появилась морщина.

– Ты говоришь о старых шведских охотниках на ведьм?

– Нет, они действуют сейчас, базируются в России.

Морщина стала еще глубже.

– Подожди минуту. Похоже, они настоящие ублюдки.

Я заморгал, сомневаясь, правильно ли я расслышал его последние слова.

– Прошу прощения?

Иисус состроил гримасу и показал на свою голову.

– Крошечный человеческий мозг… мне пришлось создать файловую систему сортировки информации, в противном случае у меня не получалось ее отслеживать. Похоже, этих парней следует занести в раздел: «Ублюдки, которые вершат дерьмовые злые дела моим именем».

– Иисусе. Я хотел сказать, вау! Так называется один из твоих файлов?

– Один из самых больших, к сожалению. Так что мне пришлось разбить его на директории. Вот такие: «Ублюдки, которые думают, что они имеют право судить и убивать людей от моего имени». – Он на несколько мгновений закрыл глаза, потом открыл их и продолжал: – Да, теперь я знаю, о ком ты говоришь. «Молоты Бога» – это организация, состоящая из людей с разной верой, которая использует волшебников каббалистов в качестве боевиков. Так что ты хотел о них сказать?

– Ну, пожалуй, ты уже ответил на мой вопрос. Меня интересовало, благословил ли ты их на подвиги.

– Нет. Совершенно определенно нет.

– Любопытно. Однако они периодически убивают демонов, не так ли?

– Да, но даже остановившиеся часы показывают правильное время дважды в день. Послушай, бывает трудно найти вину в их действиях, когда они убивают существ, не принадлежащих к нашему миру. Однако их определение зла настолько широко, что они часто атакуют тех, кто приносит больше пользы, чем вреда. В них нет милосердия или терпения, и они не принимают во внимание возможность искупления.

– Понятно. Полагаю, я не могу рассчитывать, что ты нанесешь им визит и скажешь, чтобы они от меня отстали?

Он неожиданно обернулся на дверь, ведущую на Милл-авеню, и склонил голову, словно услышал какой-то шум на улице. Потом повернулся ко мне и улыбнулся.

– Не думаю, что в этом будет необходимость, – таинственно заявил Иисус и в несколько больших глотков прикончил остатки «Гиннеса» из своей кружки.

У меня на лице появилось понимание, когда раввин Иосиф Бялик с агрессивным видом вошел в ресторан, за ним следовало девять евреев-хасидов с пышными бородами и впечатляющими пейсами, свисающими из-под шляп. Все прекратили есть и уставились на новых посетителей. Хасиды нечасто появлялись в Темпе, а эти конкретные ребята производили особенно тяжелое впечатление мрачными, угрюмыми выражениями лиц, вполне соответствовавших их мрачной, угрюмой одежде. Едва ли они пришли сюда, чтобы насладиться кошерной ирландской пищей.

– Сколько вам нужно мест, господа? – спросил менеджер ресторана, но они не обратили на него ни малейшего внимания.

Более того, они выстроились в три ряда: четыре человека в центре и по три с флангов.

– Господи, боевой порядок.

– Я знаю, – сказал Иисус. – Это каббалистическое дерево жизни. Будет весело.

Прежде чем я успел спросить, какое тут может быть веселье, мужчина, одетый во все черное, ближайший к двери, открыл рот, собираясь заговорить. Его место в боевом порядке представляло собой Малкут, ветви дерева, сферу земли.

– Иегова, – закричал он, – higen aleinu mimar’eh ha’aretz.

У меня сравнительно слабые познания в иврите, но, насколько я понял, он призвал Бога защитить его от земли. Все десять каббалистов хлопнули в ладоши, держа руки перед грудью, и этот звук разнесся в сопровождении диковинного эха, словно в зале вдруг изменилось давление; я почувствовал хлопок. Очевидно, похожие ощущения испытали и другие, потому что все неожиданно потребовали чеки.

Я включил очки фейри, чтобы изучить заклятия каббалистов и увидел… пустоту. Вокруг них не появилось никаких связей или нитей, которые я мог бы разглядеть, не было даже аур. Они и пространство вокруг них находились в полнейшем вакууме.

– Они сразу тебя закрыли, даже не поздоровались, – понизив голос, сказал Иисус.

– Да, я вижу.

Раввин Иосиф показал на меня и сказал, обращаясь к своим собратьям по-русски:

– Вот он. Тот, который бледный.

Иисус сразу обратил внимание на изменение языка.

– Кто, я? Ты назвал меня бледным? – спросил он, переходя на русский.

– Держитесь в стороне, сэр. Мы пришли за ним, – прорычал раввин, снова показывая на меня.

– Привет, раввин, – сказал я по-английски, поскольку он все еще не знал, что я говорю по-русски. Я улыбнулся и помахал ему рукой, стараясь продемонстрировать беззаботность. – Ты никогда не поверишь, с кем я тут делю ленч. Я бы хотел поболтать с вами, парни. – И, не давая ему шанса ответить, я позвал бармена, пожилого мужчину с седеющими волосами и достойным красным носом. – Флэнаган, десять кружек «Гиннеса» для послов мира.

– Сейчас все будет! – тут же ответил бармен.

– Прекратите! – Иосиф сурово поднял руку, впервые снизойдя до английского языка. – Мы пришли не для того, чтобы пить. – Он сильно налегал на «р», подчеркивая свой русский акцент. – И не для мира пришли мы сюда; мы здесь ради воздаяния. Для Хашем и для всех людей.

В этот момент заговорил хозяин заведения:

– Послушайте, если вы пришли не для того, чтобы есть или пить, вам следует уйти.

Каббалисты его проигнорировали.

– А могу я сказать несколько слов в свою защиту? – спросил я. – Кажется, я пропустил суд.

– Ничто из сказанного тобой не сможет отрицать твои действия, – прорычал раввин.

– А я не намерен ничего отрицать; я лишь хочу, чтобы вы их оценили по достоинству. Я не вступал в союз с демонами – я их убивал. Я даже прикончил падшего ангела. Спросите Иисуса; он не станет вам лгать.

– Хватит насмешек. – Он повернул голову в сторону и обратился к своим спутникам: – Начинаем.

– Ты не понял, – сказал я, указывая на красивого мужчину, сидевшего рядом со мной. – Я истинно нашел Иисуса.

Хозяин скрылся – очевидно, направился на поиски вышибалы или полиции. Посетители ресторана бросали на столики деньги и убегали через заднюю дверь, где имелся выход на парковку. Менеджер вышел из кухни и остался стоять за стойкой бара, наконец сообразив, что происходит нечто нехорошее.

– Что все это значит? – сердито спросил он.

Он все еще пытался решить тайну размножившихся порций рыбы с картошкой. Он был похож на парней, что способны устроить революцию против проклятых британцев, но уничтожил возможную угрозу (и собственное достоинство) разноцветной гавайской рубашкой.

Флэнаган указал красным носом в сторону каббалистов.

– Парни в черном хотят испортить жизнь Аттикусу.

– Ну, так пусть убираются на улицу выяснять свои отношения! – закричал менеджер.

Однако «Молоты Бога» его не слушали. Они вытащили из карманов серебряные амулеты и подняли вверх на открытых ладонях. Затем они начали монотонно скандировать на иврите, и амулеты засветились у них в руках.

– Иегова, shema koleinu bishe’at hatzorkheinu. Natan lanu koakh l’nakot et oyveikha bishemekha.

На этот раз я понял значительно меньше, но у меня сложилось впечатление, что они просили Бога дать им силу – и мне кажется, там было что-то про кару. Огонь на ладонях потускнел, но продолжал испускать слабое перламутровое свечение. Каббалисты сжали

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату