дальше в улей. Наконец Джулия спросила:

– Что означает та фраза, которую Стэн произнес по-испански? Чего у него осталось мало?

– Tiempo para gastarlo, – повторил Гилл. – Времени…

– Он так много знает, – сказала Джулия и покачала головой.

– Да, – согласился Гилл. – Если бы у него было столько же времени, сколько знаний…

К следующему плану действий приступили пять членов экипажа, включая Рыжего Барсука. Уолтер Глинт, Конни Минданао, хромающая после сильного ожога, Энди Гроггинс и Мин Двин. Энди и Мин Двин были не ранены. С такой сильной командой у них были все шансы победить пятерых или шестерых людей, которых Хобан, возможно, имел в своем распоряжении.

Это были хорошие новости, а плохие заключались в том, что их оттеснили в заднюю часть корабля. Будет сложно атаковать людей Хобана в коридорах, тем более те уже успели вооружиться. И, возможно, другая часть экипажа теперь на стороне капитана, так как первая попытка захвата корабля провалилась. Все могло бы выйти по-другому, если бы Хобан не реагировал так своевременно. Барсук думал, что капитан уже не такой бойкий, как раньше, но просчитался.

Рыжий был раздосадован, что его первый план не увенчался успехом. Его люди действовали недостаточно стремительно, а Хобан, к его удивлению, был очень быстрым и решительным. И теперь самый лучший ход – убраться с «Доломита» и связаться с Поттером. Проблема заключалась в том, что выбраться с корабля было не так-то просто.

Оставался только один посадочный модуль, поскольку другой заняли доктор Мяковски и его люди для высадки на поверхность R-32. Очевидно, корабль находится под охраной, так как Хобан, несомненно, всех предупредил. Сколько охранников там может быть? Двое или трое, включая начальника караула. Барсук знал, что им каким-то образом придется их обойти.

– Когда мы доберемся до грузового отсека, стрелять только по моему приказу, – сказал Барсук. – У меня есть план, который, возможно, сработает.

– Как скажешь, Рыжий, – согласился Глинт.

Барсук повел их вниз по блестящему алюминиевому коридору мимо мигающих приборов. Они шли по ковру с густым ворсом, поглощающим все звуки. Неутихающий шум процессорной станции напоминал усыпляющее жужжание пчел. Единственное, что свидетельствовало о недавних событиях, – это слабый запах ракетного топлива и сгоревшего изоляционного материала. А еще тяжелое дыхание Конни Минданао, которая ждала, когда начнет действовать обезболивающий укол.

Наконец они добрались до поперечного коридора, ведущего к грузовому отсеку. Тихий шум насторожил Барсука, и он понял, что там было не все в порядке. Он заметил странное фиолетовое свечение, отражающееся от стен.

– Они включили лучевые ограничители, – сообщил Рыжий.

Глинт подошел и оценил ситуацию.

– Естественно, они это сделали. Однако не включили их на полную мощность.

– Ты прав, Уолтер. Они не стали рисковать и подключать их к сети. Возможно, мы слегка повредили центр управления во время перестрелки. Лучи должны быть видимы на расстоянии шести дюймов от стены.

Мин Двин подумала и заявила:

– Действие ограничителей распространяется за пределы видимости.

– Конечно, – согласился Барсук. – Но все же должна быть дыра, через которую мы сможем пробраться.

Вход в коридор напоминал высокую букву «О», окруженную фиолетовым сиянием. Середина прохода была никак не защищена.

– Мы должны попробовать пройти, – сказал Глинт. – И сделать это так, чтобы не касаться краев.

– Наверное, это будет не так уж и трудно, – предположил Барсук.

– Возможно, для тебя это и просто, – заметила Конни Минданао, – но я ранена. Как я перепрыгну?

Злой огонек зажегся в глазах Барсука:

– Мы позаботимся о тебе, не так ли, Глинт? Хватай ее вторую руку.

Несмотря на протесты, двое сильных мужчин схватили девушку и, раскачав взад и вперед, по команде Рыжего бросили через проход вперед лицом. Конни протестующе кричала, но благополучно приземлилась за пределами излучения.

– Теперь остальные! – скомандовал Барсук. – Посадочный модуль находится за следующим поворотом. Мы почти на месте!

52

– Вам когда-нибудь надоедали настоящие люди? – неожиданно спросила Джулия.

Очень удивившись, Гилл поднял глаза от экрана, на котором было полностью сконцентрировано его внимание. Он наблюдал за тем, как Норберт идет по тоннелям за группой чужих. Андроид хотел подготовить рапорт доктору Мяковски, когда тот проснется, но вопрос Джулии, казалось, был поводом для серьезных размышлений. Он ответил, не отрывая глаз от экрана и следя за дальнейшим передвижением робота.

– Боюсь, – произнес Гилл, – я не понял вашего вопроса. В нем есть некое странное условие. Получается, что в поведении людей есть нечто такое, что может мне надоесть. Что вы имеете в виду?

– Ух ты! – Джулия рассмеялась. – Я не ожидала от вас такого глубокого анализа. Но вы все же не ответили.

– Я прошу вас точнее сформулировать вопрос, мисс Лиш.

– Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду, – ответила девушка.

Гилл осознал, что сложное человеческое мышление поставило его в тупик. Ему казалось, что Джулия говорит одно, а думает совершенно другое. Ученые, занимающиеся технической семантикой, запрограммировали его банк ответов, не уделив должного внимания проблемам двусмысленности. Наверное, они не смогли в этом разобраться.

В тишине Гилл и Джулия молча посмотрели друг на друга.

– Возможно, вы имеете в виду, что человеческие действия не всегда логичны? Что иногда люди сами себя уничтожают? – сказал Гилл.

– Пусть будет так, – согласилась девушка. – И что вы об этом думаете?

Гилл снова взял паузу, прежде чем ответить.

– Я могу допустить, что людям свойственно поступать нелогично, но андроидам такая черта не присуща, – наконец продолжил робот.

– То есть вы не можете идти против логики и своей программы?

– Да, мисс Лиш.

Джулия ответила не сразу. Некоторое время спустя она потянулась к нему и взяла за руку. Андроид очень удивился, но позволил ей это сделать. Джулия смотрела на его руку так, будто никогда раньше не видела. Она изучала ее, медленно поворачивая в разные стороны.

– Какая удивительная конструкция, – восхищалась она, – какая безупречная текстура кожи. Трудно поверить, что такая красивая рука может быть у нечеловеческого существа.

– Тем не менее это так, – заметил Гилл.

– Правда? Или вы скромничаете? Вы действительно очень похожи на человека.

– Я этого не знаю, – проворчал Гилл. – Я могу быть уверенным лишь в том, что доктор Мяковски очень вас любит.

– Да, – согласилась Джулия. – Думаю, любит. Ведь он здесь именно из-за этого, не так ли?

– Полагаю, что так, мисс Лиш.

– Но тогда зачем здесь я?

– Не знаю, – сказал андроид неуверенным голосом. – Наверное, чтобы разбогатеть. Правда, вы выбрали слишком сложный способ.

– А вы знаете простой? – поинтересовалась Джулия. – Вы считаете, что на Земле можно провести время с большей пользой, чем здесь?

– Я в этом ничего не понимаю, – сказал Гилл и покачал головой.

Джулия нахмурилась и отпустила его руку.

– Вы мне очень нравитесь, Гилл, хотя вы страшно наивны в некоторых вещах. Смотрите, кажется, Норберт добрался до зала королевы.

– Вы правы, – подтвердил Гилл. – Я разбужу доктора Мяковски.

– Я полагаю, что нахожусь глубоко в центре улья, – доложил Норберт. – Прямо передо мной – королевский зал. У меня в памяти нет никаких данных по этой поверхности и внутренним постройкам. Кажется,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату