смог подняться, но его голова была искорежена, а пасть широко открыта. За внешними челюстями были хорошо видны внутренние, которые повисли на конце мускульной трубки. Однако это его не убило. Тряся головой, он двигался прямо на Моррисона, хромой, но упорный.

У Моррисона не было на него времени. Двое других наступали быстрее. Он занялся чужим, который находился слева: мужчина выстрелил жуку в грудь. Он слышал, что кто-то стрелял неподалеку от него. Это был Эка Ну, который успел вовремя. Ларример тоже хотел присоединиться к ним, но неясно откуда появилась черная длинная лапа и схватила его за талию. Он начал биться как форель на крючке, когда чужой поднес его к лицу. Потом чудовище ослабило хватку, и Ларример со стоном упал на землю. Тогда монстр поднял его на плечо. Парень знал, что его ждет худшая смерть, которую он только мог себе представить: ему предстояло медленно умирать подвешенным к стене улья, пока новая жизнь будет зреть в нем и в итоге пробьет себе путь наружу.

Моррисон и Эка Ну занимались двумя другими чудовищами, которые быстро приближались. Моррисон видел, как пуля попала в цель, но не остановила противника. Закрыв глаза, он палил до тех пор, пока магазин в его оружии не опустел. А когда открыл глаза, он увидел, что чужой лежит у его ног. Его товарищу повезло меньше. Монстр подошел к нему на четырех конечностях, крепко схватил за плечи, прижал к себе и развернул. Они посмотрели друг на друга, и чужой нанес удар. Больше Эка Ну ничего не чувствовал.

Моррисон остался один. Он тяжело дышал и был совершенно обессилен. Его бросало в дрожь. Все парни погибли. Он огляделся, но чужих не было видно. Может, они все ушли. Может, он еще найдет…

Вдруг на земле что-то зашевелилось. Это было чудовище, которое Моррисон ранил в руку. Оно медленно ползло на него, а следом за ним еще полдюжины чужих. «Да, ограничитель вышел из строя. Другого объяснения быть не может. Я сделал все, что мог», – подумал Моррисон, вставил дуло карабина в рот, и спустил курок. Он предпочел умереть от пули, чем стать жертвой лицехвата.

Входной люк хранилища молочка дрожал под непрекращающимися ударами. Дверь резко распахнулась. Трое огромных, наводящих ужас монстров начали залезать внутрь. Их головы с кошмарными мордами поворачивались на коротких сильных шеях во все стороны, выискивая место, откуда могла исходить опасность. Они проигнорировали Норберта, защищенного ограничителем, и мертвых членов экипажа.

Стэн, наблюдая за всем этим из посадочного модуля, сказал:

– Пора, Норберт, сделаем это!

Норберт поднял Мака и снял ошейник, в который был вмонтирован ограничитель. Он протянул собаку одному из чужих. Тот, ничуть не удивившись, взял пса из лап робота.

Аккуратно держа Мака, чужой развернулся и покинул корабль. Снаружи он присоединился к остальной группе. Затем, будто получив беззвучный сигнал, чудовища двинулись колонной по равнине. Стэн, Гилл и Джулия наблюдали за тем, как Норберт встал в строй позади чужих, которые несли Мака в неизвестном направлении. У всех троих создалось впечатление, что они сами влезли в шкуру робота и чувствовали, как он, раскачиваясь, двигается по неровной почве. Стэну пришлось отрегулировать связь, так как туман рассеялся и поднялся жуткий ветер, пронзительно завывающий подобно банши. Чужие шли то по ветру, то против. Иногда им приходилось замедлять шаг, так как путь засыпало огромными кучами песка, но они не останавливались ни на секунду.

Они шли к улью, который то появлялся, то исчезал по мере того, как Норберт менял угол зрения. Он отрывал взгляд от земли и переводил на подернутый дымкой горизонт. До улья оставалось еще около ста ярдов, когда чужие внезапно остановились и начали смотреть по сторонам.

Стэн стал пристально вглядываться в экран, но так и не понял, что они ищут. Возможно, монстры приняли какие-то особые сигналы, потому что развернулись веером и начали поиски, вертя головой, как охотничьи собаки, взявшие след.

Наконец один из них что-то обнаружил. Казалось, он подал остальным беззвучный сигнал, и все чужие подошли к участку земли, который, по мнению Стэна, ничем не отличался от других. Стоящий впереди монстр вытащил из земли большой камень, закрывающий вход в неглубокий тоннель.

Наклонный ход вел вниз примерно на двадцать футов, потом выровнялся. Было видно, что его строили добротно: светлая рыхлая почва была укреплена камнями. Некоторые из них сильно фосфоресцировали.

– Смотрите, как камни подпирают крышу, – обратился Стэн к Гиллу. – Чужие лучше подкованы технически, чем мы думали.

– Возможно, сэр, их знания о строительстве тоннелей заложены генетически, как в случае с муравьями, которых вы изучали, – ответил Гилл.

– Да, – согласился Стэн. – Ты видишь, что они делают, Ари? – профессор поднял кибернетического муравья на кончике пальца и поднес его к экрану. – Почти как твои двоюродные братья, только намного больше. Да, малыш?

Ари поднял голову, но было невозможно сказать, думает он о чем-нибудь или нет.

Спустившись, Норберт доложил, что тоннель расширяется по мере приближения к улью. Вскоре на пути встретились другие ходы, но, словно следуя своему инстинкту, чудовища безошибочно шли к цели по этим запутанным лабиринтам.

– Норберт, ты прокладываешь электронный след? – поинтересовался Стэн.

– Да, доктор, я начал еще у входа в тоннель. Однако я не совсем уверен, что смогу закончить работу.

– Надеюсь, все получится. Нам он пригодится. Ты тоже так думаешь, Джулия?

– Конечно, Стэн, – отозвалась она. – Но я не понимаю, зачем ты посылаешь туда Норберта? Ведь мы уже добыли то, зачем прилетели.

– Ты говоришь о корабле, забитом маточным молочком? Да, такова была цель нашей экспедиции, и мы ее достигли. Но у нас осталось немного времени до связи с капитаном Хобаном. Почему не потратить его во благо науке? Ведь всему человечеству будет полезно знать, как устроены ульи чужих.

– Ты прав, Стэн, – признала Джулия. – Хотя я не думала, что ты так беспокоишься о науке.

– Джулия, я о многом беспокоюсь, хоть и не говорю об этом вслух.

– Я знаю, Стэн. Ведь ты же не из-за денег отправился сюда. Я права?

– Я тоже хочу разбогатеть, но не так, как ты, дорогая. У меня осталось совсем мало tiempo para gastarlo, как говорят испанцы. Но это лучше, чем оставаться дома и ждать от докторов лучшего диагноза. По крайней мере, здесь я с тобой, а это для меня очень много значит.

Стэн закашлял, задумался на мгновение, потом снова посмотрел на экран:

– Норберт уже глубоко в улье, а мы еще не получали никаких сигналов от Хобана. Думаю, это подходящий момент, чтобы немного вздремнуть.

Не говоря больше ни слова, он встал и пошел к койке в самом дальнем углу.

В полной тишине Гилл и Джулия наблюдали за тем, как робот заходит все дальше и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату