в ней для того специального термина нет.

36

прим. авт. — исторический факт.

37

прим. авт. — в "альтернативном" УК-1944 нет принципа поглощения большим сроком меньшего, а есть сложение по совокупности, как в большинстве западных стран.

38

прим. авт. — совр. аналог, генерал-майор или генерал-лейтенант.

39

прим. авт. — описание соответствует дому- "чайнику" в Смоленске.

40

прим. — "легкой кавалерией" в двадцатые годы называли группы комсомольцев, ищущих недостатки в общественной жизни и на производстве. Как правило, сами не устраняли, а сигнализировали наверх.

41

прим. — в нашей истории, из 12,8 тыс человек, награжденных Золотой Звездой, более 70 были после лишены звания за различные преступления. Сюда не входит 61 жертва политических репрессий, после реабилитированные и с восстановлением всех наград.

42

прим. авт. — франц. merd = дерьмо.

43

прим. авт. — Куплеты инквизитора. Л. Семаков.

44

прим. авт. — Михаил Щербаков, "Памяти всех".

45

прим. — "Спина к спине", Л. Белявская, "Льдинка".

Вы читаете Красные камни
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату