тело. Как интересно.

Магнус вдруг осознал, что не в силах ответить.

Она знала больше, чем он ожидал.

Он прищурился. В женщине что-то было странное. На первый взгляд она казалась молодой и красивой, но её черты были слишком совершенными, кожа — безмерно безупречной и гладкой.

Если б она была изгнанной Хранительницей, а не обычной ведьмой, то это б всё объяснило…

Но её левая рука — не человеческая, нет, это была когтистая ястребиная лапа.

— Твоя рука… — выдохнул он, поняв, что видит.

— Моя рука? — Валия вытянула ладонь. — А что с нею не так?

Магнус покачал головой, видя теперь только две изящные руки с длинными, тонкими пальцами.

— Ничего, — нахмурился он. — Прошу прощения.

Валия приблизилась к нему, взяла Магнуса за руку и развязала носовой платок, которым он перемотал свою рану.

— Позволь, помогу, — она прижала ладонь к его руке. Что-то вспыхнуло, его кожу пронзила боль. Он хотел отстраниться, но оставался неподвижным — и когда она убрала руку, раны больше не было.

— Хорошо, — произнёс он, стараясь говорить спокойно. У неё было достаточно магии Земли, чтобы она лечила, как Люция. — Ты настоящая.

Валия не ответила, только вновь взяла его за руку.

— Откуда это? — она коснулась золотого кольца на его пальце.

Магнус одёрнул руку.

— Это подарок отца.

— Ценный подарок, — она подняла на него взгляд. — Многие убили бы за это кольцо. Многие за него умерли.

— Ты знаешь, что это, — прошептал он.

— Да.

— И что?

— Оно опасно. Опасно, как тот, кто создал его тысячу лет назад магией смерти.

Он обнаружил, что не в силах говорить. Между ними воцарилась тишина, прежде чем он вновь обрёл свой голос.

— Сколько тебе лет, Валия? — спросил Магнус. Бруно говорил, что несколько десятилетий не видел её, а она казалась лишь на пару лет старше Ашура.

Она улыбнулась, и её зелёные глаза сверкнули довольством.

— Такие вопросы джентльмен не задал бы леди.

— Я не джентльмен.

— Позаботься об этом колечке, принц Магнус. Не хотелось бы, чтобы его кто-то украл, да? — Валия вновь повернулась к Тарану, и взгляд её скользнул по белым линиям, что тянулись к горлу по руке. — Ты хочешь моей помощи и думаешь, что я охотно предоставлю тебе это?

— Если можешь, надеюсь, сделаешь это. И не только со мной, а и с принцессой Клейоной. У неё тоже… проблемы.

— И ещё двоим, — вмешался Ашур. — Юноша по имени Николо и бессмертная Оливия. Им повезло не так, как Тарану и Клейоне, но они всё ещё могут…

— Он прав, — прошептала Валия. — Так близко, так близко…

— Кто прав? — переспросил Магнус.

— Мой друг, что любит давать советы и просить об отвратительных услугах, — она осмотрела их. — Бруно, приятно было тебя увидеть.

Бруно низко поклонился.

— Я польщён видеть такую красоту.

Валия кивнула.

— Отведите меня к другой… к принцессе Клейоне. Хочу увидеть её.

— И тогда… — Магнус запнулся.

Она прямо посмотрела ему в глаза.

— Тогда я пойму, смогу ли я что-то сделать, или сейчас уже слишком поздно.

Глава 21

Клео

Оранос

Клео проснулась на громадной кровати и сонно потянулась к мужу.

Но никого не было.

Она привстала на локте и увидела, что простыни не были смяты.

Магнус не вернулся вечером.

Когда вчера вечером она искала его, то поняла, что пропал не он один — ещё Ашур и Таран.

Она не знала, беспокоиться ей или злиться.

Когда она думала об этом, пришла служанка, юная оранийка Ана, внимательная и Вежливая. Улыбка её не пропала и при виде паутины странных синих линий, покрывающих всю правую руку Клео.

Ана не задавала вопросов, только вежливо говорила, помогая Клео одеться в простое, но прекрасное бледно-розовое платье с золотыми шнурками на лифе.

Это было одно из платьев, к которому Клео тоже попросила сделать карман.

— Ты видела принца Магнуса утром? — спросила Клео.

— Нет, Ваше Высочество, — Аня осторожно провела щёткой по волосам Клео.

— А прошлой ночью?

— Нет. Пожалуй, ему тоже понравился фестиваль.

— Сомневаюсь. Ему что-то нужно.

— Может быть, он ищет вам подарок.

— Может быть, — кивнула Клео, хотя это было крайне подходящее занятие для Ашура и Тарана! Ну почему он её не предупредил?

Он пытался её защитить.

— Ведь я не дура, которую надо держать подальше от крутой скалы, — пробормотала она.

Ана нервно откашлялась, мягко улыбаясь.

— Конечно, нет, принцесса.

Как же Клео желала, чтобы Нерисса была рядом! Хотела увидеть взгляд на мир её подруги, когда всё рушилось.

Нерисса сказала, что у них с Феликсом важное дело, что они вернутся, как только смогут. Но когда Клео попыталась добиться конкретики, Нерисса только качала головой.

«Я делаю то, что должна», — ответила она.

Клео доверяла Нериссе, ведь та заслужила её доверие. Но всё равно — её бросили наедине с её мыслями, заботами и страхами.

— Вчера в таверне я слышала прекрасную песню, — Ана приколола волосы Клео с одной стороны — с другой она всегда оставляла их, чтобы скрыть линии.

Ну, можно подумать, этот город не пел который день!

— Да? — рассеянно спросила она. — О чём?

— О последней битвой между Клейоной и Валорией, — промолвила Ана. — Но не о мести и гневе, а о мучительной необходимости. А они любили друг друга, как сёстры.

— Какая трагическая и фантастическая песня. Я не читала ничего, что разубедило бы меня в их вражде до и после объявления войны.

— Возможно, но это так мило.

«Как и ты мила, дорогая. Ты такая красавица — понятно, что ты хочешь себя уберечь».

Клео посмотрела в своё отражение. Ана напряжённо расчёсывала её волосы.

Кто это сказал?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату