унести с собой – только представьте, как им сейчас там весело!

Росс улыбнулся в ответ: во что верит его гид, он не знал, и боялся задеть его чувства. Затем, повернувшись к окну, в благоговении воззрился на вырастающий перед ними многоколонный храм. В три этажа высотой, с острыми углами и высокими узкими окнами, расположенными очень близко друг к другу, с широкой лестницей, храм имел на удивление современный вид. Он напоминал творение кого-то из великих современных архитекторов – Фрэнка Ллойда Райта, Фрэнка Джери или Ле Корбюзье. За ним поднимались сплошной стеной ступенчатые горные уступы.

– Хадиди, это он?

– Да, – с гордостью отвечал тот. – Храм царицы Хатшепсут!

У подножия огромной лестницы сновали десятки туристов, в группах и поодиночке, и без устали щелкали фотоаппаратами.

Хадиди въехал на стоянку, протиснулся между туристическими автобусами и нашел укромное местечко для своей машины.

– Отсюда пойдем пешком. Хотите, чтобы я договорился об экскурсии? Не все гиды одинаково хороши. А лучших я знаю, и все они – мои друзья.

– Мне нужно кое с кем здесь встретиться. Сможете позаботиться о том, чтобы меня никто не доставал?

– Конечно. А на экскурсию вы пойдете?

– Может быть. Посмотрим.

Они вышли из машины; Росс сделал еще один снимок храма, а затем надел темные очки. По дороге к храму их осаждали мужчины и женщины, одни в традиционных одеяниях, другие в европейской одежде, предлагавшие всякое барахло для туристов: пластиковые модели храма, игрушечные пирамиды, бижутерию с египетской символикой. Росс от души порадовался, что взял с собой Хадиди. Тот отлично отшивал назойливых торговцев: одним отвечал по-арабски вежливо, на других просто рявкал – и вместе с Россом спокойно шел своей дорогой.

Они миновали группу японских туристов, сгрудившихся вокруг экскурсовода с микрофоном, обогнули еще одну группу, для которой вещал что-то, встав на ящик, человек в джеллабе, и оказались у подножия лестницы.

Тут же к ним подбежал торговец с охапкой разноцветных куфий, но Хадиди и его отправил восвояси.

Росс остановился, оглядываясь. Толчея вокруг его не смущала, не волновали и мысли о том, что делать, если Хатем не появится. Ничто не волновало. Он просто чувствовал, что добрался до места назначения.

Хадиди бросил на него странный взгляд.

– Мы пойдем внутрь?

– Нет.

Мимо них прошла вслед за гидом группа из Японии.

Росс остался на месте, думая о том, что именно здесь в 1997 году произошла страшная резня: мусульманские террористы убили пятьдесят восемь туристов и четырех местных жителей.

Вдруг из толпы отделился старик в белом халате и красно-белой головной повязке, такой же, как у Хадиди. Высокий, костлявый, с темным, испещренным морщинами лицом. Во рту его, словно могильные камни на заброшенном кладбище, торчали лишь два кривых зуба. Видно было, что он сильно нервничает.

– Извините? Мистер Росс Хантер, так?

– Да, – ответил Росс, внимательно глядя на него. – А вы кто такой?

– Хатем Расул, – ответил старик, нервно поглядывая по сторонам. – Я ждать вас долго, очень долго.

Хадиди шагнул вперед и заговорил со стариком по-арабски. Разговор длился пару минут; затем он повернулся к Россу.

– Это тот человек, с которым у вас, мистер Хантер, назначена встреча. Он говорит, что отведет вас к своей сестре. Хочет, чтобы вы поехали с ним в горы. Путешествие будет долгим. Может быть, часа два. Вы согласны?

Росс нахмурился.

– Хадиди, он сказал, кто попросил его со мной встретиться?

– Англичанин, ваш друг. Доктор Гарри, так?

– Доктор Кук?

– Да, доктор Гарри Кук.

Глава 47

Вторник, 7 марта

Словно в каком-то тумане, Росс шел следом за двумя мужчинами на автостоянку. Несмотря на преклонный возраст, Хатем Расул двигался энергично и целеустремленно.

Гарри Кук.

Откуда этот странный старик знает Гарри Кука?

Когда они добрались до стоянки, Расул подошел к древнему мотоциклу цвета хаки, с неожиданной ловкостью оседлал его и завел мотор. На миг Россу вспомнился фильм «Лоуренс Аравийский».

Хадиди открыл заднюю дверь машины и жестом пригласил Хантера садиться. Тот повиновался, словно во сне.

Когда они выехали вслед за мотоциклом с автостоянки, Росс наклонился вперед и спросил у своего проводника:

– Хадиди, а что еще он вам сказал?

– С ним всё в порядке, – уверенно ответил тот. – Ему можно доверять. Ваш друг, мистер доктор Гарри Кук, прислал его сюда, чтобы он проводил вас.

– Что еще он сказал? – немного помолчав, спросил Росс.

– Что Бог будет хранить вас в этом путешествии.

– Приятно это слышать.

– Бог знает, что делает, мистер Росс.

– Будем надеяться.

– Об этом говорится в Писании.

Вскоре после выезда со стоянки мотоцикл свернул с главной дороги, подняв за собой тучу песка, и углубился в песчаные холмы. Автомобиль последовал за ним. Извилистая дорога вела в горы. Через полчаса они проехали деревушку с рядом лавок вдоль обочин и не без труда объехали человека, шествовавшего посреди дороги с козой на привязи.

Росс фотографировал все, что видел. Они поднимались все выше, и все более росло в нем волнение.

За подъемом последовал мучительный спуск в долину, а за ним – новый подъем. Миновав пастуха с отарой овец, они вдруг свернули с дороги и помчались по бездорожью в глубь пустыни. Из окна Росс видел, как ныряет между барханами мотоцикл со своим престарелым седоком.

– Мистер Росс, вы один приехали в Египет? – тревожно спросил вдруг Хадиди. Он крепко вцепился в руль и не отрывал глаз от дороги.

– Да.

– За нами кто-то едет.

Росс повернулся, посмотрел в зеркало заднего вида – и увидел позади тучу песка.

Несмотря на жару, по спине у него пополз холодок.

– Может, и не за нами… В нескольких километрах отсюда вади. Может, туда везут припасы.

– Вы здесь бывали?

– Нет, не бывал. Видел на карте.

– Хорошо. – Росс снова взглянул в зеркало – преследователь, полностью скрытый облаком пыли, по-прежнему катил за ними.

Они спустились в очередную долину, и здесь, примерно в миле от дороги, Росс увидел вади — скважину, – и вокруг нее палатки и нескольких верблюдов. Маленький караван пронесся мимо и вновь начал взбираться в гору. Росс открыл навигатор на «Айфоне» и увидел себя – крохотную синюю точку, ползущую через пустыню. Суровые пейзажи, при всей их красоте и необычности, начали уже надоедать. Спуск – подъем, спуск – подъем. Росс понятия не имел, где они сейчас, куда едут – и что найдут, когда доберутся до цели.

Он снова оглянулся – и на этот раз, к своему облегчению, не увидел ничего. Преследователей позади не было.

Почти через два часа после того, как они покинули автостоянку возле храма Хатшепсут, впереди показался ряд ветхих лавчонок и древний, выцветший на солнце рекламный плакат «Кока-колы». Под ним сидели, беседуя, двое престарелых арабов, а рядом пасся верблюд. Мальчишка, бежавший по улице, остановился и замер, глазея на мотоцикл и автомобиль, словно на невиданное чудо. Чуть подальше разворачивалась почти библейская сцена: мужчина вел осла, на котором сидела женщина с младенцем на руках.

Мотоцикл остановился возле одной

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату