высокого воротника, как на портретах ушедших веков.

Пепельные волосы были убраны в высокую прическу, один локон спускался на обнаженное плечо. Горничная отступила и подала госпоже бальные перчатки. Кивнув, Эмбер надела их и, подхватив шлейф, вышла из комнаты. Несмотря на кажущееся спокойствие, ее охватывал трепет, слишком уж грандиозными были приготовления.

Герцог ожидал внизу. Вечерний костюм безукоризненно сидел на стройной фигуре, накрахмаленный воротник рубашки был высок ровно настолько, чтобы его хозяин не прослыл щеголем, а галстук повязан замысловатым узлом, несомненно, изобретенным лично Амстелом. Небрежно прислонившись к перилам, он держал в руке, затянутой в белую перчатку, бокал с темным ромом.

Услышав шаги, дракон повернул голову и замер, не донеся бокала до рта. Его глаза начали медленно наполняться золотом.

Смущенно улыбаясь, Эмбер сделала несколько шагов по лестнице и остановилась, настороженная затянувшимся молчанием.

– Вам не нравится? – Ее голос дрогнул.

Герцог вздрогнул, прогоняя оцепенение.

– Колючка, – выдохнул он, – вы прекрасны. Спускайтесь же ко мне!

Амстел протянул руку, помогая ей сойти со ступеней. Заметив, что рука жены подрагивает от волнения, он ободряюще улыбнулся и кивнул Росу. Облаченный в парадную ливрею слуга подошел ближе, неся в вытянутых руках небольшой ларец.

– Дорогая, позвольте сделать вам подарок по случаю сегодняшнего торжества.

Герцог откинул крышку, и Эмбер тихо ахнула: на темном бархате лежало восхитительное колье. Восемь крупных черных бриллиантов, связанных между собой цепочками из золота.

Не дожидаясь ответа, Амстел достал украшение:

– Вы позволите?

Девушка шагнула вперед. Герцог застегнул колье на шее жены. Бриллианты приятно холодили кожу. Эмбер с благодарностью посмотрела на него, но он прижал палец к ее губам:

– Нет, ни слова, вы действительно этого достойны! А вот и первые гости!

Последующие два часа показались ей мучительными. Стоя у дверей, Рос звучным голосом называл имена входящих. Герцог, надменно улыбаясь, со слегка скучающим видом стоял у лестницы, приветствуя гостей и представляя каждого своей жене. Она вежливо кивала и подавала руку для поцелуя. Младшие сыновья сменились пожилыми матронами и смущенно хихикавшими девицами на выданье, затем настала очередь многочисленных знакомых герцога и завзятых щеголей, стремящихся прибыть на бал позже остальных.

Обмениваясь с кем-то из прибывших стандартными фразами, Эмбер вдруг заметила, как потеплела улыбка мужа. Он с искренней улыбкой смотрел на изящную темноволосую женщину, которая в сопровождении невысокой сухопарой дамы направлялась к ним.

– Графиня! Вы все-таки решили почтить мой… гм… скромный праздник своим присутствием! Мадам Ингваз, счастлив видеть вновь! А где же сам граф? Дайте угадать… Как обычно, мерзнет в карете на углу?

– Амстел, – пожилая дама презрительно кивнула, с негодованием смотря, как он с почтением целует руку ее спутнице, – ваш фарс неуместен!

– Мадам, я лишь наслаждаюсь моментом! – Он повернулся к Эмбер. – Дорогая, я хочу представить вам своего друга – графиню Матильду Ферранскую. Тиль, моя жена, герцогиня Эмбер Амстел.

– Очень приятно.

Эмбер сдержанно протянула руку, оценивающе смотря на графиню. Красива. Синее с серебряной вышивкой платье удивительно оттеняло цвет глаз. В темных волосах сияли сапфиры. Матильда казалась совсем юной, и Эмбер не могла понять, какая дружба может связывать ее мужа и эту девушку.

– Мне тоже, – тем временем улыбнулась та. – Весь город только и говорит что о вас!

– Благодарю, но мне кажется, внимание к моей персоне слишком преувеличено.

– Глупости! Все хотят знать, с чего вдруг на герцога накатила эта блажь! Жениться! Еще и в провинции! – фыркнула старушка.

Эмбер едва заметно вздрогнула. Муж ободряюще сжал ей руку.

– Любопытство… вот что правит миром, Белинда. Кому как не вам знать это!

– Миром правят деньги, и вы прекрасно об этом осведомлены! – оборвала та.

– Именно поэтому вы и пришли сюда?

Герцог ослепительно улыбнулся: пикировка доставляла ему удовольствие.

– Я пришла сюда, потому что эта глупая девчонка считает себя обязанной вам, хотя я уверена: именно вы явились всему причиной!

Эмбер перевела вопросительный взгляд на мужа, но тот сделал вид, что не заметил ее удивленных глаз.

– Белинда! – укоряюще воскликнула Тиль и обратилась к Эмбер: – Прошу, извините мою спутницу. Просто…

– …просто фон Эйсены, обладая слишком порывистым характером, боятся появляться в этом доме.

Сказав это, Амстел скривил губы в подобии улыбки.

Графиня покачала головой:

– Герцог, не заставляйте меня напоминать вам события тех дней!

– О, уверяю вас, я помню их лучше, чем кто-либо другой. Простите, кажется, приехал король!

Зло блеснув глазами, дракон небрежно шагнул вперед и изящно поклонился. Женщины сделали глубокий реверанс. Выпрямившись, герцог подошел к невысокому, достаточно плотному человеку, с явным интересом рассматривающему живописную группу в холле. Слегка обрюзгший, с упрямым подбородком – совсем непохожий на свой портрет, который Эмбер видела в городской ратуше. Невысокая статная брюнетка держала его под руку. Позади возвышалась охрана, чуть поодаль толпились фрейлины королевы. Эмбер заметила Маркуса Леманна, что-то небрежно говорившего невысокому брюнету в военной форме.

– Ваше величество, позвольте приветствовать вас в моем скромном жилище! – Поклонившись монарху, герцог почтительно склонился над протянутой рукой королевы: – Ваше величество, вы, как всегда, неотразимы!

– Полно, герцог, – отмахнулся король. – Вижу, вы по обыкновению окружены прекрасными женщинами?

– Увы, теперь я могу лишь созерцать, – усмехнулся тот. – Позвольте представить вам мою жену, герцогиню Амстел!

– О да! – Голос у королевы был достаточно низкий. – Последний месяц все просто сгорают от любопытства. Говорят, с вашей женитьбой связана какая-то романтическая история.

– Ну что вы! Все было весьма прозаически. Впрочем, вы можете выяснить подробности у самой герцогини.

Он лично подхватил плащ короля, передал его лакею и, пропустив царственную чету чуть вперед, направился к лестнице, оставив свиту позади.

– Поразительно, – прошептала мадам Ингваз, наблюдая, как Амстел кланяется королю. – Как он смог добиться приезда короля так рано!

– Понятия не имею, но нам лучше пройти в зал, пока король не подошел сюда. Герцогиня, мои поздравления! Надеюсь, мы еще успеем пообщаться!

Матильда улыбнулась и быстро поднялась по лестнице. Тем временем Амстел подвел короля к Эмбер, и та присела в глубоком реверансе. Его величество склонился над рукой девушки.

– Мадам я благодарен за приглашение. Позвольте поздравить вас с бракосочетанием.

– Поздравляю вас, – милостиво улыбнулась королева и повернулась к хозяину дома. – Герцог, поздравляю. Ваша жена – красавица.

Амстел еще раз поклонился:

– Благодарю.

– Надеюсь, вы позволите мне пригласить вас на первый танец? – лениво поинтересовался король.

– Если позволит муж, – улыбнулась Эмбер, вспомнив, что его величество ценит в женщинах именно покорность.

Пользуясь тем, что стоит за спиной короля, герцог иронично изогнул бровь.

– Какая преданность! – улыбнулся монарх. – Амстел, вы не возражаете?

– Почту за честь, ваше величество. – Тот коротко поклонился. – Надеюсь, вы также будете снисходительны ко мне, позволив пригласить на первый танец ее величество?

– Разумеется, – милостиво кивнул король.

Выждав, пока королевская чета начнет подниматься вверх по лестнице, дракон протянул руку жене и последовал за государем.

– А если бы я не позволил? – тихо прошептал он жене.

Она лукаво взглянула на него:

– И вызвать гнев короля?

Подойдя к дверям зала, они остановились. Вездесущий Рос распахнул двери и произнес:

– Его величество король Сигизмунд, ее величество королева Евгения! Герцог и герцогиня

Вы читаете Любовь дракона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату