в камине.

– Восхитительная малютка, – пробормотала госпожа Спенсер. – Четырнадцать лет прошло, а я как сейчас вижу её мордашку. Я бы никогда не позволила этому произойти, если бы догадывалась, что затеяла госпожа Оппенгейм. Она была дурной женщиной, для которой важнее всего соблюдение приличий. Она так и не призналась, в какую семью отдала малышку… Алисия чуть не сошла с ума.

Мимси во время рассказа не проронила ни звука. Печаль, протест, недоверие кипели в ней так, что кружилась голова.

– А она… никогда не пыталась его разыскать? – наконец, тихо спросила девочка.

Госпожа Спенсер пожала плечами. Она шагала очень быстро, будто хотела поскорее уйти от тяжёлых воспоминаний. В остроносых ботинках и широкой шали она напоминала прыгающую по снегу ворону.

– Что ты, она весь свет перевернула вверх тормашками. Но ведь у неё не было ни свидетельства о рождении, ни документа об установлении материнства, ни одной справки, с которой можно вести поиски. Её мать скоропостижно скончалась через несколько месяцев от тяжёлой болезни. Ей было не больше сорока. Честно признаюсь, я совсем не жалела её. И даже увидела бы в этом кару господню, если бы эта злая женщина не унесла с собой в могилу свой секрет.

Они подошли к последнему повороту, который вёл к Даче. Госпожа Спенсер остановилась и поставила на землю ведро, оттягивавшее ей плечо.

– Вот. Теперь ты всё знаешь.

– А сейчас она ещё ищет? – спросила Мимси сдавленным голосом.

– Уверена, она до сих пор не теряет надежды. Почему она открыла Дачу, как ты думаешь?

– Но её дочка, может, уже умерла.

Госпожа Спенсер нахмурилась.

– Что это тебе в голову взбрело? И без того картина достаточно мрачная, не находишь?

Конечно, хотелось бы верить, что всё ещё может закончиться хорошо. Но жизнь приучила Мимси ожидать худшего.

– Даже если она найдёт своего ребёнка, как она его узнает? Она ведь даже не видела малыша!

Гувернантка бросила на Мимси суровый взгляд.

– Зато я видела, – сказала она. – У девочки на щиколотке было крошечное родимое пятно в форме полумесяца. Наверное, досталось от отца. Но довольно вопросов, моя дорогая. Рано тебе слушать такие истории, напрасно я вообще согласилась об этом говорить. Сейчас мы отнесём молоко на кухню, и ты подогреешь немножко для кота. Договорились?

Но Мимси не слышала. В ушах у неё свистело. Она даже испугалась, что навсегда оглохла.

Глава шестнадцатая

– Здесь наши пути расходятся, Магну. Иди всё время прямо. Там впереди ты находишь дом. Женщина тебе поможет.

– Женщина?

– Ты ей показываешь это.

Отар вынул из сумки с вышитой головой лисицы, которую носил на поясе, плоский камешек и вложил в ладонь Магнусу. Точно такой же, как тот, что висел на шее у него самого: на нём был изображён Анук, с рогами, устремлёнными в небо.

Магнус тяжело слез с коня. Он чувствовал себя как моряк, который сходит на твёрдую землю после долгого плавания и не сразу может вспомнить, как по ней передвигаться.

– Ну, иди, – сказал вождь тергисов, забирая у него поводья. – Не теряй время.

Он потуже затянул под подбородком шнурок шапки и перебросил лук за спину.

– И забудь про страх, да? Анук тебя защищает.

– Мы… когда-нибудь ещё увидимся? – спросил Магнус.

Отар хитро улыбнулся.

– Может, ты однажды опять выпадаешь из поезда, кто знает? Кто сказать будущее?

И, развернув лошадь, он неспешно поехал назад, а конь Магнуса поскакал следом.

– Эй, подожди! Отар! Отар!

Магнус долго стоял, провалившись в снег и опустив плечи, и смотрел, как они уходят. Он чувствовал, что вот-вот расплачется. Когда они окончательно исчезли из виду, он нащупал талисман в кармане и наконец решительно двинулся в путь.

Направление, которое указал Отар, привело Магнуса к холму, на верхушке которого рос густой лес. Дул несильный северный ветер, заснеженные поля словно дымились. Вскоре мальчик услышал звон колокола, лай собак. Неподалёку находилась деревня. Домов он пока не видел. Вокруг была сплошная белизна, которая после стольких дней, проведённых в лесу, внушала неясную тревогу.

Примерно так чувствует себя человек, вышедший на улицу после затянувшейся болезни. Мир кажется слишком просторным и полным опасностей. Из предосторожности Магнус подобрал крепкую палку.

«Там впереди ты находишь дом. Женщина тебе поможет», – сказал Отар. Интересно, это та самая женщина, которая научила его нашему языку? Бог знает какой приём ждёт Магнуса. В своей тергисской шубе он больше походил на опасного бродягу, чем на человека, чудом избежавшего смерти.

Дорога бесконечно тянулась вдоль леса. Наконец Магнус наткнулся на тропу, ведущую в сторону, и двинулся по ней, уворачиваясь от снежных шапок, что осыпались ему на голову с еловых лап. Было ещё совсем раннее утро, но ему вдруг показалось, будто вдали слышны детский смех и весёлые голоса.

Тропа вскоре вывела его на дорогу пошире. Как раз в тот момент, когда он вышел из-за деревьев, туда выскочили две растрёпанные девчушки.

Обе застыли на месте, будто увидели самого дьявола.

– Светлячок! Букашка! Немедленно возвращайтесь, хулиганки!

Следом за ними выбежала девушка с двумя вязаными шапками в руках. Когда она увидела Магнуса, застывшего посреди дороги, глаза её округлились от изумления.

В следующую секунду она уже висела у него на шее, рискуя задушить.

– Магнус! Магнус!

Они опрокинулись на землю и, обхватив друг друга руками и ногами, принялись кататься по снегу, причём она беспрестанно твердила одно и то же:

– Магнус! Ты вернулся!

Она покрывала его поцелуями, обливала слезами, не давала вздохнуть, и тыкалась в шею крошечным носом. А через секунду уже лупила своими крепкими кулаками. Девочки ошарашенно глядели на них и не знали, плакать им или смеяться.

– Магнус! – кричала Мимси. – Чёрт тебя дери! Как же ты долго не приходил!

Когда Магнус смог наконец вырваться из её объятий, он был с ног до головы вывалян в снегу.

– Мимси? Это ты?

Вид у него был при этом такой обалдевший, что Мимси расхохоталась.

– Я что, не имею права обрадоваться?

Она помогла ему подняться и ещё раз хорошенько треснула, скорчив ужасную гримасу.

– Ну и видок у тебя! Кого хочешь напугаешь. А воняешь-то как, у-у-у! Извини, конечно, но ты прямо скунс!

Если бы не обычные любезности, которыми она его наградила, Магнус мог бы её и не узнать. На Мимси Покет были новые вязаные чулки, тёплая зимняя куртка, доходившая до колен. А ещё ему показалось, что она выросла. Лицо как будто стало взрослее. Это была уже не чумазая девчонка из Гульденбурга, а настоящая девушка – с яркими губами, округлыми щеками и ресницами, порхавшими, словно крылья бабочки.

Она присела на корточки перед малышками, которые не сводили с Магнуса глаз.

– Это мой друг Магнус, – объяснила она, одновременно властно нахлобучивая каждой на голову шапку. – Давайте-ка бегите обратно в дом. И никому ни слова, даже Калю, ясно?

Девчушки не двинулись с места. Мимси, легонько шлёпнув их, повторила:

– Бегом! Рты закрыли, взялись за руки и исчезли отсюда!

И воробышки без лишних вопросов упорхнули.

* * *

– Чего ты так уставился? Можно подумать, не рад меня видеть!

Они укрылись под навесом поленницы, на приличном расстоянии от Дачи. Отсюда открывался вид на замёрзший пруд, окружённый деревьями.

– Наоборот. Просто я… Ну, это такая неожиданность.

– Так долго сюда добирался, и неожиданность!

Магнусу было бы лестно сыграть роль спасителя, но он всё-таки признался:

– Ты ошибаешься, Мимси. Честно говоря, я тебя не искал. Это всего лишь невероятное стечение обстоятельств.

Мимси вытаращила глаза.

– Невероятное что?

– Тебе ведь была приготовлена комната у нас в доме. Но ты исчезла и даже ничего не… Как я мог догадаться, что с тобой что-то приключилось?

– Это тебя никогда не оказывается на месте, когда ты нужен! И вообще, что за дурацкая шуба на тебе?

– Я упал с поезда.

– С поезда? Издеваешься?

– Мимси, происходят ужасные вещи. Ты знаешь, где тут ближайшая деревня? Откуда можно позвонить?

«Несмотря на новую красоту, характер у Мимси остался прежний – отвратительный», – подумал Магнус, вдруг осознав, как сильно по ней скучал.

Она бросила взгляд в сторону дома.

– Крошки такие болтливые, наверняка всем разнесут, так что у нас мало времени. Может, расскажешь, что ты тут делаешь?

– Мимси, я даже не знаю, с чего начать.

Она усадила его рядом с собой на дрова и обхватила колени руками.

– Давай с самого начала.

И он всё рассказал: про задание, которое доверил ему Свен Мартенсон, про особый поезд, про сорвавшееся покушение в Смолдно, про то, как он раскрыл личность фальшивого монаха, про драку в купе и, наконец, про то, как его обнаружил полумёртвым вождь тергисов и как он жил в стане кочевников.

При упоминании Гаральда Краганмора Мимси недоверчиво воскликнула:

– Бывший канцлер? Да ты заврался!

– Если бы.

– Но ведь он умер!

– Краганмор жив, уверяю тебя. Он обвинил моего дядю в страшном преступлении, чтобы лишить его власти. Возможно, я ещё смогу ему помешать. Если бы Отар

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату