— Это всё ещё не конец, — заохнулась Нила, но слова её слабели, а кровь текла по полу. — Зелье… Зелье воскрешения. Я выпила его. Я вновь оживу.
— Этому зелью нужно, чтобы кто-то любил тебя больше жизни. Чтобы пожертвовал собою, — Амара вскинула подбородок. — Возможно, до сегодняшнего дня у тебя был такой человек. Но не сегодня.
Нила упала, и в её серых глазах умерла жизнь.
А после Амара повернулась к Феликсу и Нериссе, что стояли в дверном проёме и смотрели на неё так, словно она только что воспользовалась самой невиданной магией на свете.
— Мне действительно не хочется того признавать, но, кажется, я впечатлён, — покачал головой Феликс.
Но Нерисса, не проронив ни слова, бросилась к колыбели и подняла на руки Лиссу.
— Забирайте её и уходите, — Амара удивилась тому, как спокойно она говорила. Кинжал в её руках истекал бабушкиной кровью. — Мне нужно тут убраться.
Нерисса покачала головой и уже было открыла рот, чтобы сказать хоть что-то в ответ.
Амара вскинула руку, останавливая её.
— Ни слова. Просто уходите. Отдайте Лиссу Люции и скажите ей… Скажите ей, что мне жаль. А если вы повидаете моего брата, то скажите, что я знаю, что он ненавидит меня и всегда будет ненавидеть, но я… Надеюсь, когда-то что-нибудь изменится, хотя я не представляю, как вымолить его прощение. А теперь просто уходите и не теряйте время.
Глаза Нериссы остекленели. Она с трудом сглотнула и кивнула.
— Прощай, — сказала она, а после ушла за Феликсом.
Амара осталась в комнате наедине с телом бабушки и ждала, кто придёт первым.
Повстанцы, чтобы её убить.
Или стража, чтобы её арестовать.
Она знала, что заслужила и то, и другое.
Глава 30
Клео
Оранос
Клео знала, что Магнус пойдёт за нею, как пошёл тогда на фестивале. И если он найдёт её прежде, чем она доберётся до дворца, то попытается её остановить.
И город сгорит.
Она не могла этого допустить.
Клео крепко держалась за Энцо, пока он мчался на лошади по зелёным холмам и долинам деревень Ораноса, пока впереди не замаячил её прекрасный город.
Она с трудом выдохнула.
Он сильно изменился со вчерашнего дня.
Пугающе красивые зелёные лозы теперь покрывали золотые стены, напоминая ей о синих линиях на коже. Казалось, они росли тут годами, просто пустынный сад. А раньше их не было совсем, и по стенам не мог взобраться ни один лепесток.
Это всё появилось за несколько часов.
— Магия земли, — произнесла она.
Энцо мрачно кивнул.
— Оливия меняет город на свой вкус.
— Родичи захватили его так быстро…
— Да, они контролируют там всё. Люди, что не заключен в тюрьмах, которые создала Оливия, или в огненных клетках, спрятались в домах и лавках и боятся выйти на улицу.
Каян хотел, чтобы все узнали о нём. Чтобы все его боялись.
Главные ворота пылали огнём. Клео чувствовала этот страшный жар даже в тридцати шагах, словно приблизилась к солнцу. Лошадь Энцо отказывалась сделать ещё хотя бы шаг, и им пришлось спешиться.
Не было ни часовых, ни стражи у огненных врат или вокруг них.
— И как мы зайдём внутрь? — спросила она.
Стоило только произнести эти слова, как ворота открылись сами, пропуская их вперёд.
Когда пламя расступилось, Клео увидела, что их ждали. Длинные тёмные волосы Люции, словно пламя, развевались вокруг неё ореолом.
— Люция, — ошеломлённо прошептала Клео.
— Не бойся! — крикнула она им. — Огонь вас не тронет! Добро пожаловать! — Люция махнула рукой. На ней был простой чёрный плащ, без вышивки и украшений. — Как хорошо, что ты пришла! Я ждала тебя достаточно долго!
Она была такая спокойная и такая собранная, словно её не окружал оживший кошмар.
— Ты ему помогаешь, — с болью прошептала Клео.
— У него в руках Лисса, — просто ответила Люция. — И он не покажет её мне, он не хочет показать, что с нею всё в порядке. Но она в его руках, и потому я тут. Всё просто.
Клео сжала руки в кулаки, входя в город. Верная клятве Люция не позволила пылающим вратам ранить её.
Клео не видела Лиссу в храме. Может быть, следовало потребовать, чтобы Каян показал, в порядке ли всё с ребёнком. А она слишком сосредоточилась на собственном благополучии.
Она могла всего этого избежать.
— Ты… — Люция обратилась к Энцо. — Ты выполнил приказ Каяна. Оставь нас наедине.
— Нет, — грубо ответил Энцо. — Я буду защищать принцессу от всех, кто попытается причинить ей вред.
— Да, это длинный список. Уходи, — Люция махнула рукой, и пламя потянулась к Энцо.
— Прекрати! — огрызнулась Клео. — Не причиняй ему вреда!
Люция изогнула брови.
— Ему надо просто послушаться.
Клео слышала, как колотилось её сердце.
— Просто иди.
— Принцесса… — в голосе Энцо чувствовалась боль.
— Всё будет хорошо.
Они оба знали, что это было ложью. Но Энцо кивнул и зашагал прямо ко дворцу по главной дороге.
— Пойдём со мной, — промолвила Люция. — Мы пойдём по долгой дороге.
— Но почему? — спросила Клео. — Разве Каян не хочет знать, что я тут?
— Просто иди за мною, — Люция отвернулась от Клео и шагнула в противоположном от Энцо направлении.
Клео заставила себя идти. Она должна быть храброй.
«Наконец-то, — промолвила Родич Воды. — Это утомительное путешествие подходит к концу».
«Нет, если тебя интересует моё мнение!» — с яростью ответила Клео.
Она последовала за Люцией по городу. Они миновали кафе, где всегда было столько людей… Тут было множество гостей за столами, а тут так бойко ла торговля… Пустота пугала, и Клео чувствовала, как по её спине пробежала дрожь.
— Пожалуйста! Помогите нам!
Клео застыла от скорбных криков, что исходили из глубокой