— Он будет настолько доволен и горд, что испортит всем жизнь. — Сильван улыбнулся, когда она наконец отпустила его. — Ты сразу ему расскажешь?
— Да, сначала ему, а затем девочкам. Ох, Софи так обрадуется, что станет тетей!
— А я рад стать… как ты это называешь?
— Дядя. Ты станешь дядей малыша. — Лив усмехнулась. — Ох, у меня так много дел! И нет времени, чтобы всё успеть.
— У тебя много времени, — заверил её Сильван. — Судя по результатам и размеру цветка, у тебя сейчас первый квадроместр.
— Первый что? — Лив нахмурилась. — Ты ведь имел в виду триместр?
— Нет. — Он покачал головой. — Выносить малыша Киндредов до срока займет у тебя двенадцать ваших земных месяцев, а не девять. Значит, Оливия, у тебя много времени, и ты всё успеешь.
— Вау. — Лив слегка смутилась. — Хм… целый год, да? Вы, ребята, должны упоминать об этом в брошюрах.
— Мы ничего не скрываем, — запротестовал Сильван. — Вам просто нужно спрашивать об этом.
Лив рассмеялась:
— Верно, я сейчас так взволнована, что мне всё равно. Хотя на одиннадцатом или двенадцатом месяце я возможно захочу застрелиться. Или Брайд сам меня пристрелит.
Сильван одарил её одной из своих редких кривых улыбок.
— Пойди и скажи ему прямо сейчас, до того как появится желание застрелиться.
— Скажу. — Она приподняла бровь. — И расскажу девочкам, чего ожидать, если их востребует Киндред. Знаешь, мы шутили о том, что придется вынашивать шестнадцатифутовых инопланетных младенцев, но никто из нас не догадывался, что на это уйдет целый год.
Он снова помрачнел:
— Передай Софии, пусть не переживает. Я никогда не востребую её, зная, что она меня не хочет. А потому ей не нужно бояться вынашивать моего сына.
— О, Сильван… — От его печального взгляда Лив на мгновение позабыла о собственном счастье.
«Софи ошиблась, — подумала она. — Он неравнодушен к ней, действительно неравнодушен. И страдает, потому что невероятно сильно её любит. Так же как страдал от любви ко мне Брайд, пока я наконец не согласилась стать его».
Импульсивно она шагнула вперед и обняла Сильвана.
— Не сдавайся, — прошептала она ему на ухо. — Понимаю, сейчас всё кажется безнадежным, но помнишь, точно так же все было у нас с Брайдом? И у нас теперь всё хорошо.
Сильван улыбнулся ей:
— И даже больше, чем хорошо. Забудь о моих проблемах, Оливия — давай, иди расскажи моему брату, что он скоро станет отцом.
— Хорошо. — Она похлопала его по руке. — Просто знай, что я волнуюсь за тебя.
— Спасибо. — Он кивнул. — Иди и не говори ни слова. Просто передай Брайду цветок. Он сам всё поймет.
Всё ещё ощущая беспокойство, Оливия покинула медицинский отсек. Она не могла дождаться, когда расскажет Брайду о пополнении в их семье, и хотела, чтобы её сестра испытала такое же счастье. Если бы Софи и Сильван преодолели свои разногласия… но Лив не представляла, как им это удастся. Потребность Сильвана кусать каждый раз во время секса представляла серьезную проблему для Софи с её фобией. Хотя, если Лив смогла приспособиться к брачному узлу Брайда, то её близняшка обязательно справится с клыками Сильвана. Не правда ли?
Ради взаимного счастья Софи и Сильвана Лив очень надеялась, что сестра сможет.
* * * * *
— Год? В самом деле? Целый год? — Глаза Кэт были размером с блюдца. — Это серьезно всё портит, Лив. — Она развернулась на диване, чтобы налить себе ещё чашечку клавы.
Ранее Оливия загадочно попросила их собраться в гостиной их с Брайдом апартаментов, чтобы сообщить очень важные новости. Рано утром Брайда срочно вызвали на совещание, а потому они с девочками могли поболтать наедине. Но до сих пор гораздо больше ели, чем говорили.
— Не думаю, что всё так уж плохо. — Софи снова обняла сестру — казалось, она не могла остановиться, с тех пор как Лив рассказала им новости. — Это даст тебе побольше времени, чтобы всё подготовить. Детская, кроватка…
— Тебе легко говорить, что всё не так уж плохо. А если бы ты проходила беременной целый год? — возразила Кэт.
— Я слышала, что срок беременности ещё дольше у невест Твин-Киндредов. — Оливия игриво пихнула её в бок. — Потому что для развития их детей, а это всегда будут близнецы, требуется больше времени.
— Фу, даже не шути об этом! — Кэт взглянула на нее. — Знаешь, это не смешно.
— А вот Дип и Лок так не думают, — с улыбкой сказала Софи.
— Кстати, ты всё так же громко и ясно слышишь мысли Тра-ля-ля и Тру-ля-ля? — спросила Оливия.
— Нет, слава богу. — Кэт приложила руку к голове и облегченно вздохнула. — Это наконец прошло. Знаю, звучит странно, но никогда не думала, что настолько обрадуюсь тому, что осталась одна в собственной голове.
— Дорогая, ничто не выглядит странным, когда ты спариваешься с Киндредом, — сказала Оливия, заправляя светлый локон за ухо. — А что насчет головной боли?
Кэт нахмурилась:
— Осталась лишь легкая боль — словно крошечные молоточки стучат по затылку. Но всё не так плохо, как было.
— Это меня беспокоит. — Софи нахмурилась, глядя на нее. — Разве это не может быть признаком какой-то более серьезной болезни? — Она оглянулась на своего близнеца, словно ищя подтверждения. — Как субдуральная гема— чего-то там?
Оливия улыбнулась:
— Ты имеешь в виду, субдуральная гематома? Не волнуйся, Софи, она обычно возникает после травмы, от тяжелого удара по голове, а не из-за странных менаж-отношений с горячими близнецами Киндред.
Кэт скрестила руки на груди:
— Опять же, не смешно. Даже если бы я когда-либо решилась на это, они просто разорвут меня пополам.
— Извини, не могла удержаться от шпильки, — казалось, Лив с трудом сдерживала улыбку. — Знаешь, Джиллиан никогда не жаловалась на своих муженьков-близнецов. Она практически всегда трещит о том, насколько восхитителен их секс втроем.
— Да, но честно говоря, Джиллиан никогда не блистала умом, — сказала Кэт. — Имею в виду, что не без причины же она стала капитаном школьной команды болельщиц, а не президентом шахматного клуба, понимаешь?
Софи постаралась не рассмеяться:
— Кэт, ты такая злая.
— Ладно, это немного стервозно с моей стороны, — призналась Кэт, уголок её рта дернулся вверх. — Просто меня всё это так пугает. Я хочу сказать…
— Лилента?
Подняв глаза, все увидели Брайда на пороге зоны для приготовления пищи. Прямо за ним маячил Сильван, на которого Софи безуспешно пыталась не смотреть. В своей светло-голубой униформе он выглядел особенно красивым. Они с Брайдом были чрезвычайно серьезными.
— Брайд, ты вернулся. — Вскочив с круговой скамейки, Оливия подбежала к нему, чтобы поцеловать. Но тут же отпрянула и с беспокойством посмотрела на него. — Всё хорошо?
Брайд тяжело вздохнул и провел рукой по черным волосам.
— Ты, вероятно, так не подумаешь. Высший совет завершил анализировать то, что произошло на Земле,