4
прим. авт. — в нашей истории, с 1952 г, переулок Гривцова. Но так как в альт-истории война закончилась в 1944, то красноармеец Гривцов не погибнет геройски под Нарвой.
5
прим. авт. — автор "курганной теории" происхождения индоевропейцев, согласно которой прародина всех индоевропейских народов, это степи Причерноморья и Южный Урал, в нашей истории выдвинута в 1956 г, в альт-истории раскопки Аркаима вызвали к жизни эту теорию гораздо раньше.
6
прим. авт. — к сожалению, альт-ист. Взято из Симонов, Цвет сверхдержавы-красный.
7
прим. авт. — статус университета получил в 1661 году, а прежде был иезуитской школой, существующей с 1608.
8
прим. авт. — в СССР, 2 года в армии и 3 года в ВМФ, ввели в 1967 г.
9
прим. все факты биографии К. Ф. Штеппы подлинные. Кроме последнего — у нас он был одним из учредителей Мюнхенского института по изучению СССР, активным сотрудником НТС. С 1952 в США, сотрудничал с ЦРУ, умер в Нью-Йорке в 1958.
10
прим. авт. — именно этим американцы занимались в Южном Вьетнаме с 1954 по 1965.
11
прим. авт. — личность реальная, все приведенные факты подлинные.
12
прим. авт. — см. Страна Мечты.
13
прим. авт. — "Медвежий поцелуй".
14
прим. авт. — этим "охотником" был я. Но на экране, к сожалению, себя не нашел.
15
прим. авт. — Крамер, лицо историческое. И все приведенные факты соответствуют истине.
16
прим. авт. — о том подробнее см. Восточный фронт.
17
прим. авт. — Говард Лавкрафт, автор романов мистики и ужасов.
18
прим. авт. — в альт-истории, наградная система социалистического Вьетнама скопирована с СССР.
19
прим. авт. — история подлинная!
20
прим. авт. — был принцип исмаилитов. Сейчас — всех моджахедов, игиловцев и прочих аллахакбар. Ну как иначе — в шахиды?
21
прим. авт. — фабрично-заводское училище, в 1959–1963 нашей истории были реформированы в ПТУ.
22
прим. авт. — в нашей истории УК 1926 года действовал до 1960. В альт-истории, новый УК принят раньше.
23
прим. — в нашей реальности, французы уступили угрозе Сианука, и была провозглашена независимая Камбоджа. Но там в 1953 году в Париже правил не Де Голль.
24
прим. авт. — о том см. Союз нерушимый.
25
прим. авт. — см. Страна мечты.
26
прим. — и в нашей истории, в 1944-45 призывали семнадцатилетних с оговоркой "не в действующую армию".
27
прим. авт. — использован изм. текст И. В. Кошкин, "Мы за ценой не постоим".
28
прим. авт. — у нас это было сказано про взаимодействие разведки Британии и США.
29
прим. авт. — это так! Первый советский художественный детективный роман в нашей истории, "Дело № 306", был написан в 1956 году и тогда же экранизован.
30
прим. авт. — в нашей истории, носила это название в 1940-41, во время немецкой оккупации называлась Вермахтштрассе, после освобождения Львова ул. Ватутина, совр. название ул. Князя Романа, основатель Галицкого княжества, XII век. Но так как в альт-истории Ватутин не погиб, то скорее всего, вернут прежнее советское название.
31
прим. авт. — сегодня, ул. Витковского. Сподвижник Шухевича, один из организаторов "сечевых стрельцов", погиб в 1919.
32
прим. авт. — сегодня, часть пр. Свободы.
33
прим. авт. — в нашей истории, параллельно с "обменом" населением, Польше было в 1947 году было возвращено около 30 процентов фондов библиотеки, 217 тыс. единиц.
34
прим. авт. — не путать с К-96, что в кино у революционных матросов! Модель ХСц, обр.1937, шла в вермахт. Внешне похож на ПМ.
35
прим. авт. — строго говоря, "адат" в исламе, это "то что было до шариата, однако является неотъемлемой жизнью конкретного народа". Текущее же толкование Корана применительно к реалиям называется "иджтихат", причем степень допустимой свободы сильно различается у суннитов и шиитов. То, о чем говорит Сталин, больше характерно для Католической Церкви — однако