К его досаде, сделанная на совесть, она оставалась еще добротной, хотя доски потрескались, а с краев уже начали откалываться длинные щепки. Петли, как и замок, хоть и покрылись налетом ржавчины, но были вполне крепкими. Выбить дверь сразу вряд ли получится, а шум может привлечь его тюремщика.
Амстел попробовал спалить ее, но выдыхаемый огонь получался очень слабым и сразу гас на влажной древесине. Поняв, что ему ничего не остается, как ждать, герцог опустился на солому и оперся спиной на холодную стену.
Глава 17
Эмбер сидела в карете, прислонившись лбом к холодному стеклу, и пыталась успокоиться. Паника с каждой минутой становилась все сильнее. Хотелось биться головой о стены, орать, а не сидеть как безжизненная кукла. Время, пока конюхи готовили экипаж к выезду, показалось ей вечностью. Эмбер уже готова была идти пешком, когда слуга наконец объявил, что все готово. Скупо попрощавшись с Люси и Хеленой, герцогиня буквально запрыгнула в карету и теперь, сгорая от беспокойства, невидящим взглядом смотрела в окно.
Остановка вызвала глухое раздражение, но она прекрасно понимала, что лошадям, какими бы сильными они ни были, надо передохнуть. Девушка не стала даже заходить в таверну, ограничившись лимонадом, вынесенным лично хозяином. В этих краях слишком хорошо знали экипаж мадам Хелены.
Эмбер заученно улыбалась и кивала, не слушая того, что говорил толстенький лысый человек. Словосочетание «герцог Амстел» пробралось в сознание сквозь пелену безразличия. Эмбер вздрогнула и пристально посмотрела на хозяина.
– Герцог?
– Да, мадам, – хозяин слегка попятился под ее почти безумным взглядом. – Передавайте ему мое почтение.
– Ах… да, конечно. – Девушка поторопилась вновь занять свое место и лишь потом обнаружила, что все еще сжимает бокал из-под лимонада. Смутившись, она протянула его хозяину таверны. – Простите, я…
– Конечно, мадам.
Поклонившись, тот поспешил ретироваться в родные стены, а карета покатила дальше.
Последние полчаса показались ей адом. Въехав в столицу, кони перешли на шаг, вынужденные то и дело кого-то пропускать. Эмбер окончательно извелась. Из опасения встретить на улицах города знакомых, приветствие которых означало бы потерю времени, она плотно задернула занавески и теперь, сидя в полутьме кареты, нервно кусала губы.
Едва карета замедлила ход перед крыльцом особняка из черного полированного камня, девушка выскочила и взбежала по ступеням. Не дожидаясь вышколенного лакея, распахнула дверь и ворвалась в дом.
– Рос!
– Мадам! – Слуга торопливо сбежал вниз по лестнице. – Где же вы были?
– Я? Ездила… Впрочем, не важно. – Она нахмурилась. – А где его светлость?
– Его светлость?
Рос явно напрягся.
– Да, его светлость. Герцог Амстел. – Эмбер пристально посмотрела на слугу, разрывавшегося между преданностью господину и тревогой за него. – Рос, что случилось?
– Мадам?! – окликнул знакомый голос.
Герцогиня обернулась.
– Маркус? Доброе утро! Ну хоть вы-то можете сказать, что происходит?
– Конечно.
Стоявший в дверях Леманн поклонился и выразительно посмотрел на лестницу. Эмбер кивнула.
– Вы правы, пойдемте.
Она первая прошла в свой кабинет, где еще пахло свежей краской после недавнего ремонта, на ходу сняла перчатки и повернулась к своему спутнику.
– Что происходит, Маркус? Где мой муж?
– Мадам, простите, но мне это неизвестно.
– Вот как? – Эмбер почувствовала, что ее худшие опасения сбываются. – Могу я узнать почему?
Тот закашлялся, явно пытаясь потянуть время. Девушка села за стол и твердо посмотрела на смущенного начальника охраны.
– Что вы скрываете, Маркус? Он… – Эмбер вздохнула, набираясь смелости. – Он пошел к женщине? К Оливии?
Тот выглядел смущенным.
– Не знаю, мадам. Его светлость отказался от сопровождения, и я подумал… Тем более что вы… Вас не было в городе…
Он окончательно смутился. Девушка гордо вздернула голову:
– Я всего лишь решила навестить сестру.
– Да, мадам. – Маркус с видимым облегчением посмотрел на жену своего господина. – Его светлость вчера так и сказал. Я должен был с утра выехать за вами.
– Вот как?
Эмбер провела ладонью по лбу, пытаясь отбросить ненужные мысли. Амстел прекрасно знал, где она, но не поехал сам, а лишь отдал распоряжение начальнику охраны привезти ее, как преступницу. Трудно даже представить себе, что могло ее ожидать. Скорее всего, герцог посадил бы строптивую жену под замок или же сослал в замок, как намеревался изначально поступить с Люси. А сам пошел к любовнице.
Девушка почувствовала, как сотни иголок впиваются в сердце. Одна мысль от том, что муж будет сжимать в своих объятиях другую женщину, заставляла ее задыхаться от боли. Тревога все-таки оказалась оправданной.
– Она не получит его, – прошипела ее светлость, свирепо смотря сквозь своего собеседника. – Никогда не получит!
– Да, мадам, – изумленно пробормотал Леманн.
Герцогиня перевела яростный взгляд на стоявшего перед ее столом мужчину и слегка покраснела от смущения за свое поведение, но тут же тряхнула головой, прогоняя остатки благопристойности.
– Итак, Маркус, где обычно останавливается Оливия Уэдсли?
– В центральной гостинице, в пятом номере, – слишком заученно отрапортовал тот.
Эмбер лишь слегка приподняла брови:
– Так съездите туда и выясните, был ли там герцог!
– Но, мадам… – возразил тот.
Девушка усмехнулась:
– Маркус, я не прошу вас докладывать мне, просто выясните. Возможно, его там не было.
Она и сама не верила в то, что говорила. Слишком уж свежо было в памяти надушенное письмо на розовой бумаге.
– Да, мадам.
Мужчина вышел, и Эмбер осталась наедине со своими мыслями. Вздохнув, она встала и подошла к окну. День был пасмурный. Серое небо уныло нависало над крышами разноцветных домов, сейчас напоминавших театральные декорации. Сильный ветер заставлял случайных прохожих кутаться в плащи и спешить по своим делам. Проезжавшие мимо экипажи угрожающе скрипели колесами. Тревога не проходила. Более того, она усиливалась с каждой секундой.
Маркус появился через полчаса. Он вновь вошел в кабинет и с каким-то странным выражением лица посмотрел на герцогиню. Ее сердце сжалось. Самые страшные предчувствия начинали сбываться. Побледнев, Эмбер смотрела на Леманна, ожидая и одновременно боясь его слов.
– Оливия, – выдохнул тот, – она мертва. Ее убили.
– Что? – воскликнула девушка. – Но кто это сделал?
– Не знаю.
Начальник охраны пожал плечами. Эмбер пристально смотрела на него, замечая, что тот явно колеблется.
– Маркус. – В ее голосе сквозила решительность, которой она не чувствовала. – Я требую, чтобы вы рассказали мне все! Я жду!
Леманн вздохнул, не в силах противостоять приказам высшей крови.
– Его светлость… он был там.
Девушка на секунду прикрыла глаза, затем вновь взглянула на начальника охраны.
– Откуда вы знаете?
Маркус виновато посмотрел на свою госпожу:
– Я нашел его трость. Она лежала у камина.
– Вы не ошиблись?
Эмбер пыталась ухватиться за любую соломинку.
– Нет. Я забрал ее.
Эмбер провела рукой по лбу. Все это напоминало кошмарный сон. Тело сотрясал озноб, который чередовался с приступами жара.
– Вы уверены, что Оливию… – Ее голос дрогнул, когда она произносила это имя. – Действительно убили? Она не умерла сама?
– С разрезанным от уха до уха