что…

– Идиот, – коротко бросил ему Уилли.

– Да, сэр. Но мы еще схватим их, если поторопимся…

От нетерпения он переминался с ноги на ногу.

Уильям стискивал кулаки и зубы тоже. На лице у него отражались вихрем сменяющие друг друга мысли.

Он не думал, что Джейми застрелит лорда Джона, но до конца уверен не был. Если отправить за ними солдат – есть некоторая вероятность, что в перестрелке погибнут оба. Даже если никто не пострадает и Джейми схватят – каковы шансы, что тот не сболтнет на допросе лишнего? Слишком опасно…

Я наблюдала за Уилли со странным чувством дежавю. Наконец он приказал капралу:

– Возвращайтесь к командиру. Сообщите, что полковник Грей схвачен… эээ… мятежниками. Передайте, пусть поднимут все посты. Любые новости сразу же сообщать мне.

Солдаты зароптали было, однако тут же утихли под гневным взглядом Уильяма. Капрал раздосадованно закусил губу, но все-таки отдал честь.

– Да, сэр.

Он щелкнул каблуками, развернулся, и солдаты послушно зашагали вниз.

Уилли смотрел, как они уходят. Потом, словно только сейчас заметил, поднял с пола мой чепчик и, теребя его в руках, уставился на меня.

Кажется, нас ждет долгий разговор.

Впрочем, мне было плевать. Я, конечно, знала, что Джейми ни за что в жизни не тронет Джона, но им обоим грозила нешуточная опасность. Я в буквальном смысле чуяла ее – воздух в коридоре смердел порохом и солдатским потом, половицы под ногами все еще содрогались от гневного хлопка дверью.

Однако все это не важно.

Джейми жив!

Значит, и я тоже.

* * *

Грей был в одной рубашке, которая, промокнув под дождем, липла к телу.

Джейми подошел к стене сарая и выглянул сквозь щели в досках. Он вскинул руку, призывая к тишине, и стучащий от холода зубами Джон послушно притих. Снаружи зазвучали чьи-то голоса, раздался конский топот. То были не солдаты – они бы лязгали шпорами и оружием. Наконец голоса умолкли, и Джейми отошел от стены. Только сейчас заметив, что с Грея течет вода, он нахмурился, скинул плащ и набросил ему на плечи.

Плащ тоже был мокрым, зато из теплой шерсти, к тому же согретый мужским телом. Кутаясь в него, Грей закрыл на миг глаза.

– Могу ли я узнать, чем вы все-таки занимались? – спросил он наконец.

– Когда? – усмехнулся Джейми. – В последние дни или вообще с момента нашей предыдущей встречи?

– В последние дни.

– О-о.

Джейми сел на бочонок и прислонился к стене.

Грей невольно отметил про себя, что у Фрэзера усилился акцент – должно быть, он много общался с шотландцами. Еще он заметил, как тот кривит губы и не спускает с него голубых глаз.

– Вы точно хотите знать? Может, лучше не стоит?

– Искренне благодарю за заботу, мистер Фрэзер, – вежливо отозвался Грей. – Однако я сам как-нибудь разберусь. Надеюсь, вы простите мое любопытство.

Фрэзер, казалось, потешался над ним – губы кривились в улыбке. Однако он все-таки кивнул и вытащил из-под рубахи сверток в промасленной бумаге.

– Я попался, когда взял это у приемного сына. Человек, который меня заметил, проследил за мной до убежища, а потом привел подмогу. По крайней мере, так мне показалось. Я увидел солдат на улице, решил, что они за мной, и… ушел.

– Вы что, не слышали выражение «на воре и шапка горит»?! Откуда вам знать, что солдаты искали именно вас? Может, напротив, вы привлекли внимание своим внезапным побегом?

Улыбка Джейми на сей раз была горькой.

– Считайте, что так мне подсказал охотничий инстинкт.

– Допустим. Тогда я удивлен, что вы позволили загнать себя в угол.

– Все лисы когда-нибудь стареют, – иронично ответил тот.

– Зачем, черт возьми, вы заявились ко мне в дом? – раздраженно спросил Грей. – Почему не сбежали куда-нибудь за город?

Фрэзер заметно удивился.

– Из-за моей жены, – коротко ответил он, и Грей вдруг понял, что дело не в случайности или потере нюха. Фрэзер даже с солдатами на хвосте пришел за ней. За Клэр.

Черт возьми! Клэр!

Грей похолодел.

Впрочем, объясняться пока времени не было. Джейми встал и, вытащив из-за пояса пистолет, жестом велел следовать за ним.

Они спустились по проулку, прошли через двор таверны, кое-как протиснувшись мимо открытого пивного котла, мокрого от дождя и воняющего хмелем, и оказались на широкой улице. Все это время Джейми крепко держал Грея за руку, которая уже начинала цепенеть, но Джон молчал. Пару раз по пути попадались солдаты, но он покорно шагал рядом с Джейми, не поднимая глаз. Закричать сейчас, как велит долг, – все равно что убить друга; к тому же в схватке почти наверняка погибнет кто-нибудь из солдат.

Фрэзер прикрывал пистолет плащом, но достал оружие, как только они добрались до конюшни. Оставив Грея на крыльце, Джейми пробормотал: «Ждите здесь», – и скрылся внутри дома.

Сильное чувство самосохранения подсказывало Грею удирать со всех ног, однако интуицию он не послушал – и был вознагражден кривой усмешкой, когда Джейми вновь появился на пороге. Что, сомневался в нем? Не зря. Грей и сам не был до конца уверен, что не сбежит.

– За мной. – Джейми кивком указал на конюшню, где быстро взнуздал вторую лошадь, протянул поводья Грею и скачком взлетел в седло.

– Это на всякий случай, – вежливо сказал он, нацеливая на Джона пистолет. – Вдруг кто спросит. Вы едете со мной из города, и я застрелю вас, если вы хотя бы дернетесь. Надеюсь, все ясно?

– Более чем, – коротко ответил Грей и тоже взобрался в седло.

Он поехал впереди, чувствуя спиной нацеленное оружие. На всякий случай, не на всякий – но пистолет-то заряжен…

Интересно, когда Джейми узнает о Клэр, он пристрелит его или просто свернет шею? Скорее всего, придушит голыми руками. Это слишком личное, чтобы полагаться на оружие.

О том, чтобы скрыть правду, Грей и не думал. Он не так хорошо, как Джейми, знал Клэр, но догадывался, что хранить подобные секреты она не умеет. Ни от кого. И уж точно – не от воскресшего из мертвых мужа.

Конечно, их разговор состоится не сразу, пройдет какое-то время… Однако Грей знал Джейми – и не сомневался, что рано или поздно тот выяснит все до конца.

Дождь закончился, и в лужах под копытами лошадей блестело солнце. Повсюду царила суета, она буквально ощущалась в воздухе. Армия была расквартировала в Джермантауне, но и в Филадельфии хватало солдат, которые знали о скором начале кампании, и город постепенно, будто лихорадкой, охватывало возбуждение.

Часовые на выезде преградили им путь, но, услышав имя и звание Грея, тут же расступились. Своего спутника тот представил как Александра Маккензи. Это было даже забавно. Джейми звался так в Хелуотере, когда был узником Грея.

О господи! Уильям! Грей только сейчас, когда патруль скрылся из виду, вспомнил о сыне. Он ведь и не сообразил сразу – сперва от неожиданности, а потом в пылу погони, – что именно случилось на лестнице.

Мысли заметались пчелами в гудящем улье – только ухватишь одну, как она тут

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату