– Полностью полагаюсь на ваш вкус, – уверила его Эмбер.
Герцог кивнул и повернулся к начальнику охраны. Допив чай, девушка встала и вышла из столовой, оставив мужчин одних.
В ее комнате Марта доставала из большого сундука платья. Горничная бережно расправила иссиня-черный бархат амазонки, сшитой по последней моде.
– Вы только посмотрите, мадам, какая красота!
Девушка подошла ближе. На какое-то мгновение любопытство одержало верх над гордостью, и она с интересом принялась рассматривать платья, отмечая прекрасный вкус герцога.
– Ах, мадам, – буквально простонала Марта, вытаскивая из сундука тончайшую ночную рубашку и кружевной пеньюар, – это великолепно! Вы обязательно должны надеть это сегодня!
– Так помоги мне!
Эмбер не смогла устоять перед искушением. Слегка покраснев, она внимательно рассматривала в зеркале тончайшее переплетение батиста, шелковых лент и кружев, сквозь которые проступал силуэт стройного тела.
– Вам не нравится?
Знакомый голос заставил ее обернуться. Амстел стоял на пороге спальни. Эмбер смутилась, но, вспомнив о Мери, выпрямила спину и смело взглянула в золотые глаза дракона.
– Мессир, платья прекрасны!
– Вы опять забыли мое имя, – пожурил он, посторонившись, чтобы служанка могла выйти.
Эмбер не смогла сдержаться:
– Ну что вы, я его прекрасно помню! Как и многие другие женщины!
Герцог с интересом посмотрел на жену:
– Я не ослышался? Ревность?
– У меня нет прав ревновать вас, мессир. Во мне говорит лишь чувство собственного достоинства.
Она грациозно опустилась в кресло и царственным жестом указала мужу на соседнее. Усмехнувшись, он едва заметно качнул головой и, подойдя к ней, вдруг присел на подлокотник ее кресла. Теперь Эмбер приходилось смотреть на него снизу вверх. В досаде она прикусила губу.
Амстел рассмеялся:
– Не играйте со мной в эти игры, дорогая! Я слишком… гм… опытен для вас.
– Охотно верю! – парировала она, стараясь сохранить самообладание. – Как я понимаю, вы набирались опыта и в этом доме в том числе?
Его глаза опасно сузились.
– Что вы имеете в виду?
– Вчера я имела неосторожность услышать в кухне интересный разговор. Некая особа по имени Мери утверждала, что хорошо знает ваши… пристрастия. А судя по тому, как она вытирает пыль, уборка не является ее главной обязанностью.
– Ах вот оно что! – Герцог покачал головой. – Колючка, вам не стыдно подслушивать разговоры слуг?
– Я не подслушивала, я просто проходила мимо! – запротестовала она.
– И, разумеется, именно около дверей кухни обронили… э-э-э… перчатку? Не стоит так очаровательно краснеть, моя дорогая, в таких случаях я обычно снимаю пылинку с рукава! – Герцог насмешливо посмотрел на жену. – Милая, я не храмовник и никогда им не был. Не скрою, в столице вам придется столкнуться с… э-э-э… некоторыми слухами обо мне. Частично они будут преувеличены, частично – правдивы. В свое время мне приписывали роман с королевой, тогда еще женой принца.
– Что? Правда?
– Разумеется, нет! Но доказательства обошлись мне очень дорого.
Он встал, задумчиво прошелся по комнате, затем стремительно повернулся к ней.
– Вы сможете выдержать это? Учтите, свет жесток, и мнимые доброжелатели постоянно будут нашептывать вам на ухо.
– Если я скажу «нет», что изменится?
– Я увезу вас в свой замок.
– Предлагаете мне бежать от слухов? – Эмбер внимательно посмотрела на огонь в камине. Сердце тревожно забилось. Неужели муж уже пытается избавиться от нее? – А вы сами, Фернанд… что будете делать вы?
– Стану приезжать к вам так часто, как смогу.
Она покачала головой:
– Не в моих правилах прятаться от того, что нельзя изменить. К тому же я не могу отказаться от искушения танцевать с королем.
Герцог улыбнулся:
– Поверьте, Колючка, вальсы вам понравятся гораздо больше, чем скучный полонез с его величеством.
Глава 9
На следующий день они выехали в столицу. Погода стояла ужасная. Снегопад закончился, и теперь ветер поднимал снег с земли, швыряя его в лицо всем, кто осмелился выйти на крыльцо. Придерживая капюшон плаща двумя руками, Эмбер обеспокоенно посмотрела на герцога.
– Может, стоит отложить поездку?
– Да? И до каких пор? До весны? – Он насмешливо посмотрел на жену. – Не волнуйтесь, моя дорогая, в карете тепло и комфортно.
Девушка покачала головой и бросила взгляд на Роса, уже сидевшего рядом с кучером. Оба были закутаны так, что из-под вороха одежды торчали лишь кончики носов. Заметив обеспокоенный взгляд хозяйки, слуга улыбнулся и заговорщицки показал на флягу, висевшую у него на поясе.
Девушка улыбнулась в ответ и села в экипаж. Амстел последовал за ней, как всегда, заняв место напротив. Привычно откинувшись на подушки, он со скучающим видом посмотрел в окно.
– Да, кстати, я приказал Элджворту рассчитать расстроившую вас горничную.
Настроение Эмбер тут же испортилось.
– Очень мило с вашей стороны! Но, право, не стоило так беспокоиться!
– Я слышу ноты осуждения в вашем голосе, Колючка? – Герцог повернул голову и холодно посмотрел на нее. – Мне кажется, вчера вечером я дал достаточно исчерпывающие объяснения на эту тему.
– Да, конечно.
Прикусив губу, Эмбер отвернулась, делая вид, что увлечена пейзажем за окном. Герцог последовал ее примеру.
Это путешествие разительно отличалось от предыдущего. Утоптанный тракт, по которому то и дело проносились экипажи, почтовые станции и придорожные таверны, в избытке стоявшие вдоль дороги, ухоженные деревни – все говорило о том, что они приближаются к столице.
Карета остановилась около одного из постоялых дворов. Судя по тому почтению, с которым хозяин выбежал на крыльцо и отвел их в отдельную столовую, Амстела здесь хорошо знали. Ему даже не потребовалось делать заказ: на столе тут же оказались супница, полная густого ароматного супа, деревенский хлеб и кувшин эля.
За время обеда герцог не сказал и двух фраз, обращаясь с женой настолько учтиво-холодно, что та почувствовала себя провинившейся девочкой. Она понимала: ей придется попросить прощения за столь безобразную сцену, но ее гордость противилась этому разумному решению.
Украдкой девушка изучала бесстрастное лицо своего спутника, надеясь найти хоть какую-то зацепку для начала разговора. Наконец, в десятый раз посмотрев на мужа, она вдруг натолкнулась на его почти веселый и понимающий взгляд. Эмбер возмущенно отвернулась, но любопытство взяло свое, и она вновь обратила внимание на Амстела. Он уже откровенно посмеивался.
– Ну же, дорогая… Поверьте, это не так уж и сложно…
– Вы невыносимы! – воскликнула она, кусая губы. – Признаю, я погорячилась! Но…
Она осеклась, заметив с каким интересом блестят его глаза.
– Прошу вас, продолжайте, – мягко сказал герцог.
Она покачала головой:
– Это не важно.
– И все же?
– Эта горничная… где она найдет работу?
– Полагаю, на полученные от меня деньги купит гостиницу или таверну.
– Ах вот как… Вы никогда ничего не упускаете, верно?
Он не стал настаивать, лишь озорно взглянул на нее и достал колоду карт.
– Желаете взять реванш?
– У меня это вряд ли получится! Вы для меня слишком опытный противник!
– Я искренне рад, что вы понимаете это, Колючка!
* * *Амстел предложил разбить путь на два дня, но Эмбер отказалась, прекрасно понимая, что муж хочет как можно быстрее оказаться на месте. Ей и самой было любопытно увидеть особняк, красочно описываемый Маркусом.
К нему