ХатэмаВо время посланника божьего знай,Ислама не приняли в племени Тай.Пророк в наказанье к ним двинул отрядИ пленников много забрал, говорят.Безжалостно он приказал убиватьБезбожных, отвергших небес благодать.Из пленниц одна заявила: «Я – дщерьХатэма, а если не веришь, проверь.Меня пощади, господин! Мой отец –Величья души и добра образец».Смягчился Мохаммед от женщины слов,Избавить ее повелел от оков,На прочих же пленников, жалость презрев,Решил беспощадный обрушить он гнев.Тогда обратилась жена к палачуС рыданьем: «Предай и меня ты мечу!Ужели свободой воспользуюсь я,Меж тем как мои погибают друзья?»Хатэмовой дочери горестный крикДо слуха посланника божья достиг,Он всех из-за женщины этой простил:«Немало в сем племени доблестных сил!»
Еще о щедрости Хатэма
Старик заглянул раз в Хатэмов намет,Прося одолжить ему сахару лот;Хатэм, услыхавши мольбу старика,Дал сахару тотчас ему полвьюка.Жена закричала: «Так много к чему?Сказал он, что лота довольно ему!»Услышавши это, Хатэм ей в ответВоскликнул со смехом: «О племени цвет!Он просит немного, но ты невзначайЗабыла о щедрости племени Тай».Велик сей Хатэм, но таким же, как он,Явился пред нами в потоке временБу-Бекр, сын Саада Зенги, чья рукаВсегда утоляет алчбу бедняка.Прибежище подданных, радуйся, царь!Тобой да упрочится веры алтарь!Шираз наш родимый под властью твоейСтал Греции и Византии славней.Ведь если бы не жил на свете Хатэм,О племени Тайском забыли б совсем.Досель жив в преданиях сей человек,И ты знаменитым пребудешь вовек.Хатэм подвизался, чтоб славу снискать,А ты, чтоб небес обрести благодать.Ах, добрая память навеки жива,И также бессмертны поэта слова!Рассказ
Завяз раз у путника в глине осел,И путник от этого в ужас пришел.Пустыня, и ливень, и холод суров,И ночь опустила свой черный покров.Что делать? Зажегся в нем ярости пыл,Он брани ужасной потоки излилНа всех и на все, на врагов, на друзей,На шаха – властителя тех областей…А царь тот как раз проезжал в сторонеСо свитой своею, верхом на коне.Услышал он ругань – стерпеть нету сил,А всякий ответ только б сан уронил.На дерзкого грозно властитель воззрел:«Кто этот смутьян, что так дерзок и смел?»Вельможа к царю обратился: «ВелиСтереть поносителя с лика земли».Но царь в это время заметил как раз,Что путник в беде и что ослик увяз.К бедняге проникся сочувствием он,Хотя перед этим и был разъярен,Дал денег, конем заменивши осла, –Что может быть лучше? Добро против зла! –Тут путнику кто-то сказал: «Ты – счастлив,Я, право, дивлюсь, что остался ты жив».Ответил: «Меня разъярила беда,А царь милосердным быть должен всегда».Насильем на злобу легко отвечать,Но к злым милосердие – вот благодать!Рассказ
Однажды богач пред одним бедняком,Ругаясь, захлопнул ворота в свой дом.Куда оставалось итти бедняку?Он горько заплакал, присев в уголку.Услышавши плач, проходивший слепойСпросил о причинах печали такой.Поведал, обильные слезы точа,Бедняк о насилии злом богача.Слепец же сказал: «Не кручинься о том.Тебя покормлю я, со мною пойдем!»В жилище к себе он дервиша привел,Его усадил он за убранный стол.Дервиш, напитавшись, воскликнул: «Творец,Тебе да поможет прозреть, о слепец!»В ту ночь потекла у слепого слеза,А утром открылись, прозрели глаза.Волнуясь, твердили о том стар и мал:«Слепец наш – не чудо ли? – свет увидал!»Достиг этот слух и того богача,Который прогнал бедняка сгоряча.К прозревшему он обратился: «Открой,Как чудо такое случилось с тобой?Как свет ты увидел во тьме слепоты?»Ответил: «Не я в слепоте был, а ты!Ты был близоруким безумцем. Увы,Хомаем ведь ты пренебрег для совы!Мне дверь человеком была отперта,Которого ты не пустил в ворота.Лобзай под стопами у праведных прах,И свет просветленья заблещет в очах.Глазной этой мази не знают никакТе люди, в ком слепы и сердце, и зрак».Услышал сие возлюбивший корыстьИ руки в отчаяньи принялся грызть:«Ах, сокол чуть-чуть не попался мне в сеть,Его я спугнул, дал к тебе улететь!»Коль жадности зуб изострил ты, как мышь,Напрасно поймать среброкрылого мнишь.Коль помощи жаждешь от божьих людей,В служении им ты себя не жалей.Различным пернатым приманку бросай,Быть может, к тебе попадет и Хомай.Мечи в разны стороны стрелы, и дичь,Быть может, удастся случайно достичь.Из сотни одной попадаешь стрелой.Глянь, раковин сколько! Но перл лишь в одной!Рассказ
Раз сына в дороге отец потерял;Он ночью стоянку кругом обыскал.Повсюду расспрашивал: тут или нет,Во тьме наконец отыскал этот свет!Придя после поисков долгих в шатер,Вступил с караванщиком он в разговор:«Ты знаешь ли, как мой сынок был найден?Кого б я ни встретил, я думал, то – он».Все мудрые ищут прилежно весь век –Быть может, найдется в толпе человек.Чтоб сердце найти, сколько схваток с судьбой!Ах, сколько шипов ради розы одной!Рассказ
С короны царевича, в сумерках, лалСреди каменистого места упал.Сказал сыну царь: «В темноте, о мой сын,От камней простых отличишь ли рубин?Сей щебень обследуй внимательно весь,Пусть трудно найти, но рубин этот здесь».Мудрец меж ничтожных и темных людейПохож на такой же рубин средь камней.И если муж избранный с шайкой невеждСмешался, о друг, не лишайся надежд.Стерпевши докуку от всех дураков,Избранника встретишь в конце ты концов.Взгляни на того, кто любовию пьян, –Его не страшат ни вражда, ни обман.Улыбчив, как полураскрытый гранат,Как роза шипами, не рвет он наряд.Напасти сноси терпеливо, любя,Хотя б целый свет ненавидел тебя.Любви исступленной смиреннейший рабВо мненьи твоем и ничтожен хотя б,С презреньем свой взгляд на него не коси –Он может быть избранным на небеси.Пускай он ничтожен, порочен на взгляд,Быть может, пред господом вышним он свят.Познания дверь перед тем отперта,Пред кем запирают домов ворота.Кто в жизни и нищ, и презренен, пред темШироко откроются двери в Эдем.Коль ты из достойных и мудрых людей,Целуй у царевича руку скорей.Сейчас он в забвенье, но близится срок –Возвысивши верных, воссядет высок.Не жги стебель розы осенней в огне,Коль хочешь цветов от нее по весне.Скупой отец и расточитель-сын
Один человек, хоть и был он богат,Боялся, скупясь, самых маленьких трат.В свое удовольствие жить не хотел,А также не делал и добрых он дел.Сребро он и злато держал под замком,А сам был того и другого рабом.Однажды он прятал под землю добро,А сын подглядел, притаившись хитро.Он вынул оттуда припрятанный кладИ золото стал расточать, тароват.У щедрых не держится злато: рукойОдной получив, расточают другой.Скупец был проделкою той разорен,Предался отчаянью, горести он.Он платья распродал иль отдал в заклад,А сын между тем был и весел, и рад.Терзался отец и не спал по ночам,А сын говорил, предаваясь пирам:«Коль злато под спудом, не все ли равно,Лежит ли там камень простой иль оно?В погоне за золотом рушат гранит,Чтоб был ты с друзьями и весел и сыт;Но, право, бесцелен добытчиков труд,Коль злато добытое прячут под спуд».Не диво, коль смерти желает твоейСемья, если был бессердечен ты с ней,Наследством твоим насладиться хотят,Когда упадешь ты, как с гор водопад.Взгляните на скрягу! Не правда ли, онСидит, точно клад стерегущий дракон?Богатства не тронут, покуда над нимТот кладохранящий дракон невредим,Но будет низвергнут он смерти пращой,И люди разделят тотВы читаете Восточная мудрость