ехали по кровавой имперской дороге, что так странно изгибалась по всей Митике, тянулась нитью от храма Клейоны в Ораносе к храму Валории в Лимеросе. И этот путь буквально упирался в ворота Басилиа.

Ворота были распахнуты. У них стоял невысокий седовласый мужчина в окружении дюжины огромных, могучих пелсийцев — и волосы их были заплетены в маленькие странные косички.

Карлос подал Амаре руку, чтобы помочь сойти, а незнакомец лишь коротко кивнул.

— Ваше Величество, я Мауро, бывший советник вождя Базилия. Приветствую вас в Пелсии.

Она окинула взглядом этого презрительного коротышку — надо же, на голову ниже её самой!

— О, так это ты возглавлял эту страну с того момента, как вождь умер.

— Да, Ваше Величество, — кивнул он. — Но теперь я предоставлен вам. Прошу, следуйте за мной.

Амара только коротким жестом приказала Нериссе и Карлосу не отставать от неё. Стража неукоснительно шагала за нею, следовала за Мауро, без возражений проходя сквозь каменные ворота, потемневшие от времени. Камень врезался в деревянные стены, а у них вереницей тянулись маленькие хижины с соломенными крышами, напоминающие Амаре те, что были в крохотных городишках на их пути.

— Когда-то здесь уничтожили войска вождя. Увы, только горстка наших людей уцелела… Многие пали и под оранийским дворцом, — Мауро указывал то на один домик, то на другой, будто бы это могло вызвать интерес, но Амара старалась слушать внимательно о тысячах пелсийцев, выторговывая себе доверие.

Мелькали перед глазами маленькие магазины, в которых прежде продавали хлеб и мясо, кто-то упрямо шагал к порту. Мауро указал и на опустевший рынок, на котором теперь торговали разве что раз в месяц.

Останавливался у какой-то лужайки с каменными креслами, где когда-то шумели толпы — тут, на арене, проводили жестокие бои, за которыми так любили наблюдать местные жители. Можно было увидеть и почерневшие круги от костров, у которых когда-то пировали люди.

— О, — удивлённо хмыкнула Амара. — Пиршества в Пелсии… Не ожидала я, что лидеры могут наслаждаться ими в этой стране.

— Вождь нуждается в удовольствиях, ведь он должен питать свой разум и выходить за пределы своего тела.

— О, да, — кивнула она задумчиво. — Он ведь считал себя волшебником, да?

Мауро бросил на неё возмущённый, крайне недовольный взгляд.

— Он и был им, Ваше Величество.

Но нет. Амара считала вождя Базилия эгоистичным, приземлённым человечком. Червяком. Она была так благодарна Гаю за смерть этого гадкого существа, ведь ей не пришлось марать руки о его грязную кровь!

Вопреки тому, что день оставался жарким, а солнце выглянуло из-за линии горизонта, неожиданный приступ тепла удивил Амару. Значит, она не ошиблась.

«О, маленькая императрица, именно тут мы и должны быть…»

Амара не ответила Каяну — но склонила голову, показывая, что слышит его — и готова дальше делать то, что нужно.

«Мы так близко к тому, чтобы победить… Я чувствую, чувствую, моя дорогая…»

— А тут, — Мауро нагло перебил голос духа в её голове, указывая на большую яму в земле, диаметром около десяти шагов, а глубиной в три человеческих роста. — Вот сюда бросали заключённых.

Амара бросила взгляд на её дно.

— И как же они туда попадали?

— Ну, кого-то спускали на верёвке, иногда лестницу ставили… Кого-то толкали, — Мауро поморщился. — Но вам не стоит слушать об этом, Ваше Величество.

Она бросила на него ледяной взгляд, достойный Лимерийских пустошей.

— О, Мауро, уж поверь, это я могу рассказать о заключённых то, от чего у тебя будет стынуть кровь в жилах.

— Разумеется, Ваше Величество. Простите, Ваше Величество…

Она так ненавидела эти презрительные извинения!

— Карлос, мои солдаты должны находиться в нормальных помещениях после дороги. Они устали. Не в этих… хлевах.

— Да, императрица, — коротко поклонился он.

— А вы будете жить тут, императрица, — Мауро указал на каменное здание, облепленное глиной — трёхэтажное, самое большое и крепкое. — Надеюсь, оно для вас достаточно…

— Да, мне хватит этого.

— Чуть попозже к вам придут купцы, они покажут новые пелсийские творения, может быть, вас что-то заинтересует. Там есть прекрасные украшения — и заколки, и гребни, и плетёные цветы из бисера… К тому же, с берега приедет женщина с прекрасной ягодной помадой… — Мауро умолк, увидев, как скривилась Амара. — Что-то случилось, Ваше Величество?

— Я приехала за бисерными цветами и ягодной помадой, так ты думаешь? — она ждала его ответа, но мужчина только отчаянно бормотал что-то себе под нос.

Но за спиной раздался смешок.

Она повернулась — и пристально посмотрела на стражника, с губ которого так и не успела сойти улыбка.

— И ты думаешь, что это смешно? — поинтересовалась она.

— Да, Ваше Величество, — кивнул стражник.

— Почему?

Он оглянулся на других солдат, стоявших по обе стороны от него, но никто не осмелился встретить его взгляд.

— Ну… Потому что так женщины пытаются выглядеть красивее. Угодить мужчинам.

Он и не запнулся даже — словно это считалось очевидным.

«Милая, милая… — Каян будто стоял у неё за спиной. — Как он дерзок, правда?»

Правда.

— Ну, говори же! Ты думаешь, мне стоит купить помаду, порадовать мужа, когда он ко мне вернётся?

— Да, — ответил он.

— И моя цель — цель императрицы! — это угодить мужу или любому другому мужчине, что посмеет бросить на меня взгляд.

— Да, Ваше Величество.

Это были последние слова в его жизни. Амара даже не дала ему отступить, а с силой вонзила кинжал в грудь и смотрела в расширенные от удивления и боли глаза.

— Любое неуважение ко мне, — промолвила она, не удостоив остальных и взглядом, — карается смертью.

Стражник рухнул на землю, стоило только выдернуть кинжал, и она кивнула Карлосу — тот без единого вопроса бросился к телу, чтобы оттащить его подальше.

«Как ты прекрасно поступила, маленькая императрица, — прошептал Каян. — Покажи, как ты ценна, ведь я уже верю в твою незаменимость, моё солнце на закате дня…»

Амара повернулась к Мауро и подарила ему яркую, солнечную улыбку — случившееся так быстро охладило его спесь…

— О, я с нетерпением жду этих купцов. Это так мило звучит…

* * *

Купцы и вправду прибыли на рынок — два десятка киосков окружила стража, и Амара с Нериссой блуждали между нарядами, пусть товаром в основном оказались лишь какие-то глупые женские штучки.

Но Амара не смотрела на вышитые платки и платья, на помады и кремы для очищения кожи лица, на угольные палочки, а рассматривала самых пелсийцев, молодых и старых, с уставшими, но преисполненными надеждой взглядами — они так хотели, чтобы она подошла к ним!

Ни капли страха — только одна надежда.

Как странно встретить это в завоёванном царстве. Хотя, крешийцы были мирными — особенно в Пелсии… Но ведь Карлос говорил ей о повстанцах в Лимеросе и Ораносе!

Но это не проблема. Повстанцы — это вечная проблема, но она так же постоянна, как и легко устраняема.

Амара мотнула головой — и перевела взгляд на Нериссу, что подошла поближе к киоску и рассматривала шелковый шарф, который продавала

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату