мне известно, бежал в Англию. Американский генерал перешел в стан врага… эта измена так всех поразила, что имя «Бенедикт Арнольд» стало синонимом предателя. То есть станет в будущем.

– Когда? – Джейми сжал мои пальцы.

– В том-то все и дело, что я не знаю, когда, – беспомощно ответила я. – Но не сейчас. Думаю, время еще не пришло.

Джейми насупился.

– Я буду приглядывать за ним, – тихо сказал он.

– Не надо, – вырвалось у меня.

Мы долго смотрели друг на друга, вспоминая Чарли Стюарта. От нашего внимания не ускользнуло, что попытка вмешаться в историю чревата серьезными непредвиденными последствиями – если вообще возможна. Мы не знали, по какой причине Арнольд из патриота превратится в ренегата. Уж не стала ли его борьба с Гейтсом той самой песчинкой, на которую потом нарастет жемчуг предательства?

– Ты не представляешь, какая малость может повлиять на решение человека, – сказала я. – Вспомни, как вдохновленный упорством паука Роберт Брюс решил все-таки вступить в схватку с англичанами и одолел их.

Джейми улыбнулся.

– Я буду осторожен, саксоночка. И все-таки я пригляжу за ним.

Глава 65. Дело в шляпе

«…что ж, тогда прикажи Моргану претворить план в жизнь».

Генерал Горацио Гейтс

7 октября 1777 года

Тихим осенним утром, бодрящим и золотым, в американский лагерь вошел английский дезертир. Он сказал, что Бергойн высылает отряд – две тысячи человек, – чтобы проверить на прочность правый фланг американцев.

– Неудивительно, что Грэнни Гейтс чуть не выскочил из своих очков, – сказал мне Джейми, торопливо укомплектовывая патронташ.

Генерал Арнольд, присутствовавший при этом известии, побуждал Гейтса выслать еще больше солдат, чтобы пресечь нападение. Гейтс, как всегда, осторожничал, а когда Арнольд попросил разрешения самому посмотреть, чем занимаются англичане, холодно взглянул на подчиненного и заявил, что не доверяет ему.

– И с этого момента все пошло под откос, – скривившись, сказал Джейми. – В конце концов Гейтс заявил ему, цитирую дословно: «Генерал Арнольд, вам нечего здесь делать».

Охвативший мою спину озноб не имел никакого отношения к прохладе осеннего утра. Это тот самый миг? Именно поэтому Бенедикт Арнольд восстанет против того, за что боролся?.. Джейми понял, о чем я думаю, – он дернул плечом и сказал:

– По крайней мере, к нам это не имеет отношения.

– Какое счастье, – искренне промолвила я. – Береги себя.

– Хорошо, – кивнул он.

В этот раз он поцеловал меня на прощание сам.

* * *

У английских разведчиков было две цели: выяснить, где расположились американцы – генерал Бергойн не знал этого, американские дезертиры уже давно не приходили, – и раздобыть фураж для уцелевших животных. Вот англичане и остановились у многообещающего пшеничного поля.

Уильям приказал своим пехотинцам устроить засаду в пшенице, пока фуражиры будут срезать ее и грузить на лошадей. Лейтенант драгун, черноволосый уэльсец по имени Абсолют, помахал ему с другой стороны поля и пригласил вечером в свой шатер на игру в кости. Уильям уже набрал в грудь воздуха, чтобы ответить, как вдруг стоявший рядом с ним солдат вскрикнул и рухнул на землю. Выстрела Уильям не слышал, но сразу же упал наземь и приказал людям сделать то же самое.

Ничего не происходило, и спустя какое-то время они поднялись и вернулись к делам. За деревьями крались небольшие отряды повстанцев, и Уильям решил, что их окружают. Когда он сказал об этом другому офицеру, тот заверил его, что мятежники просто отсиживаются за своими укреплениями.

Вскоре они поняли, что ошибались. В полдень большой отряд американцев вышел из леса. Загрохотали пушки, выпуская шести- и двенадцатифунтовые ядра; они причинили бы немалый ущерб, не помешай им деревья. Солдаты, словно перепелки, бросились врассыпную, невзирая на оклики офицеров. Уильям заметил Абсолюта, который бежал через поле за своими людьми, и, обернувшись, схватил за руку одного из капралов.

– Собери их! – скомандовал он и, не дожидаясь ответа, ухватил поводья гнедого жеребца, принадлежавшего кому-то из фуражиров. Американцев было гораздо больше, чем англичан, и Уильям собирался скакать в лагерь за пополнением.

Когда он развернул коня, на поле выехал бригадный генерал.

* * *

Джейми Фрэзер лежал в роще у края пшеничного поля с отрядом Моргана и целился во врагов. Схватка выдалась жаркой, и пушечный дым стелился над полем тяжелыми, удушающими клубами. Он увидел мужчину на лошади, судя по позументу – старшего офицера английской армии; рядом гарцевали два или три офицера рангом пониже.

Джейми понял, кто перед ним, лишь по генеральскому мундиру – он видел Саймона Фрэзера из Балнейна два или три раза, в Шотландии, еще в детстве. Саймон был на несколько лет младше, и Джейми смутно припомнил пухлого жизнерадостного малыша, таскавшегося за старшими мальчишками и размахивавшего клюшкой для игры в шинти[38]. Этот малыш не имел ничего общего с полным плотным мужчиной, который, привстав на стременах, кричал и размахивал мечом, пытаясь объединить испуганных солдат силой собственной харизмы.

Вокруг генерала разъезжали адъютанты, пытаясь прикрыть его и побуждая уехать, однако он не обращал на них внимания. Мелькнуло белое пятно лица – кто-то из них посмотрел в сторону леса и снова отвернулся. Они знали, что среди деревьев засели стрелки, и пытались уйти с линии огня.

– Вот он! – Генерал Арнольд верхом на бурой кобылке проломился сквозь частый кустарник; лицо его горело первобытным восторгом. – Генералы! – взревел он, вставая на стременах и вытягивая руку вперед. – Цельтесь в генералов, парни! Пять долларов тому, кто пулей выбьет из седла того жирного засранца!

В ответ немедленно раздался беспорядочный треск выстрелов. Дэниел Морган резко повернул голову и направился к Арнольду со всей скоростью, какую ему позволяли развить скрюченные ревматизмом конечности.

– Еще раз! Попытайтесь еще! – Арнольд ударил кулаком по бедру и поймал взгляд Джейми. – Подстрели его! Можешь?

Джейми пожал плечами и, вскинув винтовку, прицелился намеренно выше и в сторону. Ветер сменился, и дым выстрелов ел глаза, но все же было видно, как один из младших офицеров рядом с Саймоном подскочил, хлопнул по голове рукой и повернулся в седле, глядя, как его шляпа упала в пшеницу.

Джейми хотелось смеяться, пусть даже желудок сжался от осознания, что он чуть случайно не прострелил человеку голову. Парень – да, он оказался молодым, высоким и стройным – встал на стременах, потряс кулаком в направлении леса и крикнул:

– Вы должны мне шляпу, сэр!

Громкий, пронзительный смех Арнольда эхом раскатился по роще; стрелки вторили ему, ухая и вскрикивая, словно вороны.

– Иди к нам, юноша, и я куплю тебе две шляпы! – крикнул в ответ Арнольд и, развернув коня, напустился на стрелков: – Вы что, ослепли? Почему никто не может подстрелить этого чертова генерала?

Раздалось еще два выстрела; впрочем, большинство не стреляли, увидев, как Дэниел Морган, неумолимый и искривленный, словно ожившее дерево, надвигается на генерала. Арнольд, скорее всего, тоже видел Моргана, но не обращал внимания. Он выстрелил в генерала Фрэзера из пистолета, хотя вряд ли рассчитывал попасть

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×