выстрела слышали все, поэтому люди разбегались заранее – лишь только увидев издали Роупера и его спутников, несущихся во весь опор к Великим Вратам.

Доехав, Роупер быстро спрыгнул с седла и кинул поводья легионеру, обратив внимание, что Великие Врата уже открыты, а под аркой надвратной башни их ожидают несколько конных сатрианцев. Один из них держал огромное копье с длинным наконечником, к которому был привязан обвисший кусок белой ткани. Раз часовые открыли ворота, значит, кроме этих нескольких солдат, на расчищенных равнинах у Хиндранна больше никого не было.

Зная, что рядом с ним спешивается его свита, Роупер велел отряду сатрианцев подъехать поближе. Он уже начал догадываться, что воин в центре обладает необычным для сатрианца ростом, но даже не подозревал, насколько. Сатрианец неторопливо слез с седла, снял шлем и посмотрел Роуперу прямо в глаза. Оказалось, что он чудовищно огромен – выше Текоа, Прайса и Хелмица, и мог легко потягаться в росте даже с самим Роупером или Греем. И он сам, и его отряд носили странную одежду: пластины из какого-то грубого, похожего на керамику, материала, накладывались одна на другую, образуя подобие гибкой брони, которая закрывала плечи, торс и бедра. Металлические поножи, латные перчатки и шлемы с хвостами из конских волос довершали защиту. В таких доспехах сатрианцы двигались вполне свободно, из чего можно было заключить, что пластины (из чего бы они ни были сделаны), достаточно легки.

– Итак, – начал Роупер по-анакимски, чтобы разговор был понятен его спутникам, – кто вы такие?

– Мы те, кто пришел отнять у вас вашу страну, – ответил сатрианец на прерывистом, сильно акцентированном диалекте того же языка.

Все лицо сатрианца было обезображено ужасными шрамами. Кроме того, отсутстовала половина носа, отчего лицо было похоже на череп с двумя дырками посередине. Голову украшала копна ярких светлых волос, а светящиеся лихорадочным блеском глаза были по-волчьи желтыми.

– У тебя есть имя? – строго спросил Роупер, проигноривовав дерзкую реплику.

– Гарретт Эотен-Дрейфенд из Эсканкистера.

Сатрианец произнес это с таким выражением, словно Черный Лорд уже должен был его знать. Но имя Роуперу не показалось знакомым. Из саксонского языка он знал слово «дрейфенд», означавшее «охотник», но «эотен» перевести не смог.

– Я возглавляю личный отряд Белламуса.

– Что за глиняные тарелки вы на себя нацепили? – попытался оскорбить его Роупер.

Краем глаза он заметил резкий взгляд, брошенный на него Греем.

Гарретт вдруг расхохотался жутким смехом плохо контролирующего себя маньяка, отчего волосы на затылке Роупера зашевелились.

– Ты должен знать, – ответил сатрианец на своем тяжелом анакимском.

Роупер повнимательнее вгляделся в кремовые пластины, покрытые ржавыми пятнами. Они что-то смутно ему напомнили, и он уже был близок к тому, чтобы догадаться, но Гарретт заговорил снова:

– Я привез послание от Белламуса.

– Говори.

– Он идет на Харстатур – на ваш священный перекресток в горах. Он говорит, ты должен быть там же, чтобы еще раз сразиться за Черную Страну.

– На Харстатур? – переспросил Роупер, не веря своим ушам. – Но почему именно туда?

– С тобой он готов воевать где угодно, – ответил Гарретт. – Даже там, где ты сам себе кажешься сильнее.

Гарретт обнажил белые зубы в улыбке и отвернулся от задумавшегося Роупера. Сатрианцы неспешно расселись в седла. Гарретт протянул руку к одному из своих людей, и тот тут же вложил в нее копье с длинным наконечником.

– Думаю, тебе знаком этот клинок, – сказал Гарретт, осторожно опуская копье перед Роупером – но так, чтобы тот не подумал, что он ему угрожает.

Роупер посмотрел вниз и почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Это был Сверкающий Удар.

Меч отца. Роупер узнал его по контуру и по тому, как ярко сверкнуло лезвие из Злого Серебра. Вставленное в мощную ясеневую рукоять с лакированным стальным раструбом и насаженное на длинное древко, оно превратилось теперь в наконечник копья, которым пользовался этот огромный сатрианец. Роупер посмотрел на Гарретта и увидел, что тот вновь скалит зубы в ухмылке. В сочетании с широко расставленными полубезумными глазами и отрезанным носом улыбка окончательно превратила его лицо в череп.

– Вы называли его Сверкающим Ударом, – сказал Гарретт. – Теперь его зовут Геофонфир.

– Это твое оружие? – спросил Роупер, перейдя на саксонский.

– Да.

– Надеюсь встретить тебя на Харстатуре.

Гарретт расхохотался.

– Взаимно.

Он нахлобучил шлем обратно на голову, сделал издевательский поклон, притворно-учтиво взмахнув руками, и тут же пустил коня в галоп, рванув через туннель Великих Врат. Его спутники последовали за ним.

– Это приманка, милорд, – немедленно сказал Грей. – И этот человек, и его оружие, и доспехи. Они сделали все, что могли, чтобы заманить вас на Харстатур.

– А почему мы должны отказываться? – спросил Роупер рассеянно.

Его мысли были все еще заняты броней. Она казалась такой знакомой…

– Может, хотя бы потому, что нас позвал туда Белламус? – предположил Грей.

– Плевать! – вмешался Текоа. – Если он хочет встретиться с нами на Харстатуре, то пусть будет так. Мы вскроем панцири этих раков!

Роупер резко посмотрел на Текоа.

– Это доспехи!

– Анакимские кость-панцири, – мрачно сказал Грей. – Выломанные из тел наших мертвых.

Роупер потерял дар речи. В этом, конечно, присутствовал свой циничный смысл. Костяные пластины были легче и тверже стали. Кроме того, пластины станут производить на анакимов самое удручающее впечатление, как только они увидят их в битве. Но все равно – то, что сделали сатрианцы, казалось за гранью добра и зла. Носить на себе кости мертвых благородных легионеров как доспехи! Даже думать об этом было горько.

– Я согласен с Текоа, – сказал Роупер злобно. – Плевать. Мы

Вы читаете Волк
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату