Теодор, качая головой. – В последнее утро, когда мы стояли в доке, меня застукали таможенники. У меня не было при себе ничего, никаких документов. Тогда тот джентльмен и его милая жена заплатили кучу денег, чтобы мне сделали какие-нибудь документы, иначе мне грозили обратная дорога домой и отцовская взбучка. Вот так я остался в Америке, и у меня началась новая жизнь.

– Почему он заплатил таможенникам? – удивился Ламберт.

– Очевидно, он знал о моем присутствии на борту – он приносил мегалозавру хорошее вареное мясо из камбуза[11], поняв, что я тоже его ем. Должен заметить, о консервах не было и речи.

– А он знал, кто ты такой?

– Да, он прекрасно это знал. Я спас его годом раньше, и он в ответ выручил меня. Он говорил, что наши пути пересеклись по велению судьбы, мы должны были встретиться, и поэтому он должен передать мне что-то важное – тот самый сверкающий камень, который носил на шее.

– Неужели он вот так, с готовностью, отдал свой камень какому-то приблудному мальчишке?! – Ламберт от удивления даже втянул воздух сквозь стиснутые зубы. – Он вообще знал ему цену?

– Он почти никогда не говорил со мной об этом. Только о том, что я должен уважать камень и завров, которых встречу в своей жизни. Еще он сказал, что однажды камень позовет меня, и тогда я пойму, зачем он мне. А я просто был зачарован его красотой и тем, как он уже изменил мою жизнь. Изменил так, как я не мог и предположить. Через несколько лет я вставил камень в рукоятку ножа и с тех пор никогда не расстаюсь с ним.

– Потрясающе! – пробормотал Ламберт. – А что случилось с тем джентльменом?

Теодор печально вздохнул:

– Сидней стал мне дороже родного отца. Он был для меня всем, как и его жена Банти.

Ламберт поспешно отодвинулся от огня, и его лицо оказалось в тени.

– Барбара и Сидней Браунли, – пробормотал он. – Банти, милая, милая Банти – как это грустно! Я был знаком с ней лишь неделю, как и с Франклином и Грейс. Теперь я понимаю, Теодор, почему ты был так привязан к ней. Кому еще ты рассказывал свою историю?

– Никому, даже Франклину. – Теодор опустил голову.

– Хорошо, – кивнул Ламберт. – Я имею в виду – кто может тебя понять, кроме меня?

23

Доктор Клаус Ахтека

~ как и почему ~

К рассвету Хейтер, Эш и Бишоп добыли одиннадцать превосходных желез тритопсов с двенадцати туш. Один из тираннов в ярости оторвал голову жертвы, изувечив ее шею. От железы остался полусъеденный кусок. Следы когтей и зубов двух разных тираннов запутают картину, и будет трудно понять, кто убил завров. При этом следы лезвий ножей, которыми работали люди, в этом кровавом месиве были практически не заметны. Молниеносные ночные атаки тираннов застигали тритопсов врасплох: они не успевали дать отпор хищникам или убежать и погибали на том месте, где расположились на ночевку. Подручные Хейтера проволокли по месту кровавого пира тяжелые ветви, скрывая все следы. Поскольку каждое новое нападение проходило в милях от предыдущего, никто не догадывался, что эти случаи как-то связаны между собой.

Хейтера так и подмывало спросить у Доктора, как же тот ухитрялся так эффективно держать под контролем тираннов и что же он скрывал за темными стеклами очков. Доктор всегда отдавал приказы вежливо и четко; каждая охота проходила с военной точностью. Хейтер пристально наблюдал за Доктором и видел, что тот держался уверенно и властно. Это заставляло людей и завров подчиняться ему. Но что именно делал Доктор с заврами-убийцами, было непонятно. Он не отдавал никаких команд – лишь направлял луч фонарика на свой глаз. Хейтеру было ясно, что, после того как Доктор завладевал вниманием тираннов, они точно знали, что от них требуется.

* * *

Когда поезд, негромко стуча колесами, двинулся в обратный путь, в свое опустевшее укрытие, на небе уже засветилась слабая полоска близкого рассвета. Хейтер смыл с рук кровь, вытерся полотенцем и прошел в соседний вагон к человеку, которого неожиданно зауважал.

– Благодарю вас, – сказал Хейтер, – это было как раз то, чего мне так долго не хватало.

– Чего же вам не хватало, мистер Хейтер? – поинтересовался Доктор.

– Ну, понимаете, настоящей грязной работы – охоты с прекрасно обученными тираннами.

– Спасибо, мистер Хейтер, – кивнул Доктор. – Я знаю, что вы редко говорите комплименты. Еще я знаю, что вы хотите задать мне какие-то вопросы.

– Да, вы угадали, – признался Хейтер. – Надеюсь, вы сможете мне помочь. Видите ли, у меня был когда-то тиранн – черный карликовый, с острова Флорес. Я думал, что держу его под полным контролем, даже заказал специальное седло. Печально, но его увели.

– Кажется, совсем недавно я имел удовольствие видеть этого тиранна на ярмарке, – заявил Доктор, к немалому удивлению Хейтера. – Каким-то непонятным образом он оказался здесь, в Америке. И я решил внимательно посмотреть на него – моим глазом. – Он постучал пальцем по тонкому стеклу очков. – Наш босс тоже находился среди зрителей и видел мою силу. – Доктор усмехнулся. – Виконт сказал, что когда-то этот тиранн принадлежал вам и что вам удалось приучить его к седлу. Я впечатлен. Это очень трудно.

– Благодарю вас, Доктор, – ответил Хейтер, который не мог опомниться от такой новости. Он уже ломал голову, каким образом его Чудовище попало в Калифорнию.

– Мистер Хейтер, даже я никогда не ездил на тиранне. Они слишком непредсказуемые и неудобные для верховой езды. Вы не находите, что у них слишком широкая спина?

– Я пользовался вот этим. – Хейтер вытащил крюк на черной рукоятке, инкрустированной серебром, и провел пальцем по зловещему металлическому острию. – Мой крюк никогда не дремал без дела. С его помощью я владел вниманием тиранна и напоминал ему о боли, которую могу ему причинить. У тираннов вот здесь, – Хейтер потер ладонью основание шеи, – чувствительное место, и парочка легких ударов напоминали моему тиранну, что я его хозяин.

– Интересно, очень интересно, – пробормотал Доктор. – Насколько я понял, вашего тиранна увел мальчишка. Но на ярмарке на нем ездила девочка.

– Наверняка это его сестра, наглая и самоуверенная паршивка, – прорычал Хейтер; в нем уже бурлила злость. – Мальчишку нашли в джунглях, он жил там у тенезавров. Он как-то сумел настроить против меня мое Чудовище и теперь ездит на нем, словно это так легко. Без всякого обучения, ни о чем не заботясь – просто ездит, и все! – Хейтер щелкнул пальцами.

Доктор задумчиво провел ладонью по прилизанным черным волосам.

– Скажите мне, мистер Хейтер, у него есть что-нибудь вроде этого? – С этими словами он приподнял темные очки. Его левый глаз был сделан из странного черного камня, в котором вспыхивали и сверкали ослепительные разноцветные искры.

Хейтер вздрогнул от испуга и неожиданности. Глаз доктора

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату