фасуется в банки. До появления морозильных камер нам приходилось забивать завров, разделывать туши, варить и консервировать мясо в течение одного дня. На разных континентах консервные заводы заготавливают мясо местных завров, самых разных, так что всегда получается ассорти. Например, в Аргентине у нас в основном тритопсы и немного короткошеих апато. В Африке много красных ститопов – их мясо не очень вкусное, поэтому мы добавляем еще мясо килозавров. Фокус в том, чтобы положить побольше соли, – и тогда вкус всех консервов становится одинаковым. После этого уже нельзя определить, где и из каких завров они произведены.

Теодор надел перчатку и вытащил горячую банку из воды:

– Значит, ты можешь сказать, что находится в этой банке?

Ламберт улыбнулся и кивнул:

– Тут красная наклейка. Значит, это местное производство и наверняка первосортный тритопс. Возможно, Кэш даже знает его хозяина.

Теодор вскинул брови:

– Я бы точно открыл банку, если бы не отвалился ключик.

Ламберт засмеялся и пожал плечами:

– А я охотно разделил бы ее с тобой – мясо тритопсов очень вкусное.

Теодор вытащил нож и воткнул его в крышку банки. Из прорези со свистом вырвался горячий пар, и Теодор стал прорезать верх банки по краю.

– Знаешь, мне часто попадаются банки без ключа. Пожалуй, пора написать жалобу владельцу компании!

Ламберт пропустил его шутку мимо ушей. Вместо этого он впился глазами в нож Теодора:

– Твой нож – что там на рукоятке?

Теодор посмотрел на нож и понял, что его единственный секрет, который он оберегал от Ламберта, сверкал и переливался словно светлячок.

– Ты и сам знаешь, что это, – неохотно ответил он. – Камень.

– У тебя все это время был ключ-камень? – недоверчиво пробормотал Ламберт, когда Теодор продолжил открывать банку. – Тогда тот камень, который оставался у близнецов, должен принадлежать мне – ведь это я его вытащил, – рассудил он.

Теодор молча отогнул крышку и, отделив ножом половину тушенки, выложил ее на тарелку Ламберта. И только потом ответил:

– Долгое время я считал, что Франклину не следовало брать у близнецов один из магических камней, – он подул на горячее мясо. – С этого началась его долгая одержимость завролюдьми. В конце концов, она погубила его и Грейс. Потом я прочел один из его ранних дневников. Там я узнал, что если тебе был дан ключ-камень, то ты сможешь найти других людей с магическими камнями и отыскать спрятанные храмы. Так что вся вина лежала на мне, и я начал корить себя, что привел его сюда, в это место. – Он подцепил ножом кусок тушенки и, отправив его в рот, продолжил рассказ: – Тогда я понял, что, вероятно, мне суждено было привести сюда Франклина и он должен был взять у близнецов один камень. Ты читал его последний дневник и знаешь, что в его самой последней записи сказано, что он хотел отдать свой ключ-камень новорожденному сыну Картеру.

– Да, он сам говорил мне об этом, – подтвердил Ламберт.

– Вот видишь! Мальчик должен был его носить, – сказал Теодор. – Но, к сожалению, этого не случилось. Ключ-камень, который по праву принадлежит ему, по-прежнему находится с Франклином и Грейс на острове Ару, в том месте, где лежат их останки. А этот камень… – Теодор поднял его при мерцающем свете костра, и он ослепительно сверкнул, – вторая половина того, что был у Фрэнка. Это не второй, а тот же самый камень. Близнецы соединены вместе: они две половинки одного целого – и их магические камни такие же.

Теодор увидел, что Ламберт наконец-то понял огромную важность этого сверкающего опала.

– Камень должен принадлежать Картеру, – твердо заявил Теодор.

Ламберт молча кивнул и проглотил соленое мясо завров.

– Кто тебе дал твой ключ-камень? – спросил он.

– Это другая история, – ответил Теодор. Он вытер с лезвия мясное желе и бережно убрал нож в ножны.

– Ты так легко от меня не отделаешься, – запротестовал Ламберт. – Я сгораю от любопытства. У тебя все время был с собой ключ-камень, и ты забыл сказать о нем?!

– Знаешь, завролюди не хвастаются перед всеми своими камнями, – ответил Теодор. – Это большой секрет, и они умеют его хранить. – Теодор невольно ощутил огромную гордость за то, что наконец-то всерьез произнес эти слова.

– Значит, твой камень нашел этот храм и близнецов? – предположил Ламберт.

– Возможно – если верить выводам Франклина, – кивнул Теодор.

– Скажи мне, как попал к тебе этот камень, и, самое главное – кто тебе его дал? – Ламберт не хотел пропустить ни одной детали. Теодор, сунув в рот горячий кусок тушенки, пережевывал его, обдумывая ответ.

– Я был мальчишкой, ненамного старше Картера, – медленно начал он свой рассказ. – И жил в Лондоне, в Ист-Энде. Несколько сорванцов напали на мужчину прямо возле лавки моего отца. Я помешал им ограбить незнакомца – не знаю почему, я просто сделал это – вернее, не я, а мой фалокс Чемпион. Паршивцы получили по заднице и разбежались. Помогая мужчине встать на ноги, я заметил у него на шее камень. Такой красоты я в жизни не видел.

– И он просто взял и отдал его тебе? – нетерпеливо спросил Ламберт.

– Нет. Я удостоверился, что с ним все нормально, и немного проводил – на всякий случай, чтобы он снова не стал жертвой грабителей. Однажды, год спустя, я пришел в доки и ждал груз – мясо завров. Полагаю, тебе известно о существовании черного рынка этого мяса? – саркастически спросил он.

Ламберт кивнул:

– Вероятно, поэтому во всех доках мира можно увидеть мальчишек, таких же, каким был ты. Черный рынок есть везде.

– Так вот, я снова встретил того джентльмена, – продолжал Теодор. – Он следил за погрузкой на судно «Энтерпрайз». Он был не один – рядом с ним стояли добрая на вид женщина и маленькая девочка, а еще там был великолепный мегалозавр. Я был очарован ими с первого взгляда. Потом они поднялись на борт, а я так и остался стоять в тени. Мой компаньон продал свою партию контрабандного мяса и отбыл. К тому времени уже наступила ночь. Когда матросы стали носить на судно ящики и повели туда мегалозавра, я пристроился к ним – тоже схватил какой-то ящик и прошел на палубу. В Англию я вернулся только через много лет, когда началась война.

Ламберт был в восторге:

– Значит, ты покинул Англию и последовал за мужчиной, у которого был магический камень? И куда?

– Я даже не попрощался с отцом и братьями. Правда, не думаю, что они беспокоились обо мне. Наверное, во мне была авантюрная жилка и я почуял благоприятную возможность избавиться от монотонной и скучной жизни в отцовском доме. Через десять дней мы приплыли в Нью-Йорк.

– Замечательно, – пробормотал Ламберт. – Так когда же ты заполучил камень?

– Все десять дней я держался на тех объедках, которые оставлял мне мегалозавр. Спал я в трюме возле него, – вспоминал

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату