Эти серые великаны пугали ее. Некоторые находились под ее командованием, но ей было трудно управлять существами, выглядевшими так, словно иногда они подумывали о том, чтобы сожрать ее. Кроме того, они были почти вдвое выше и уж точно в десять раз тяжелее нее.
Эльфийка одернула себя. Нельзя показывать, насколько неуютно ей в присутствии новых членов команды. Дилан точно сочтет ее глупой маленькой девочкой, если она не будет справляться со своей задачей.
Еще пять шагов. Тролли казались взволнованными. Большинству из них грузовые корзины не нравились. И, чтобы не подавать виду, что им страшно, они вели себя особенно грубо.
Лебедки остановились. Корзины, раскачиваясь, замерли прямо над палубой.
Все произошло именно так, как она, опасаясь, и предполагала. Один из великанов чуть не раздавил двух кобольдов, когда выбирался из корзины. Лицо его стало бледно-серого цвета. Едва оказавшись на палубе, он рухнул на колени, и его тут же стошнило.
Мирелла отошла на шаг.
— Ты сбросишь грязь в шахту. Немедленно!
Тролль посмотрел на нее налитыми кровью глазами.
— Твоими волосами!
Так она и знала. Эльфийка прошептала слово силы. Она не очень-то умела плести заклинания, но тем не менее это почти всегда работало. Подобно очень большому серебряному саблезубому льву она без предупреждения раздраженно рыкнула на него.
Тролль отскочил от нее и чуть не свалился в шахту.
— Ты… — яростно заворчал он.
Под подбородок великана легло изящное лезвие.
— Не ты, друг мой. Веди себя как следует. Как только ты наведешь здесь порядок, твои друзья отведут тебя в твою новую пещеру. И я уверен, у них найдется поесть что-то более полезное, чем капитан Мирелла.
Эльфийка смутилась.
— Это было лишнее, — негромко произнесла она, когда тролль, бросив на нее злобный взгляд, направился к остальным великанам, стоявшим у лебедки. — Я бы с ним и сама справилась.
— В этом я не сомневаюсь, госпожа моя. Я просто испугался за свои барабанные перепонки. К тому же мне показалось, что еще немножко — и вы столкнете его в грузовую шахту, если он разозлит вас.
Мирелла почувствовала, как кровь прилила к ее щекам. «Госпожа моя» — так ее называли нечасто.
— Я… я обычно не кричу так громко, — пролепетала Мирелла. Ради всех альвов, что она только что сказала? Неужели ничего умнее не могла придумать?
Дилан улыбнулся ей.
— Я за свою жизнь повидал много, но никогда не встречал, чтобы юные эльфийки так обращались с троллями. Очень впечатляющий трюк!
Это было лучше, чем в мечтах. Если бы только в голову пришло что-нибудь более умное. Непринужденная болтовня никогда не была ее сильной стороной. Что поделаешь, она родом не из дворца, а из лесной хижины, а еще…
Мысли о Дилане как ветром сдуло. Из грузовой корзины вышли две маленькие эльфийки в шелковых платьях!
— Ради всех альвов, что вы здесь делаете? — вырвалось у нее. — Здесь не место детям.
У одной из девочек были золотисто-русые волосы, как у нее. Малышка подняла голову.
— Мы пришли навестить своего дедушку.
Мирелла подняла руки, словно бы защищаясь:
— Так не пойдет. Вы немедленно сядете обратно в корзину и поедете вниз. Здесь не место для детей. Марш!
— Наш дедушка — князь Солайн! — спокойно произнесла черноволосая девочка.
Мирелла закусила губу. И почему обязательно Солайн? Тот, кому она обязана своим местом здесь. Солайн находился в стеклянном павильоне с командующими. Неужели он пригласил девочек? Такого она представить себе не могла, но злить князя не осмелилась.
— Я могу принять на себя командование, пока вы сопроводите наших гостей к князю Солайну, госпожа моя, — предложил Дилан.
— Очень любезно с вашей стороны, мастер.
Мирелле не понравилось, как светловолосая посмотрела на драконника. Этот взгляд был совсем не детским.
— Идемте со мной! — резко произнесла она. — Пусть дедушка сам разбирается, что с вами делать.
Прыжок между мирами
— Это воздушный зал, — шепотом пояснил Солайн. — Вы должны открыть люк, а затем закрыть его изнутри. Внутри найдете мягкие сиденья. Воспользуйтесь расположенными на них кожаными ремнями, чтобы как следует пристегнуться. И только после того, как сделаете это, нужно громко сказать: «Лиувар». Тогда угорь покинет Поднебесье, найдет путь к ближайшей звезде альвов и унесет вас в безопасное место.
— Неужели мы в опасности, дедушка? — спросила Фарелла, глядя на него огромными глазами.
Солайн заметил, как улыбнулась Алоки. Он терпеть не мог, когда его так называли.
— Нет, конечно же, не в опасности! Но все на Поднебесье проходят инструктаж по использованию воздушных угрей. На всякий случай.
— Этот люк кажется таким маленьким, — заметила Лидайн. — Тролль туда наверняка не пролезет. Получается, тролли не могут спастись, потому что они огромные вонючки? Я даже представить себе не могу, чтобы сидеть в одном угре с троллем.
— Этого не произойдет, малышка моя. Ты видишь здесь, в павильоне, тролля? Там, где работают тролли, установлены воздушные угри покрупнее. Они тоже будут спасены, — сказал Солайн, хотя и сомневался, что угрей хватит даже на половину тех двадцати пяти тысяч детей альвов, которые находились на этих скалах. Поднебесье отправили в бой слишком рано, как доверительно сообщил ему Хорнбори.
Он поглядел сверху вниз на обеих девочек, которые наконец-то перестали задавать вопросы. И почему он так мягкосердечен! Он не должен был разрешать им оставаться на борту. Но он не сумел еще раз прогнать детей своего сына, Асфахаля.
Поначалу он сомневался, что Фарелла и Лидайн действительно его внучки. Расспросил их о своем сыне. И они так много рассказали о нем… Они действительно хорошо знали этого проклятого легкомысленного парня. Интересно, скольких женщин он обрюхатил?
Когда он вспоминал о том, как прогнал истерзанную эльфийку с ребенком на руках, на душе становилось паршиво. С тех пор прошло много лет. Война в Нангоге изменила его. Чем больше он видел, как умирали дети альвов, тем отчетливее осознавал, каким сокровищем обладал когда-то. Его семья была разрушена. Причем исключительно по его вине. Асфахаль поклялся, что его нога никогда больше не переступит порог его дома. Его второй сын, Талавайн, пропал без вести на Дайе. От его дочерей, Майлин и Киры, тоже не было ни слуху ни духу. Он не сумел разыскать даже эльфийку, которая пришла к нему с ребенком. Все, что ему было известно, это то, что его внука звали Фальрах.
Он посмотрел на двух чудесных девочек. Нет, их он отослать не смог. И ему не нужны были доказательства их происхождения. Этой