ничего не значит, потому что если он и усвоил что-то на «Инвиктусе» за одиннадцать с половиной месяцев, так это то, что сюрпризы случаются всегда.

43

КОГДА ПЛАНЫ ЛЕТЯТ В ТАРТАРАРЫ — БЕГИ

Элиот двигалась за четырьмя мужчинами, преследовавшими ее мать: через арку, где предъявляли входные билеты в виде керамических черепков, потом вверх — ярус за ярусом. Внутри амфитеатра поток людей редел, зрители рассаживались по местам. Эмпра поднялась на четвертый ярус, крутые деревянные трибуны которого предназначались для женщин и самых бедных зрителей. Сотрудники Корпуса торчали в своих свежевыглаженных тогах как бельмо на глазу. Марин жестом велел им отойти в сторонку и следить за Эмпрой, не вызывая подозрений.

Элиот тоже старалась остаться незамеченной и наблюдала, как мать, придерживая руками живот, усаживается на свое место. Светясь молодостью, она смотрела с высоты вниз, не отводя глаз от Порта санавивария. Может, Фар стоит сейчас за решеткой высоких ворот, вооружившись для смертельной схватки? Слышит нарастающий рев толпы, усиливающиеся звуки помпы — оркестра из флейт, рогов и водного органа, возвещающие начало представления? Вскоре в сопровождении слонов, акробатов и девственниц-весталок должен прибыть император. Будет осмотрено оружие, объявлены ставки — и в бой.

Кровь польется как вода, и наступит гибель миров.

И возможно — всего лишь возможно — начало нового мира.

Элиот посмотрела на запястье. Карманная вселенная была запечатана, звуконепроницаема и неподвластна законам местной гравитации. Тем не менее она прошептала:

— Пристегнись, пап. Невидимую колесницу сейчас будет болтать.

Чтобы привлечь внимание агентов Корпуса, не пришлось ни нахально улыбаться, ни подмигивать. Как только Элиот показалась на глаза Марину, лицо его приобрело выражение охотника, увидевшего добычу. Остальных агентов тоже охватил азарт, и руки их уже метнулись к кобурам со станнерами. Ни при каких условиях Элиот не могла позволить им подобраться близко — высоковольтный разряд поджарит не только ее, но и Веру тоже. Интерфейс работал с полной нагрузкой, загружая на чип память «Инвиктуса» и текущую видеозапись. Один-единственный выстрел мог привести к катастрофическим последствиям.

Элиот развернулась и побежала.

Путь отступления она просчитала по дороге наверх, усложнив его препятствиями и поворотами, чтобы агенты Корпуса не смогли набрать полную скорость. Мимо проносились настенные росписи, цвета которых складывались в неразборчивые фигуры. Элиот не смела оглянуться; ступени оказались слишком круты, а тошнотворно грязные галереи забиты народом. Нырнуть, пригнуться, прыгнуть, увернуться. Она перепрыгивала по четыре ступеньки зараз, а мимо все так же текла толпа — в противоположную сторону. Размеры тела работали на Элиот — там, где она проскальзывала, ее преследователям приходилось ломиться. Латинские ругательства смешивались с отрывистыми проклятиями Центрального.

Все ее существо пело от мысли, что план действует. Марин и его люди бросили Эмпру; увлеченные погоней, они даже не заметили Грэма в коридоре второго яруса, несмотря на его явно устаревший наряд.

— Хорошая работа, — пела Имоджен в ухе Элиот. — Все, что от тебя требуется — заставить их бежать со скоростью ветра!

Все. Ха! Если бы Элиот не берегла дыхание, рассмеялась бы во весь голос. Да, она бежала быстро, но на открытом месте это требовало больших усилий. За пределами амфитеатра не встречалось углов, и толпа стала реже. На улицах беглянку гораздо легче заметить. Пора уносить задницу.

— Маккарти! — Марин и его люди выскочили из арки. Их тоги хлопали на бегу, словно они собирались взлететь.

Первый, продуманный, отрезок отступления уже закончился, но забег продолжался. Она свернула к северу, в сторону от «Аб этерно» и предполагаемого маршрута Грэма и Эмпры, и побежала во весь дух. Ад лизал ей пятки и гнал дальше и дальше, пока рев Колизея не стал глохнуть в лабиринте зданий с черепичными крышами. На первое место вышли другие звуки: буханье сердца в ушах, щелчок расстегнутой Марином кобуры и потрескивание воздуха вокруг электродов станнера. Запах опасности, слишком близкой, чтобы чувствовать себя спокойно, ударил в нос. Физические кондиции седоволосого восхищали, и Элиот прикинула, что до выстрела у нее остается минута, быть может, две.

Передача файла «Гори, крыса» выполнена на 90 %.

— Не сейчас, Вера! — выдохнула Элиот. Слово «крыса» исчезло, но сравнение с хвостатым грызуном осталось. Она мчалась по бесконечной улице, пробегая вдоль роскошных колонн. Она устала от гонки. И оттого, что этот бег — последний, легче не становилось. Упасть бы на землю, вот в эту грязь, раствориться в ней…

— Отвлекающий маневр работает, Элиот! Беги дальше! — Только благодаря этому голосу она и не рухнула. Имоджен, знавшая ругательство про тыкву, девушка-северное сияние с коктейльным зонтиком в волосах, ставшая для нее членом семьи, потому что им и была, рассчитывала на Элиот. Все друзья рассчитывали на нее, и если она сейчас упадет, то подведет их. — У тебя получается!

Метрах в десяти перед Элиот содрогнулся воздух, и вместе с ним вздрогнули все ее внутренности. Она знала это возмущение: атомы соединялись в молекулы, складываясь в фигуру мужчины в замшевой шляпе. Он стоял посреди улицы, держа в руке станнер на боевом взводе.

Не теряя времени, агент задал вопрос:

— Где катализатор?

— Аккерман? Снимите эту шляпу! — взревел Марин. Словно не имело значения, что и остальной костюм куратора не годился для 95 года нашей эры. Его оскорбляла именно шляпа. — И вы называете себя человеком Корпуса?

Агент Бюро не просто предупредил Корпус. Он лично принял участие в рейде! Должно быть, его телепортационная система перезагружалась, потому что, когда Элиот попыталась увильнуть от Аккермана, он возник перед ней снова, как из-под земли, словно сказочный бобовый стебель. Девушка заметила на его рукаве кровь, к которой он, похоже, намеревался добавить новую струйку.

— Внимание! — пронзительно закричала Имоджен. — Впереди злодей!

— Отведи меня к мальчишке, и покончим с этим! — прорычал агент Бюро.

У Элиот имелось замечательное ругательство на идиш: A zisn toyt zolstu hobn a trok mit tusker zoldid iberforn. В переводе оно звучит так: Желаю тебе сладкой смерти: пусть тебя переедет грузовик, груженный сахаром. Вот только времени, чтобы произнести его, у нее не было. Станнеры преграждали путь вперед и назад, и до каждого, грозившего нарушить работу ее систем, оставалось несколько шагов. Она не могла здесь застрять. И не могла убежать.

Оставалась только телепортация.

Она прыгнула, и случайная комбинация координат унесла возмущенный крик Марина. Элиот оказалась в совершенно другом месте. Ухоженные дорожки, живая изгородь в утренней прохладе, дополненной солнцем и тихим пением птиц. Сад, в который попала Элиот, казался тихим местом, в котором хорошо предаваться философским размышлениям. В любое другое время она присела бы возле фонтана с мраморным павлином и

Вы читаете Инвиктус
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату